×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Das Bandtagebuch mit EINSHOCH6 (DW), Lass uns reden – es ist Wochenende

Lass uns reden – es ist Wochenende

Auf das Wochenende freuen sich die meisten, denn dann können sie sich endlich mit Freunden treffen und feiern. Wichtig für eine coole Party: ein guter DJ und die richtige Musik zum Mitsingen und Tanzen.

°°°

Lalala lala! Es ist Wochenende!

Lalala lala! Wir feiern bis zum Ende!

Lalala lala! Endlich Wochenende!

Lalala lala! Wir feiern, wir feiern!

Es ist Freitagabend, alle warten

schon seit Tagen darauf, zu starten.

Das Wochenende ist da, wo es hingeht, ist doch wohl klar!

Alle Leute sind schon da und warten auf dich an der Bar.

Jetzt wird es heiß hier drinnen, du holst den zweiten Drink.

Alle schreien und singen, weil der DJ endlich diese Scheibe bringt.

Das Trommelfell wird vom Bass massiert.

Die Leute sind vom Beat fasziniert.

Alle Männer und Frauen sind parfümiert,

frisch aufgestylt und glattrasiert.

Der Dancefloor unter dir vibriert,

alle bouncen, bis der Clubpulsiert.

Wir tanzen, bis es draußen dämmert,

solange der Beat zur Baseline hämmert.

Lalala lala! Es ist Wochenende!

Lalala lala! Wir feiern bis zum Ende!

Lalala lala! Endlich Wochenende!

Lalala lala! Wir feiern, wir feiern!

Ich strahl in den Club rein, genieße den Flair.

Hau mir 'nen Rum rein, bestell noch einen mehr.

Werd langsam locker, und die Frauen kommen näher.

Hast du Lust, mit mir zu tanzen? Oh yeah!

Was sitzt du noch rum, komm steh endlich auf!

Red dich nicht raus, ich geb noch einen aus.

Wir lassen es krachen, denn am Wochenende darf man!

Ich fütter meinen Kater und bin schon wieder startklar!

Lalala lala! Es ist Wochenende!

Lalala lala! Wir feiern bis zum Ende!

Lalala lala! Endlich Wochenende!

Lalala lala! Wir feiern, wir feiern!

Das Trommelfell wird vom Bass massiert.

Die Leute sind vom Beat fasziniert.

Alle Männer und Frauen sind parfümiert,

frisch aufgestylt und glattrasiert.

Der Dancefloor unter dir vibriert,

alle bouncen, bis der Club pulsiert.

Wir tanzen, bis es draußen dämmert,

solange der Beat zur Baseline hämmert.

Okay Leute, ich will, dass ihr alle aufsteht.

Keiner bleibt mehr sitzen.

Wir feiern die ganze Nacht.

Keine Ausreden mehr!

Wo sind die Hände? Ich will alle Hände sehen!

Come on, wir machen heut Party …

Lalala lala! Es ist Wochenende!

Lalala lala! Wir feiern bis zum Ende!

Lalala lala! Endlich Wochenende!

Lalala lala! Wir feiern, wir feiern!

°°° Glossar °°°

feiern — Party machen

hin|gehen, wo es hingeht — wohin wir gehen

Bar, -s (f.) — hier: der Teil einer Disco oder einer Kneipe, an der man die Getränke bestellt und bekommt; die Theke

Drink, -s (m., aus dem Englischen) — ein Getränk mit Alkohol

DJ, -s (m., aus dem Englischen) — Abkürzung für Discjockey; jemand, der z. B. in einem Club oder auf einer Party die Musik macht (f.: DJane)

Scheibe, -n (f.) — hier: eine CD oder Schallplatte

etwas bringen — hier: etwas (Musik) abspielen

Trommelfell, -e (n.) — ein Teil im Inneren des Ohres

etwas massieren — etwas (meist ein Körperteil) kneten, bis es weich wird

Beat, -s (m., aus dem Englischen) — hier: der Rhythmus

etwas fasziniert jemanden — etwas hat eine besondere Wirkung auf jemanden

sich parfümieren — sich einen Duft, ein Parfüm o. Ä. auf den Körper sprühen, um gut zu riechen

sich auf|stylen (aus dem Englischen) — umgangssprachlich für: sich für eine Party hübsch machen (Kleidung, Haare, Make-up usw.)

sich glatt|rasieren — sich gut rasieren; sich alle Haare wegrasieren

Dancefloor, -s (m., aus dem Englischen) — die Tanzfläche

vibrieren — zittern; beben

bouncen (aus dem Englischen) — hier: rhythmisch auf- und abhüpfen; springen

Club, -s (m., aus dem Englischen) — hier: die Disco

pulsieren — hier: in Bewegung sein

dämmern, es dämmert — hier: hell werden

Baseline, -s (f., aus dem Englischen) — hier: der Bass; die tiefen Töne in der Musik

hämmern — hier: rhytmisch und laut klingen

rein|strahlen — gemeint ist: sehr glücklich lächeln

Flair (n. oder m., nur Singular) — die Atmosphäre; die Stimmung

sich etwas rein|hauen — umgangssprachlich für: etwas schnell trinken oder essen

Rum, -s (m.) — ein alkoholisches Getränk aus Zuckerrohr

locker — hier: cool; ohne Angst oder Stress

was — hier umgangssprachlich für: warum

rum|sitzen — umgangssprachlich für: irgendwo sitzen und nichts tun

sich raus|reden — ® Ausreden finden

einen aus|geben — umgangssprachlich für: Getränke spendieren; für andere Leute Getränke bezahlen

es krachen lassen — umgangssprachlich für: kräftig feiern

etwas/jemanden füttern — etwas/jemandem Essen geben; hier: etwas gegen den Kater tun

Kater (m., nur im Singular) — eigentlich: eine männliche Katze; hier umgangssprachlich für: die Kopfschmerzen und die Übelkeit am nächsten Tag nach einer Party mit viel Alkohol

startklar — bereit sein, mit etwas anzufangen

Ausrede, -n (f.) — eine Erklärung, die nicht wahr ist, als Entschuldigung für etwas

Lass uns reden – es ist Wochenende Let's talk - it's the weekend Hablemos - es fin de semana Parlons - c'est le week-end Parliamo - è il fine settimana 話そう、週末だ。 Vamos conversar - é fim de semana Давайте поговорим - сегодня выходные Låt oss prata - det är helg Konuşalım - hafta sonundayız Давай поговоримо - вихідні ж вихідні 咱们聊聊——周末了

Auf das Wochenende freuen sich die meisten, denn dann können sie sich endlich mit Freunden treffen und feiern. Most are looking forward to the weekend, because then they can finally meet and celebrate with friends. Більшість людей з нетерпінням чекають вихідних, адже тоді вони можуть нарешті зустрітися з друзями і відсвяткувати. Wichtig für eine coole Party: ein guter DJ und die richtige Musik zum Mitsingen und Tanzen. Important for a cool party: a good DJ and the right music to sing along to and dance to.

°°° °°°

Lalala lala! Lalala lala! Es ist Wochenende! It is weekend!

Lalala lala! Lalala lala! Wir feiern bis zum Ende!

Lalala lala! Endlich Wochenende!

Lalala lala! Wir feiern, wir feiern!

Es ist Freitagabend, alle warten

schon seit Tagen darauf, zu starten. have been waiting for days to start.

Das Wochenende ist da, wo es hingeht, ist doch wohl klar! The weekend is where it's going, that's for sure!

Alle Leute sind schon da und warten auf dich an der Bar.

Jetzt wird es heiß hier drinnen, du holst den zweiten Drink. Now it's getting hot in here, you get the second drink.

Alle schreien und singen, weil der DJ endlich diese Scheibe bringt.

Das Trommelfell wird vom Bass massiert.

Die Leute sind vom Beat fasziniert.

Alle Männer und Frauen sind parfümiert,

frisch aufgestylt und glattrasiert.

Der Dancefloor unter dir vibriert,

alle bouncen, bis der Clubpulsiert.

Wir tanzen, bis es draußen dämmert,

solange der Beat zur Baseline hämmert.

Lalala lala! Es ist Wochenende!

Lalala lala! Wir feiern bis zum Ende!

Lalala lala! Endlich Wochenende!

Lalala lala! Wir feiern, wir feiern!

Ich strahl in den Club rein, genieße den Flair.

Hau mir 'nen Rum rein, bestell noch einen mehr. Pour me a rum, order another.

Werd langsam locker, und die Frauen kommen näher. Slowly loosen up and the women come closer.

Hast du Lust, mit mir zu tanzen? Oh yeah!

Was sitzt du noch rum, komm steh endlich auf!

Red dich nicht raus, ich geb noch einen aus. Don't talk yourself out of it, I'll buy you another drink.

Wir lassen es krachen, denn am Wochenende darf man! We let it rip, because on the weekend you can!

Ich fütter meinen Kater und bin schon wieder startklar! I feed my cat and I'm ready to go again!

Lalala lala! Es ist Wochenende!

Lalala lala! Wir feiern bis zum Ende!

Lalala lala! Endlich Wochenende!

Lalala lala! Wir feiern, wir feiern!

Das Trommelfell wird vom Bass massiert. The eardrum is massaged by the bass.

Die Leute sind vom Beat fasziniert. People are fascinated by the beat.

Alle Männer und Frauen sind parfümiert, All men and women are perfumed,

frisch aufgestylt und glattrasiert. freshly styled and clean-shaven.

Der Dancefloor unter dir vibriert, The dance floor vibrates beneath you

alle bouncen, bis der Club pulsiert.

Wir tanzen, bis es draußen dämmert, We dance 'til it's dawn outside

solange der Beat zur Baseline hämmert. as long as the beat is pounding to the baseline.

Okay Leute, ich will, dass ihr alle aufsteht. Okay guys, I want you all to stand up.

Keiner bleibt mehr sitzen. Nobody stays seated.

Wir feiern die ganze Nacht. We Party all night.

Keine Ausreden mehr! No more excuses!

Wo sind die Hände? where are the hands Ich will alle Hände sehen! I want to see all hands!

Come on, wir machen heut Party … Come on, we're having a party today...

Lalala lala! Es ist Wochenende! It is weekend!

Lalala lala! Wir feiern bis zum Ende! We celebrate until the end!

Lalala lala! Endlich Wochenende!

Lalala lala! Wir feiern, wir feiern!

°°° Glossar °°°

feiern — Party machen

hin|gehen, wo es hingeht — wohin wir gehen

Bar, -s (f.) — hier: der Teil einer Disco oder einer Kneipe, an der man die Getränke bestellt und bekommt; die Theke

Drink, -s (m., aus dem Englischen) — ein Getränk mit Alkohol

DJ, -s (m., aus dem Englischen) — Abkürzung für Discjockey; jemand, der z. B. in einem Club oder auf einer Party die Musik macht (f.: DJane) DJ, -s (m., from English) - abbreviation for disc jockey; someone who, for example, makes the music in a club or at a party (f.: DJane).

Scheibe, -n (f.) — hier: eine CD oder Schallplatte - here: a CD or record

etwas bringen — hier: etwas (Musik) abspielen

Trommelfell, -e (n.) Eardrum, -e (n.) — ein Teil im Inneren des Ohres

etwas massieren — etwas (meist ein Körperteil) kneten, bis es weich wird massage something - knead something (usually a body part) until it becomes soft

Beat, -s (m., aus dem Englischen) — hier: der Rhythmus

etwas fasziniert jemanden — etwas hat eine besondere Wirkung auf jemanden something fascinates someone - something has a special effect on someone

sich parfümieren — sich einen Duft, ein Parfüm o. Ä. auf den Körper sprühen, um gut zu riechen to perfume oneself — to get a scent, perfume, or similar Spray on body to smell nice

sich auf|stylen (aus dem Englischen) — umgangssprachlich für: sich für eine Party hübsch machen (Kleidung, Haare, Make-up usw.)

sich glatt|rasieren — sich gut rasieren; sich alle Haare wegrasieren smooth|shave - to shave well; to shave off all hair.

Dancefloor, -s (m., aus dem Englischen) — die Tanzfläche

vibrieren — zittern; beben

bouncen (aus dem Englischen) — hier: rhythmisch auf- und abhüpfen; springen

Club, -s (m., aus dem Englischen) — hier: die Disco

pulsieren — hier: in Bewegung sein

dämmern, es dämmert — hier: hell werden dawn, it dawns - here: become light

Baseline, -s (f., aus dem Englischen) — hier: der Bass; die tiefen Töne in der Musik

hämmern — hier: rhytmisch und laut klingen

rein|strahlen — gemeint ist: sehr glücklich lächeln

Flair (n. oder m., nur Singular) — die Atmosphäre; die Stimmung

sich etwas rein|hauen — umgangssprachlich für: etwas schnell trinken oder essen

Rum, -s (m.) — ein alkoholisches Getränk aus Zuckerrohr

locker — hier: cool; ohne Angst oder Stress

was — hier umgangssprachlich für: warum what - here colloquial for: why

rum|sitzen — umgangssprachlich für: irgendwo sitzen und nichts tun rum|sitzen - colloquial for: to sit somewhere and do nothing

sich raus|reden — ® Ausreden finden talk your way out - ® find excuses

einen aus|geben — umgangssprachlich für: Getränke spendieren; für andere Leute Getränke bezahlen one out|give - colloquial for: Buying drinks; paying for drinks for other people

es krachen lassen — umgangssprachlich für: kräftig feiern let it rip - colloquial for: party hard

etwas/jemanden füttern — etwas/jemandem Essen geben; hier: etwas gegen den Kater tun feed something/someone - to give something/someone food; here: to do something about a hangover

Kater (m., nur im Singular) — eigentlich: eine männliche Katze; hier umgangssprachlich für: die Kopfschmerzen und die Übelkeit am nächsten Tag nach einer Party mit viel Alkohol Hangover (m., singular only) - actually: a male cat; here colloquial for: the headache and nausea the next day after a party with lots of alcohol

startklar — bereit sein, mit etwas anzufangen

Ausrede, -n (f.) Excuse, -n (f.) — eine Erklärung, die nicht wahr ist, als Entschuldigung für etwas — eine Erklärung, die nicht wahr ist, als Entschuldigung für etwas - an explanation that is not true as an excuse for something