×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

DW Nachrichten [Audio+Transkript] (newest on bottom), 25. 10. 2019

25. 10. 2019

US-Panzer sollen syrische Ölfelder schützen

Nach dem US-Truppenabzug aus dem nordsyrischen Grenzgebiet zur Türkei will das Pentagon zusätzliche militärische Kräfte zum Schutz der Ölfelder in den Osten Syriens schicken. Im Gespräch sind bis zu 30 Abrams-Panzer und US-Soldaten. Sie sollen verhindern, dass die von Kurden-Milizen kontrollierten Ölfelder wieder an die Terrormiliz "Islamischer Staat" oder an "andere destabilisierende Akteure" fallen, wie ein Vertreter des US-Verteidigungsministeriums erklärte. Die Verstärkung geschehe in Abstimmung mit den US-Partnern, den kurdischen Syrischen Demokratischen Kräften (SDF).

Türkei schiebt hunderte Syrer rechtswidrig ab

Schon Monate vor dem Einmarsch türkischer Truppen in Nordsyrien hat die Türkei nach einem Bericht von Amnesty International hunderte syrische Flüchtlinge rechtswidrig abgeschoben. Die türkischen Behörden erklärten dagegen, 315.000 Syrer seien freiwillig in die Heimat zurückgekehrt. Betroffene schilderten allerdings, sie seien bedroht und geschlagen worden. Amnesty rief die Türkei auf, die Abschiebungen zu stoppen und abgeschobene Syrer wieder zurückzuholen. Laut dem UN-Flüchtlingshilfswerk leben insgesamt 3,6 Millionen syrische Flüchtlinge in der Türkei.

US-Vizepräsident wirft China Wirtschaftsspionage vor

US-Vizepräsident Mike Pence hat China den Diebstahl von Betriebsgeheimnissen in großem Stil und weitere unfaire Handelspraktiken vorgeworfen. Chinas Verhalten sei in den vergangenen Jahren noch aggressiver und destabilisierender geworden, sagte er. Dies koste amerikanische Firmen jährlich viele Milliarden US-Dollar. Gleichzeitig zeigte sich Pence zuversichtlich, dass es den beiden größten Volkswirtschaften noch gelingen könnte, ein umfassendes und faires Handelsabkommen zu schließen. An diesem Freitag sollen die Gespräche hierüber fortgesetzt werden.

Evo Morales bleibt in Bolivien an der Macht

Boliviens linker Staatschef Evo Morales hat die Präsidentenwahl nach Angaben der Wahlkommission schon im ersten Durchgang gewonnen. Nach Abschluss der vorläufigen Stimmenauszählung kam Morales auf gut 47 Prozent, sein konservativer Herausforderer Carlos Mesa auf knapp 37 Prozent. Der seit 2006 amtierende Präsident steht damit vor seiner vierten Amtszeit, allerdings gibt es Vorwürfe der Wahlmanipulation. Mesa will deshalb das Ergebnis nicht anerkennen und fordert eine Stichwahl. Auch Wahlbeobachter der Organisation Amerikanischer Staaten und die EU plädieren dafür.

Menschenrechtler fordern Thailand zu demokratischem Wandel auf

In Thailand werden Presse- und Meinungsfreiheit nach einem Bericht von Human Rights Watch auch nach der jüngsten Parlamentswahl unterdrückt. Die Menschenrechtsorganisation warf dem ehemaligen Putschgeneral Prayut Chan-o-cha und seiner Regierung vor, Kritiker weiterhin verfolgen und verhaften zu lassen. Zugleich appellierte sie an den Regierungschef, demokratischen Wandel zu ermöglichen. Prayut steht inzwischen als gewählter Premierminister an der Spitze einer zivilen Regierung. International gab es an den Umständen der Wahl in diesem Frühjahr viel Kritik.

Wieder wüten Waldbrände in Kalifornien

Ein Wald- und Buschbrand im US-Bundesstaat Kalifornien hat sich wegen starker Winde innerhalb weniger Stunden auf eine Fläche von mehr als 64 Quadratkilometer ausgebreitet. Das Feuer in der Nähe des Ortes Geyserville nördlich von San Francisco sei derzeit noch außer Kontrolle, erklärte die örtliche Polizei. Im Bezirk Sonoma County - bekannt vor allem als Weinbaugebiet - wurden hunderte Häuser evakuiert. Auch im Süden Kaliforniens wüten mehrere Buschfeuer. Ein Brand - 50 Kilometer nördlich von Los Angeles - bedroht nach Angaben der Behörden eine dicht besiedelte Region.

Europa-League: Gladbach mit Glück zum Unentschieden in Rom

Bundesliga-Spitzenreiter Borussia Mönchengladbach hat in der Europa League dank eines Elfmetertores von Kapitän Lars Stindl in letzter Minute einen wichtigen Punkt geholt. Die Mannschaft von Trainer Marco Rose kam beim italienischen Topklub AS Rom zu einem glücklichen 1 zu 1 und darf sich damit weiter berechtigte Hoffnungen machen, international zu überwintern. Die weiteren Ergebnisse in der Fußball-Europa-League mit deutscher Beteiligung: Eintracht Frankfurt gewann gegen Standard Lüttich 2 zu 1 und KAA Gent und der VfL Wolfsburg spielten 2 zu 2 unentschieden.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

25. 10. 2019 25. 10. 2019 25. 10. 2019 25. 10. 2019 2019年10月25日 October 25, 2019

US-Panzer sollen syrische Ölfelder schützen ||should|Syrian|oil fields|protect US tanks are to protect Syrian oil fields

Nach dem US-Truppenabzug aus dem nordsyrischen Grenzgebiet zur Türkei will das Pentagon zusätzliche militärische Kräfte zum Schutz der Ölfelder in den Osten Syriens schicken. after|the|||from|the|northern Syrian|border area|to the|Turkey|will|the|Pentagon|additional|military|forces|for the|protection|of the|oil fields|to|the|east|of Syria|send After the withdrawal of US troops from the northern Syrian border area with Turkey, the Pentagon plans to send additional military forces to protect the oil fields in eastern Syria. Im Gespräch sind bis zu 30 Abrams-Panzer und US-Soldaten. in the|discussion|are|up to|to|||and|| Up to 30 Abrams tanks and US soldiers are being discussed. Sie sollen verhindern, dass die von Kurden-Milizen kontrollierten Ölfelder wieder an die Terrormiliz "Islamischer Staat" oder an "andere destabilisierende Akteure" fallen, wie ein Vertreter des US-Verteidigungsministeriums erklärte. they|should|prevent|that|the|by|||controlled|oil fields|again|to|the|terror militia|Islamic|State|or|to|other|destabilizing|actors|fall|as|a|representative|of the|||explained They are to prevent the oil fields controlled by Kurdish militias from falling back into the hands of the terrorist militia "Islamic State" or "other destabilizing actors," as a representative of the US Department of Defense stated. Die Verstärkung geschehe in Abstimmung mit den US-Partnern, den kurdischen Syrischen Demokratischen Kräften (SDF). the|reinforcement|happens|in|coordination|with|the|||the|Kurdish|Syrian|Democratic|Forces|(SDF) The reinforcement is taking place in coordination with US partners, the Kurdish Syrian Democratic Forces (SDF).

Türkei schiebt hunderte Syrer rechtswidrig ab Turkey|pushes|hundreds|Syrians|unlawfully|away Turkey unlawfully deports hundreds of Syrians.

Schon Monate vor dem Einmarsch türkischer Truppen in Nordsyrien hat die Türkei nach einem Bericht von Amnesty International hunderte syrische Flüchtlinge rechtswidrig abgeschoben. already|months|before|the|invasion|Turkish|troops|in|northern Syria|has|the|Turkey|according to|a|report|by|Amnesty|International|hundreds|Syrian|refugees|unlawfully|deported Months before the Turkish troops' invasion of northern Syria, Turkey unlawfully deported hundreds of Syrian refugees, according to a report by Amnesty International. Die türkischen Behörden erklärten dagegen, 315.000 Syrer seien freiwillig in die Heimat zurückgekehrt. the|Turkish|authorities|declared|on the other hand|Syrians|are|voluntarily|to|the|homeland|returned The Turkish authorities stated that 315,000 Syrians have voluntarily returned to their homeland. Betroffene schilderten allerdings, sie seien bedroht und geschlagen worden. affected|reported|however|they|are|threatened|and|beaten|been However, those affected reported that they were threatened and beaten. Amnesty rief die Türkei auf, die Abschiebungen zu stoppen und abgeschobene Syrer wieder zurückzuholen. Amnesty|called|the|Turkey|to|the|deportations|to|to stop|and|deported|Syrians|again|to bring back Amnesty urged Turkey to stop the deportations and to bring back deported Syrians. Laut dem UN-Flüchtlingshilfswerk leben insgesamt 3,6 Millionen syrische Flüchtlinge in der Türkei. according to|the|||live|a total of|million|Syrian|refugees|in|the|Turkey According to the UN Refugee Agency, a total of 3.6 million Syrian refugees live in Turkey.

US-Vizepräsident wirft China Wirtschaftsspionage vor ||accuses|China|economic espionage|of US Vice President accuses China of economic espionage

US-Vizepräsident Mike Pence hat China den Diebstahl von Betriebsgeheimnissen in großem Stil und weitere unfaire Handelspraktiken vorgeworfen. ||||has|China|the|theft|of|trade secrets|in|large|scale|and|further|unfair|trade practices|accused US Vice President Mike Pence has accused China of large-scale theft of trade secrets and other unfair trade practices. Chinas Verhalten sei in den vergangenen Jahren noch aggressiver und destabilisierender geworden, sagte er. China's|behavior|is|in|the|past|years|even|more aggressive|and|destabilizing|become|said|he China's behavior has become even more aggressive and destabilizing in recent years, he said. Dies koste amerikanische Firmen jährlich viele Milliarden US-Dollar. this|costs|American|companies|annually|many|billions|| This costs American companies many billions of US dollars each year. Gleichzeitig zeigte sich Pence zuversichtlich, dass es den beiden größten Volkswirtschaften noch gelingen könnte, ein umfassendes und faires Handelsabkommen zu schließen. simultaneously|showed|himself|Pence|confident|that|it|the|two|largest|economies|still|succeed|could|a|comprehensive|and|fair|trade agreement|to|to conclude At the same time, Pence expressed confidence that the two largest economies could still succeed in reaching a comprehensive and fair trade agreement. An diesem Freitag sollen die Gespräche hierüber fortgesetzt werden. on|this|Friday|are to|the|talks|about this|continued|be The talks on this are set to continue this Friday.

Evo Morales bleibt in Bolivien an der Macht Evo|Morales|remains|in|Bolivia|at|the|power Evo Morales remains in power in Bolivia.

Boliviens linker Staatschef Evo Morales hat die Präsidentenwahl nach Angaben der Wahlkommission schon im ersten Durchgang gewonnen. Bolivia's|left|head of state|Evo|Morales|has|the|presidential election|according to|information|of the|electoral commission|already|in the|first|round|won Bolivia's leftist president Evo Morales has won the presidential election, according to the electoral commission, in the first round. Nach Abschluss der vorläufigen Stimmenauszählung kam Morales auf gut 47 Prozent, sein konservativer Herausforderer Carlos Mesa auf knapp 37 Prozent. after|completion|of the|preliminary|vote count|came|Morales|to|about|percent|his|conservative|challenger|Carlos|Mesa|to|just under|percent After the preliminary vote count, Morales received about 47 percent, while his conservative challenger Carlos Mesa received just under 37 percent. Der seit 2006 amtierende Präsident steht damit vor seiner vierten Amtszeit, allerdings gibt es Vorwürfe der Wahlmanipulation. the|since|incumbent|president|stands|thus|before|his|fourth|term|however|there are|it|accusations|of the|election manipulation The president, who has been in office since 2006, is thus facing his fourth term, but there are allegations of election manipulation. Mesa will deshalb das Ergebnis nicht anerkennen und fordert eine Stichwahl. Mesa|will|therefore|the|result|not|recognize|and|demands|a|runoff Mesa therefore does not want to recognize the result and is calling for a runoff. Auch Wahlbeobachter der Organisation Amerikanischer Staaten und die EU plädieren dafür. also|election observers|of the|organization|American|states|and|the|EU|advocate|for it Election observers from the Organization of American States and the EU are also advocating for this.

Menschenrechtler fordern Thailand zu demokratischem Wandel auf human rights activists|demand|Thailand|to|democratic|change|to Human rights activists urge Thailand to undergo democratic change.

In Thailand werden Presse- und Meinungsfreiheit nach einem Bericht von Human Rights Watch auch nach der jüngsten Parlamentswahl unterdrückt. in|Thailand|are||and|freedom of opinion|according to|a|report|by||||also|after|the|latest|parliamentary election|suppressed In Thailand, press and freedom of expression are being suppressed according to a report by Human Rights Watch, even after the recent parliamentary elections. Die Menschenrechtsorganisation warf dem ehemaligen Putschgeneral Prayut Chan-o-cha und seiner Regierung vor, Kritiker weiterhin verfolgen und verhaften zu lassen. the|human rights organization|accused|the|former|coup general|||||and|his|government|of|critics|continue to|persecute|and|arrest|to|to let The human rights organization accused former coup general Prayut Chan-o-cha and his government of continuing to pursue and arrest critics. Zugleich appellierte sie an den Regierungschef, demokratischen Wandel zu ermöglichen. at the same time|appealed|she|to|the|prime minister|democratic|change|to|to enable At the same time, it appealed to the Prime Minister to enable democratic change. Prayut steht inzwischen als gewählter Premierminister an der Spitze einer zivilen Regierung. Prayut|stands|now|as|elected|prime minister|at|the|top|a|civilian|government Prayut is now at the head of a civilian government as an elected Prime Minister. International gab es an den Umständen der Wahl in diesem Frühjahr viel Kritik. internationally|was|there|to|the|circumstances|of the|election|in|this|spring|much|criticism Internationally, there has been much criticism regarding the circumstances of the election this spring.

Wieder wüten Waldbrände in Kalifornien again|rage|wildfires|in|California Wildfires are raging again in California.

Ein Wald- und Buschbrand im US-Bundesstaat Kalifornien hat sich wegen starker Winde innerhalb weniger Stunden auf eine Fläche von mehr als 64 Quadratkilometer ausgebreitet. a||and|bushfire|in the|||California|has|itself|due to|strong|winds|within|few|hours|to|a|area|of|more|than|square kilometers|spread A forest and brush fire in the US state of California has spread to an area of more than 64 square kilometers within a few hours due to strong winds. Das Feuer in der Nähe des Ortes Geyserville nördlich von San Francisco sei derzeit noch außer Kontrolle, erklärte die örtliche Polizei. the|fire|in|the|vicinity|of the|place|Geyserville|north|of|San|Francisco|is|currently|still|out of|control|explained|the|local|police The fire near the town of Geyserville north of San Francisco is currently still out of control, local police stated. Im Bezirk Sonoma County - bekannt vor allem als Weinbaugebiet - wurden hunderte Häuser evakuiert. in the|district|Sonoma|County|known|for|all|as|wine-growing region|were|hundreds|houses|evacuated In Sonoma County - known primarily as a wine-growing region - hundreds of homes have been evacuated. Auch im Süden Kaliforniens wüten mehrere Buschfeuer. also|in the|south|of California|rage|several|bush fires Several wildfires are also raging in Southern California. Ein Brand - 50 Kilometer nördlich von Los Angeles - bedroht nach Angaben der Behörden eine dicht besiedelte Region. a|fire|kilometers|north|of|Los|Angeles|threatens|according to|reports|the|authorities|a|densely|populated|region A fire - 50 kilometers north of Los Angeles - is threatening a densely populated area, according to authorities.

Europa-League: Gladbach mit Glück zum Unentschieden in Rom ||Gladbach|with|luck|to the|draw|in|Rome Europa League: Gladbach with luck to a draw in Rome

Bundesliga-Spitzenreiter Borussia Mönchengladbach hat in der Europa League dank eines Elfmetertores von Kapitän Lars Stindl in letzter Minute einen wichtigen Punkt geholt. ||Borussia|Mönchengladbach|has|in|the|Europe|League|thanks to|a|penalty goal|by|captain|Lars|Stindl|in|last|minute|a|important|point|gained Bundesliga leaders Borussia Mönchengladbach secured an important point in the Europa League thanks to a last-minute penalty goal from captain Lars Stindl. Die Mannschaft von Trainer Marco Rose kam beim italienischen Topklub AS Rom zu einem glücklichen 1 zu 1 und darf sich damit weiter berechtigte Hoffnungen machen, international zu überwintern. the|team|of|coach|Marco|Rose|came|at the|Italian|top club|AS|Rome|to|a|lucky|to|and|may|itself|thus|further|legitimate|hopes|make|internationally|to|to winter over The team of coach Marco Rose managed to achieve a fortunate 1-1 draw against the Italian top club AS Roma, allowing them to maintain legitimate hopes of surviving the winter in international competition. Die weiteren Ergebnisse in der Fußball-Europa-League mit deutscher Beteiligung: Eintracht Frankfurt gewann gegen Standard Lüttich 2 zu 1 und KAA Gent und der VfL Wolfsburg spielten 2 zu 2 unentschieden. the|further|results|in|the||||with|German|participation|Eintracht|Frankfurt|won|against|Standard|Liège|to|and|KAA|Gent|and|the|VfL|Wolfsburg|played|to|draw The other results in the football Europa League involving German teams: Eintracht Frankfurt won against Standard Liège 2-1, and KAA Gent and VfL Wolfsburg played to a 2-2 draw.

ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=40 err=0.00%) cwt(all=574 err=7.32%) en:At6kel7p:250524 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.77 PAR_CWT:At6kel7p=14.43