×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Top Thema mit Vokabeln 2018, Solingen setzt Zeichen gegen Extremismus

Solingen setzt Zeichen gegen Extremismus

Am 29. Mai 1993 zündeten Rechtsextreme in Solingen das Haus der Familie Genc an. Fünf Menschen starben. 25 Jahre später wurde mit einer Gedenkveranstaltung wieder an den Tag erinnert.

„Wir hatten solche Angst damals. Wir haben unser Wohnzimmerlicht für ein paar Tage ausgeschaltet und unsere Kinder nicht in die Schule geschickt“, erzählt der Deutschtürke Zafer Ekiz. Seit 1985 lebt er in Solingen, dem Ort, an dem am 29. Mai 1993 einer der schlimmsten fremdenfeindlichen

Anschläge in der Geschichte der Bundesrepublik Deutschland passierte. Ekiz kann diesen Tag nicht vergessen. Vier junge Männer zündeten damals das Haus der türkischstämmigen Familie Genc an. Dabei starben zwei junge Frauen und drei Mädchen.

Zum 25. Jahrestag des Brandanschlages fand in Solingen eine Gedenkveranstaltung statt. Auch Irene Scheuer nahm daran teil. Die Solingerin kann die Bilder vom Mai 1993 ebenfalls nicht vergessen. Sie will ein Zeichen gegen Rechtsextremismus setzen. „Die rechtsextremen

Positionen kommen auch hier leider immer näher“, sagt sie. Die AfD hatte vor dem Gedenktag daran gezweifelt, dass der Anschlag einen fremdenfeindlichen Hintergrund hatte.

Ekiz hat trotz des Anschlags nie daran gedacht, aus Solingen wegzuziehen. An weitere fremdenfeindliche Attacken kann er sich nicht erinnern. Mit der Familie Genc ist Ekiz befreundet. Kurz vor dem Gedenktag haben er und seine Frau Mevlüde Genc besucht und ihr Mut zugesprochen. Sie hatte bei dem Anschlag zwei Töchter, zwei Enkelinnen und eine Nichte verloren. Trotzdem hat sie danach zur

Versöhnung

aufgerufen.

Solingens Oberbürgermeister Tim Kurzbach sprach Mevlüde Genc beim Gedenktag dafür noch einmal seine Hochachtung aus. Er kann sich noch gut an seine Gefühle erinnern, die er damals als 15-Jähriger hatte. „Ich war so fassungslos und mir war klar: Es muss etwas getan werden, damit so etwas nie wieder passiert. Wir müssen gegen Extremismus jeder Art kämpfen, und das jeden Tag“, forderte Kurzbach.

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Solingen setzt Zeichen gegen Extremismus زولینگن|می‌گذارد|نشانه|علیه|افراط‌گرایی Solingen|koyuyor|işaretler|karşı|aşırılık Solingen|||| Solingen|sets|signs|against|extremism Solingen|||| 索林根表现出极端主义的迹象 Solingen sets an example against extremism سولینگن علیه افراط‌گرایی علامت می‌زند Solingen, aşırılığa karşı bir işaret koyuyor.

Am 29. در on the de On May 29. در ۲۹. 29 Mayıs 1993. Mai 1993 zündeten Rechtsextreme in Solingen das Haus der Familie Genc an. |incendiaram|extremistas de direita||Solingen|||||Genc| Mayıs|yaktılar|aşırı sağcılar|de|Solingen|evi|ev|ailenin|aile|Genc|ateşe verdiler |آتش زدند|راست‌افراطی‌ها|در|زولینگن|خانه|خانه|خانواده|خانواده|گنج|به آتش May|lit|right-wing extremists|in|Solingen|the|house|of the|family|Genc|on 1993, right-wing extremists set fire to the house of the Genc family in Solingen. مه ۱۹۹۳، راست‌گرایان افراطی در سولینگن خانه خانواده گنج را آتش زدند. Solingen'de aşırı sağcılar Genc ailesinin evini ateşe verdi. Fünf Menschen starben. پنج|انسان‌ها|مردند five|people|died beş|insan|öldü Five people died. پنج نفر جان باختند. Beş kişi hayatını kaybetti. 25 Jahre später wurde mit einer Gedenkveranstaltung wieder an den Tag erinnert. |||||cerimônia de lembrança||||| سال|بعد|شد|با|یک|مراسم یادبود|دوباره|به|آن|روز|یادآوری شد years|later|was|with|a|memorial event|again|to|the|day|remembered yıl|sonra|oldu|ile|bir|anma etkinliği|tekrar|üzerine|o|gün|hat hatırlatıldı 25 years later, a memorial event was held to remember that day. 25 سال بعد با یک مراسم یادبود دوباره به آن روز یادآوری شد. 25 yıl sonra bir anma etkinliği ile o gün tekrar hatırlandı.

„Wir hatten solche Angst damals. ما|داشتیم|چنین|ترس|آن زمان we|had|such|fear|back then biz|sahip olduk|böyle|korku|o zaman "We were so scared back then. «ما آن زمان خیلی ترسیده بودیم. "O zamanlar çok korkmuştuk. Wir haben unser Wohnzimmerlicht für ein paar Tage ausgeschaltet und unsere Kinder nicht in die Schule geschickt“, erzählt der Deutschtürke Zafer Ekiz. |||luz da sala|||||desligado|||||||escola|enviado||||| ما|کرده‌ایم|چراغ|اتاق نشیمن|به مدت|چند|روز|روز|خاموش کرده‌ایم|و|فرزندان|بچه‌ها|نه|به|مدرسه|مدرسه|فرستاده‌ایم|می‌گوید|آن|ترک-آلمانی|ظفر|اکیز we|have|our|living room light|for|a|few|days|turned off|and|our|children|not|to|the|school|sent|tells|the|German Turk|Zafer|Ekiz biz|sahip olduk|bizim|oturma odası lambası|için|bir|birkaç|gün|kapattık|ve|bizim|çocuklar|değil|e|okula||göndermedik|anlatıyor|o|Türk-Alman|Zafer|Ekiz 我们关了几天的客厅灯,没有送孩子去上学,”德国特克·扎弗·埃基兹(Turk Zafer Ekiz)说。 We turned off our living room light for a few days and didn't send our children to school," says the German Turk Zafer Ekiz. ما به مدت چند روز چراغ اتاق نشیمن‌مان را خاموش کردیم و بچه‌هایمان را به مدرسه نفرستادیم»، زافر اکیز، ترک‌تبار آلمانی، می‌گوید. Odamızın ışığını birkaç gün kapalı tuttuk ve çocuklarımızı okula göndermedik," diyor Alman Türk Zafer Ekiz. Seit 1985 lebt er in Solingen, dem Ort, an dem am 29. از|زندگی می‌کند|او|در|زولینگن|آن|مکان|در|آن|در since|lives|he|in|Solingen|the|place|on|which| beri|yaşıyor|o|de|Solingen|o|yer|üzerinde|o| He has lived in Solingen since 1985, the place where on May 29. از سال 1985 او در زولینگن زندگی می‌کند، جایی که در تاریخ 29. 1985'ten beri, 29'unda olan olayın yaşandığı Solingen'de yaşıyor. Mai 1993 einer der schlimmsten fremdenfeindlichen ||||xenofóbicos مه|یکی|از|بدترین|خارجی ستیزانه May|one|the|worst|xenophobic May|one|the|worst|xenophobic 1993 one of the worst xenophobic attacks in the history of the Federal Republic of Germany occurred. مه 1993 یکی از بدترین حملات نژادپرستانه Mayıs 1993'te Almanya Federal Cumhuriyeti tarihindeki en kötü yabancı düşmanlığı saldırılarından biri gerçekleşti.

Anschläge in der Geschichte der Bundesrepublik Deutschland passierte. atentados||||||| attacks|in|the|history|of the|Federal Republic|Germany|happened attacks|in|the|history|of the|Federal Republic|Germany|happened Attacks in the history of the Federal Republic of Germany happened. در تاریخ جمهوری فدرال آلمان رخ داد. Ekiz bu günü unutamıyor. Ekiz kann diesen Tag nicht vergessen. Ekiz|can|this|day|not|forget Ekiz|can|this|day|not|to forget Ekiz cannot forget this day. اکیز نمی‌تواند این روز را فراموش کند. O zaman dört genç adam Türk kökenli Genc ailesinin evini ateşe verdi. Vier junge Männer zündeten damals das Haus der türkischstämmigen Familie Genc an. four|young|men|set fire|at that time|the|house|of the|Turkish-origin|family|Genc|on 然后有四个年轻人放火烧了土耳其家庭Genc的房子。 Four young men set fire to the house of the Turkish-German Genc family. چهار جوان آن زمان خانه خانواده ترک‌تبار گنج را آتش زدند. Dabei starben zwei junge Frauen und drei Mädchen. در این میان|مردند|دو|جوان|زن‌ها|و|سه|دختران in this process|died|two|young|women|and|three|girls bu arada|öldü|iki|genç|kadın|ve|üç|kız 两名年轻妇女和三个女孩死亡。 Two young women and three girls died in the fire. در این حادثه دو زن جوان و سه دختر بچه جان باختند. Bu olayda iki genç kadın ve üç kız çocuğu hayatını kaybetti.

Zum 25. به مناسبت for the -e On the 25th. به مناسبت ۲۵. 25. Jahrestag des Brandanschlages fand in Solingen eine Gedenkveranstaltung statt. Anniversary of the arson attack, a memorial event took place in Solingen. سالگرد حمله آتش‌سوزی، مراسم یادبودی در زولینگن برگزار شد. yangın saldırısının yıldönümünde Solingen'de bir anma etkinliği düzenlendi. Auch Irene Scheuer nahm daran teil. ||Scheuer|participou|disso| همچنین|ایرنه|شایر|شرکت کرد|در آن|شرکت کرد also|Irene|Scheuer|took|part in it|part ayrıca|Irene|Scheuer|katıldı|ona|katıldı Irene Scheuer也参加了。 Irene Scheuer also participated. ایرنه شایر نیز در این مراسم شرکت کرد. Irene Scheuer de bu etkinliğe katıldı. Die Solingerin kann die Bilder vom Mai 1993 ebenfalls nicht vergessen. |solingrina|||imagens||||| آن|ساکن سولینگه|می‌تواند|آن|تصاویر|از|ماه|همچنین|نه|فراموش کند the|Solinger|can|the|pictures|from|May|also|not|forget -i|Solinger|-ebilmek|-i|resimleri|von dem|Mayıs|ayrıca|değil|unutmak Solingerin同样不能忘记1993年5月以来的照片。 The woman from Solingen also cannot forget the images from May 1993. زن سولینگر نیز نمی‌تواند تصاویر ماه مه 1993 را فراموش کند. Solinger, Mayıs 1993'teki görüntüleri de unutamıyor. Sie will ein Zeichen gegen Rechtsextremismus setzen. |||sinal||extremismo de direita| او|می‌خواهد|یک|نشانه|علیه|راست‌گرایی افراطی|بگذارد she|wants|a|sign|against|right-wing extremism|to set o|-mek istiyor|bir|işaret|-e karşı|aşırı sağcılık|koymak She wants to make a statement against right-wing extremism. او می‌خواهد نشانه‌ای علیه راست‌افراطی‌گری بگذارد. Sağcı aşırıcılığa karşı bir işaret koymak istiyor. „Die rechtsextremen |extremistas de direita آن|راست‌گرای افراطی the|right-wing extremist -i|aşırı sağcı “极端权利 "The right-wing extremist «مواضع راست‌افراطی "Sağcı aşırıcı

Positionen kommen auch hier leider immer näher“, sagt sie. ||||||mais perto|| |می‌آیند|همچنین|اینجا|متأسفانه|همیشه|نزدیک‌تر|می‌گوید|او positions|come|also|here|unfortunately|always|closer|says|she |||||||söylüyor|o Desafortunadamente, las posiciones se están acercando ", dice ella. 不幸的是,情况越来越近了,”她说。 positions are unfortunately getting closer here as well," she says. متأسفانه در اینجا نیز هر روز به ما نزدیک‌تر می‌شوند»، او می‌گوید. görüşler burada da maalesef giderek daha yakınlaşıyor," diyor. Die AfD hatte vor dem Gedenktag daran gezweifelt, dass der Anschlag einen fremdenfeindlichen Hintergrund hatte. |||||dia de lembrança||duvidado|||atentado|||contexto| آن|حزب افراطی آلمان|داشت|قبل از|روز|یادبود|به آن|شک کرده بود|که|آن|حمله|یک|بیگانه‌ستیز|پس‌زمینه|داشت the|AfD|had|before|the|memorial day|to it|doubted|that|the|attack|a|xenophobic|background|had bu|AfD|sahipti|önce|anma|günü|buna|şüphe etmişti|-dığı|bu|saldırı|bir|yabancı düşmanı|arka plan|sahipti 国防部在纪念日之前曾怀疑袭击有仇外背景。 The AfD had doubted before the memorial day that the attack had a xenophobic background. حزب AfD قبل از روز یادبود به این موضوع شک داشت که این حمله دارای زمینه‌ای بیگانه‌ستیزانه بوده است. AfD, anma gününden önce saldırının yabancı düşmanı bir arka plana sahip olduğundan şüphe etti.

Ekiz hat trotz des Anschlags nie daran gedacht, aus Solingen wegzuziehen. ||apesar de||atentado|||||Solingen|mudar-se ایکیز|دارد|با وجود|آن|حمله|هرگز|به آن|فکر کرده|از|زولینگن|نقل مکان کردن Ekiz|has|despite|the|attack|never|of it|thought|from|Solingen|to move away Ekiz|sahip|-e rağmen|bu|saldırı|asla|buna|düşünmemiş|-den|Solingen|taşınmak A pesar del ataque, Ekiz nunca pensó en alejarse de Solingen. 尽管遭到了袭击,埃基兹从未想过离开索林根。 Despite the attack, Ekiz never thought about moving away from Solingen. اکیز با وجود این حمله هرگز به فکر ترک سولینگن نیفتاده است. Ekiz, saldırıya rağmen Solingen'den ayrılmayı hiç düşünmedi. An weitere fremdenfeindliche Attacken kann er sich nicht erinnern. ||||||||lembrar به|دیگر|بیگانه‌ستیز|حملات|می‌تواند|او|خود را|نه|به یاد آوردن to|further|xenophobic|attacks|can|he|himself|not|remember -e|başka|yabancı düşmanı|saldırılar|-ebilmek|o|kendini|değil|hatırlamak 他不记得有任何仇外攻击。 He cannot remember any other xenophobic attacks. او نمی‌تواند به حملات بیگانه‌ستیزانه دیگری یاد کند. Diğer yabancı düşmanı saldırıları hatırlayamıyor. Mit der Familie Genc ist Ekiz befreundet. ||||||amigo با|آن|خانواده|گنج|است|ایکیز|دوست است with|the|family|Genc|is|Ekiz|friends ile|bu|aile|Genc|-dir|Ekiz|arkadaş Ekiz是Genc家族的朋友。 Ekiz is friends with the Genc family. اکیز با خانواده گنج دوست است. Ekiz, Genc ailesiyle arkadaştır. Kurz vor dem Gedenktag haben er und seine Frau Mevlüde Genc besucht und ihr Mut zugesprochen. |||||||||Mevlüde|||||| به زودی|قبل از|روز|یادبود|آنها|او|و|همسرش|زن|ملویده|گنج|ملاقات کردند|و|او|شجاعت|دلگرمی دادند shortly|before|the|memorial day|have|he|and|his|wife|Mevlüde|Genc|visited|and|her|courage|encouraged kısa|önce|-den|anma günü|sahip olmak|o|ve|onun|eşi|Mevlüde|Genc|ziyaret etti|ve|ona|cesaret|destek verdi Poco antes del día de la conmemoración, él y su esposa Mevlüde visitaron a Genc y le prometieron coraje. 在纪念日的前不久,他和妻子梅夫吕德(Mevlüde)拜访了Genc,并保证了他们的勇气。 Shortly before the memorial day, he and his wife visited Mevlüde Genc and encouraged her. کوتاه قبل از روز یادبود، او و همسرش مبلوده گنج را ملاقات کردند و به او دلگرمی دادند. Anma gününden kısa bir süre önce o ve eşi Mevlüde Genc'i ziyaret etti ve ona cesaret verdi. Sie hatte bei dem Anschlag zwei Töchter, zwei Enkelinnen und eine Nichte verloren. ||||||filhas||netas|||Nora|perdido او|داشت|در|حمله|حمله|دو|دختر|دو|نوه|و|یک|خواهرزاده|از دست داد she|had|in|the|attack|two|daughters|two|granddaughters|and|one|niece|lost o|sahipti|-de|-de|saldırıda|iki|kızı|iki|torunu|ve|bir|yeğeni|kaybetti 在这次袭击中,她失去了两个女儿,两个孙女和一个侄女。 She had lost two daughters, two granddaughters, and a niece in the attack. او در این حمله دو دختر، دو نوه و یک خواهرزاده را از دست داده بود. Saldırıda iki kızı, iki torunu ve bir yeğenini kaybetmişti. Trotzdem hat sie danach zur با این حال|او|او|بعد از آن|به nevertheless|has|she|afterwards|to the yine de|sahip|o|sonrasında|-e 尽管如此,她必须 Nevertheless, she called for با این حال، او بعد از آن به Yine de sonrasında

Versöhnung reconciliação آشتی reconciliation uzlaşma 和解 reconciliation آشتی barışma

aufgerufen. chamado فراخوانده شده called up çağrıldı 调用。 afterwards. فراخوانی شد. çağrıldı.

Solingens Oberbürgermeister Tim Kurzbach sprach Mevlüde Genc beim Gedenktag dafür noch einmal seine Hochachtung aus. Solingen'in|belediye başkanı|Tim|Kurzbach|konuştu|Mevlüde|Genc|-de|anma günü|bunun için|hala|bir kez|kendi|saygı|dışa 纪念之日,索林根市市长蒂姆·库尔茨巴赫再次对梅夫吕德·Genc表示感谢。 Solingen's mayor Tim Kurzbach expressed his respect for Mevlüde Genc once again on the memorial day. شهردار زولینگن، تیم کورتس باک، در روز یادبود بار دیگر احترام خود را به مِوْلوده گنج ابراز کرد. Solingen'in Belediye Başkanı Tim Kurzbach, anma günü vesilesiyle Mevlüde Genc'e bir kez daha saygılarını sundu. Er kann sich noch gut an seine Gefühle erinnern, die er damals als 15-Jähriger hatte. o|-abilir|kendini|hala|iyi|-e|kendi|duygular|hatırlamak|-ki|o|o zaman|-dığı zaman|15 yaşındaki|sahipti 他仍然记得自己15岁时的感受。 He can still remember his feelings well that he had back then as a 15-year-old. او هنوز به خوبی احساساتش را به یاد می‌آورد که در آن زمان به عنوان یک نوجوان 15 ساله داشت. O zamanlar 15 yaşında olduğu için hissettiklerini hala iyi hatırlıyor. „Ich war so fassungslos und mir war klar: Es muss etwas getan werden, damit so etwas nie wieder passiert. ben|-di|o kadar|şaşkın|ve|bana|-di|açıktı|bu|-malı|bir şey|yapılmalı|-meli|-sın diye|böyle|bir şey|asla|tekrar|olmamalı “我非常震惊,意识到必须采取措施防止它再次发生。 "I was so stunned and I realized: Something must be done so that this never happens again. «من بسیار شگفت‌زده بودم و برایم روشن بود: باید کاری انجام شود تا دیگر هرگز چنین چیزی اتفاق نیفتد. "O kadar şaşkındım ki, böyle bir şeyin bir daha asla olmaması için bir şeyler yapılması gerektiğini anladım. Wir müssen gegen Extremismus jeder Art kämpfen, und das jeden Tag“, forderte Kurzbach. |||||||||||exigiu| ما|باید|علیه|افراط‌گرایی|هر|نوع|مبارزه کنیم|و|این|هر|روز|خواست|کورتس باخ we|must|against|extremism|every|kind|to fight|and|this|every|day|demanded|Kurzbach biz|zorundayız|karşı|aşırılık|her|tür|savaşmak|ve|bunu|her|gün|talep etti|Kurzbach 我们必须每天与各种极端主义作斗争,“库兹巴赫要求。 We must fight against extremism of any kind, and that every day," Kurzbach demanded. ما باید هر روز علیه هر نوع افراط‌گرایی مبارزه کنیم، و این را کوتاه‌مدت کرد. Her türlü aşırılığa karşı her gün savaşmalıyız," diye talep etti Kurzbach.

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.) (If you have a problem with my lesson, please send me a message.) (اگر با درس من مشکلی دارید، لطفاً یک پیام برای من ارسال کنید.) (Eğer dersimle ilgili bir sorununuz varsa, lütfen bana bir mesaj gönderin.)

SENT_CWT:AaQn3dSF=6.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.52 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.04 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.57 en:AaQn3dSF: fa:B7ebVoGS: tr:B7ebVoGS:250510 openai.2025-02-07 ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=34 err=2.94%) cwt(all=305 err=10.49%)