Ex-Bundeskanzler Kohl ist tot
||Kohl|is|dead
Former Chancellor Kohl has died.
Von 1982 bis 1998 war Helmut Kohl Bundeskanzler von Deutschland – so lange wie bis jetzt niemand.
from|to|was|Helmut|Kohl|chancellor|of|Germany|so|long|as|until|now|no one
From 1982 to 1998, Helmut Kohl was Chancellor of Germany – longer than anyone else to date.
Er ist als „Kanzler der Einheit“ bekannt.
he|is|as|chancellor|of the|unity“|known
|||||Unității|
He is known as the "Chancellor of Unity."
Jetzt ist Kohl im Alter von 87 Jahren in seinem Haus in Ludwigshafen gestorben.
now|is|Kohl|at the|age|of|years|in|his|house|in|Ludwigshafen|died
Kohl has now died at the age of 87 in his home in Ludwigshafen.
Vor seinem Wohnhaus liegen Blumen und Kränze, Kerzen brennen.
in front of|his|house|lie|flowers|and|wreaths|candles|burn
||||||coroane|lumânări|
Flowers and wreaths lie in front of his house, candles are burning.
Bundeskanzlerin Angela Merkel schrieb in das Kondolenzbuch: „Mit Helmut Kohl verlieren wir einen großen Deutschen und großen Europäer.“ Auch Außenminister Sigmar Gabriel betonte Kohls Wichtigkeit für Europa: Er hat sehr viel dafür getan, „dass nicht nur die Deutsche Einheit gekommen ist, sondern auch dass Europa zusammengewachsen ist.“ Denn Kohl hat sich zum Beispiel für die EU und den gemeinsamen Euro stark eingesetzt.
Federal Chancellor|Angela|Merkel|wrote|in|the|condolence book|with|Helmut|Kohl|lose|we|a|great|German|and|great|European|also|Foreign Minister|Sigmar|Gabriel|emphasized|Kohl's|importance|for|Europe|he|has|very|much|for it|done|that|not|only|the|German|unity|come|is|but also|also|that|Europe|grown together|is|for|Kohl|has|himself|for the|example|for|the|EU|and|the|common|Euro|strongly|advocated
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||unitate|venit||ci||||împreună|||||||exemplu|||UE||un||||a folosit
Chancellor Angela Merkel wrote in the condolence book: "With Helmut Kohl, we lose a great German and a great European." Foreign Minister Sigmar Gabriel also emphasized Kohl's importance for Europe: He did a lot to ensure that not only German unity was achieved, but also that Europe came together. For example, Kohl strongly advocated for the EU and the common Euro.
Als Helmut Kohls größter Erfolg gilt aber die deutsche Wiedervereinigung.
as|Helmut|Kohl's|greatest|success|is considered|but|the|German|reunification
However, Helmut Kohl's greatest success is considered to be the German reunification.
Nach dem Mauerfall am 9.
after|the|fall of the wall|on the
After the fall of the wall on the 9th.
November 1989 erkannte er die Gelegenheit und handelte unter Hochdruck mit den Staats- und Regierungschefs der USA, der Sowjetunion, Großbritanniens und Frankreichs.
November|recognized|he|the|opportunity|and|acted|under|high pressure|with|the||and|heads of government|of the|USA|of the|Soviet Union|of Great Britain|and|of France
||||ocazie||||presiune ridicată||||||||||||
In November 1989, he recognized the opportunity and negotiated under high pressure with the heads of state and government of the USA, the Soviet Union, Great Britain, and France.
Nur drei Wochen später legte er einen Zehn-Punkte-Plan im Deutschen Bundestag
only|three|weeks|later|presented|he|a||||in the|German|Bundestag
||||a prezentat||||||||
Doar trei săptămâni mai târziu, el a prezentat un plan în zece puncte în Bundestagul German.
Just three weeks later, he presented a ten-point plan in the German Bundestag
vor, der die Zukunft der beiden deutschen Staaten regeln sollte.
|which|the|future|of the|both|German|states|to regulate|should
||||||||reglementa|
care ar trebui să reglementeze viitorul celor două state germane.
that was supposed to regulate the future of the two German states.
„Es ist ihm gelungen, die deutsche Einheit im friedlichen
a fost|||a reușit|||||
it|is|him|succeeded|the|German|unity|in the|peaceful
„A reușit să realizeze unitatea germană în mod pașnic
"He succeeded in achieving German unity peacefully.
Einvernehmen und in guter Partnerschaft mit unseren europäischen Nachbarn zu erreichen“, sagte Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier.
agreement|and|in|good|partnership|with|our|European|neighbors|to|to achieve|said|Federal President|||Steinmeier
"To achieve consensus and in good partnership with our European neighbors," said Federal President Frank-Walter Steinmeier.
Doch die Wiedervereinigung war eine schwere Aufgabe für Kohl.
but|the|reunification|was|a|difficult|task|for|Kohl
But reunification was a difficult task for Kohl.
Die Kosten der Einheit waren hoch und vor allem die Zahl der Arbeitslosen in Ostdeutschland stieg stark.
the|costs|of the|unity|were|high|and|especially|all|the|number|of the|unemployed|in|East Germany|rose|sharply
The costs of unity were high, and especially the number of unemployed in East Germany rose sharply.
In ganz Deutschland gab es 1997 11,4% Arbeitslose, so viele wie nie zuvor.
in|all|Germany|was|there|unemployed|as|many|as|never|before
In all of Germany, there were 11.4% unemployed in 1997, the highest number ever.
1998, nur ein Jahr später, war dann nach 16 Jahren Regierungszeit Schluss.
only|a|year|later|was|then|after|years|term of office|end
|||||||||sfârșit
In 1998, just a year later, after 16 years in office, it was over.
Niemand war bis jetzt länger Bundeskanzler von Deutschland als Helmut Kohl.
no one|was|until|now|longer|chancellor|of|Germany|than|Helmut|Kohl
No one has been Chancellor of Germany longer than Helmut Kohl.
Nach einem Sturz und einem schweren Schädel-Hirn-Trauma 2008 zeigte er sich nur noch wenig in der Öffentlichkeit.
after|a|fall|and|a|severe||||showed|he|himself|only|still|little|in|the|public
||cădere||||craniu|||||||||||
After a fall and a severe skull-brain trauma in 2008, he appeared in public very little.
Am 16.06.2017 ist er im Alter von 87 Jahren gestorben.
on the|is|he|at the|age|of|years|died
He passed away on June 16, 2017, at the age of 87.
(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)
if|you|a|problem|with|my|lesson|have|send|you|me|please|a|message)
(If you have a problem with my lesson, please send me a message.)
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.89 PAR_CWT:At6kel7p=9.96
en:At6kel7p
openai.2025-02-07
ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=21 err=0.00%) cwt(all=291 err=4.12%)