×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

German LingQ Podcast 1.0, #11 Britta & Carla – Kaffeeklatsch (Intermediate)

#11 Britta & Carla – Kaffeeklatsch (Intermediate)

Britta: Warum ich das Podcast auch gerne „German Kaffeeklatsch" nennen möchte. Wenn wir vielleicht auch den anderen Menschen kurz erklären, was Kaffeeklatsch ist.

Carla: Naja.

Kaffee kommt erst einmal aus der Zeit, aus der Nachmittagszeit, wo früher zumindest immer Kaffee gereicht wurde in Deutschland.

Britta: Kaffee trinken.

Carla: Kaffee trinken, Kuchen essen.

Die Uhrzeit nicht direkt nach dem Mittagessen, wie das in manchen Ländern ist, sondern eher so um 3 bis 4 Uhr, denke ich einmal. Aus der Zeit kommt das. Und das waren natürlich Frauen, die nicht gearbeitet haben, weil früher haben ja die meisten Frauen nicht gearbeitet. Die da eben ihre sozialen Kontakte aufrecht gehalten haben und alles durchgesprochen haben, was es so Wichtiges gibt. Neuigkeiten.

Britta: Ich weiß noch bei uns gab es dann noch den Bohnenkaffee, der noch richtig aufgebrüht wurde.

Das kann man sich gar nicht mehr vorstellen.

Carla: Bei uns auch.

Britta: Die Kinder haben einen Karokaffee getrunken.

Der Getreidekaffee, der sich dann aufgelöst hat, aber zumindest uns den Eindruck vermittelt hat, was es ist aus diesen guten Kaffeetassen, die es dann auch gab, die mit dem Goldrand, die auch nur sonntags zum Kaffeetrinken herausgeholt wurden und dann wurde eben Kaffee getrunken und dann Blechkuchen, Torte war schon eher die Ausnahme. Torte, war Feiertag.

Carla: Ein Festtagsessen.

Blechkuchen.

Britta: Blechkuchen, Zwetschgenkuchen, also Pflaumenkuchen, Kirschkuchen.

Was haben wir jetzt für eine Zeit. Kirschkuchenzeit?

Carla: Apfelkuchen?

Nein, Apfelkuchen noch nicht, vielleicht Frühäpfel. Aber Kirschen. Erdbeeren.

Britta: Streuselkuchen.

Carla: Oh ja, da komme ich noch auf Ideen.

Zwetschgenkuchen liebe ich. Das dauert noch ein bisschen

Britta: Wenn die dann noch nicht so süß sind.

Carla: Ja, auf einem Hefeteig.

Aber ich habe auch immer den Karokaffee gemocht. Den mag ich auch heute noch.

Britta: Gibt es den noch?

Carla: Den kann man noch kaufen.

Mit diesem roten Dreieck, Karo, und dann ist da, glaube ich auf der Dose so ein rotes Dreieck drauf.

Britta: Eine Raute. Rot.

Karla: Ich weiß es nicht mehr genau.

Doch, den gibt es noch. Den habe ich sehr geliebt als Kind. Malzkaffee ist es glaube ich. Ist es nicht Malzkaffee?

Britta: Uns hat man den als Getreidekaffee verkauft.

Carla: Uns hat man den als Malzkaffee verkauft.

Britta: Ich weiß noch das Kaffeegeschirr, was dann auch speziell war.

Und wo ich immer wieder, wenn ich meine Sachen angucke, sagen muss: Das haben wir gar nicht.

Carla: Nein, ich habe nur Alltagsgeschirr.

Britta: Aber an sich so zum Tratschen, Kaffeeklatsch ist zum Tratschen, zum Klatschen.

Über andere Leute herziehen, aber freundlich herziehen. Nicht unbedingt gemein.

Carla: Nein, aber Gerüchte.

Die neuesten Gerüchte.

Britta: Hast du schon gehört, dass…, und die hat… Verfolgst du jetzt auch die Fußball EM (Europameisterschaft).

Carla: Ja, die verfolge ich.

Interessiert mich nicht ganz so stark wie die Weltmeisterschaft, aber ich verfolge es. Bisher schaue ich allerdings nur die Spiele der Deutschen Mannschaft an. Aber wenn es dann zum Halbfinale und Finale geht, das schau ich dann auch ohne deutsche Beteiligung.

Britta: Ich muss sagen, dass mich noch nicht so das Fieber gepackt hat.

Die Weltmeisterschaft fand ich auch interessant. Ich freue mich jetzt auf die Olympischen Spiele.

Carla: Ja, ich mich auch.

Britta: Ich hoffe, dass die hier anständig übertragen werden.

Das letzte Mal fand ich es ganz furchtbar. Das letzte Mal, war ich überhaupt hier? Die Winterolympiade.

Carla: Wann war die?

Vor zwei Jahren.

Britta: Das war ganz furchtbar.

Da habe ich richtig die deutschen Übertragungen vermisst. Da gibt es einfach gute Analysen, viele, unterschiedliche Länder und Sportlerinnen und Sportler werden mitbegleitet. Die Interviews sind gut.

Carla: Hier ist es eine einzige Katastrophe.

Ich habe hier ja jetzt mehrere Olympiaden erlebt und es war immer die gleiche Katastrophe. Also, ich habe nicht viel Hoffnung. Was ich so frustrierend finde, abgesehen von den ständigen Werbeunterbrechungen und all den Sachen, dass die sich nur auf die Sachen konzentrieren, bei denen sie vorher über Meinungsumfragen herausgefunden haben, das interessiert die Masse.

Britta: Die machen Meinungsumfragen?

Carla: Zum Beispiel bei der Winterolympiade siehst du ja nichts anderes.

Eiskunstlaufen ist ganz groß. Vor allem bei Frauen um bestimmte Uhrzeiten, wenn am Fernseher sitzen. Da siehst du dann auch was für Reklame da kommt. Die Frauen sind die Zielgruppe. Dann kriegst du immer diese furchtbaren „menschelnde“ Geschichten. Jeder von den Sportlern hat eine schlimme Krankheit gehabt oder sich mal den Fußzeh gebrochen, und wie er das überwunden hat. Das ist eine Katastrophe. Du kriegst von vielen Sportarten überhaupt nichts mit. Vor allem von denen, wo Amerikaner nicht gut sind.

Britta: Das ist mir beim Biathlon aufgefallen.

Carla: Schlimm!

Und das ist eine meiner Lieblingssportarten zum Zugucken. Ich finde das so spannend. Wenn sie etwas bringen, bringen sie es in Ausschnitten. Das kann man bei einem Rennen nicht machen. Das ist furchtbar und sehr frustrierend. Dressurreiten, Fechten. Das existiert überhaupt nicht.

Britta: Da sind die auch nicht gut drin.

Carla: Nein, überhaupt nicht, und deswegen interessiert sie das auch nicht, das ist das Schlimme.

Britta: Über das Internet geht es leider auch nicht, wegen der Rechte.

Carla: Nein, man darf es nicht.

Man darf es nicht über das Internet übertragen. Was tragisch ist

Britta: Absolut, bei so Sport-Großereignissen.

Alle Auslandsdeutschen wären froh.

Carla: Also, Olympia ist etwas wo ich sagen muss, da habe ich schon Tage vor dem Fernseher verbracht.

Das schaffe ich durchaus, 24 Stunden.

Britta: Nein, ich muss auch sagen.

Ich finde das interessant. Mir macht das Spaß. Ich war auch schon einmal bei Großereignissen im Stadion. Ich muss sagen, das hat mir nicht so gut gefallen, wie vor dem Fernseher. Bei Leichtathletik, du siehst es nicht, auch wenn es die Großbildschirme im Stadion gibt. Da muss das Stadion schon richtig knackevoll sein, damit die Stimmung toll ist. Beim 100 Meter Lauf, da sind die sind so schnell und so klein.

Carla: Und es laufen bei Leichtathletik immer mehrere Wettbewerbe gleichzeitig.

Da ist gleichzeitig ein Lauf, da hinten ist das Hammerwerfen, das siehst du nur mit Fernglas. Die Atmosphäre ist natürlich schön. Einmal waren wir in Stuttgart bei der Leichtatlethik-Weltmeisterschaft im Stadion. Das war schon schön. Die LaOla-Welle mal mitmachen.

Britta: Das war auch glaube ich eine der besten Weltmeisterschaften, weil die Stimmung so toll war.

Carla: Die war auch toll.

Ich erinnere mich besonders – was auch im Fernsehen schön anzuschauen ist – aber eben live noch besser ist - an die Marathonläufer, ja, ich glaube, es waren die Marathonläufer. Als die einliefen, gab es Riesen-Applaus. Und dann kam lange nichts. Es waren praktisch schon alle da. Es liefen mittlerweile andere Sportarten im Stadion ab. Und da kam der letzte Läufer rein, der Letzte, Stunden nach dem ersten. Da ist das ganze Stadion aufgestanden und hat ihm eine „Standing Ovation“ gegeben. Das sind schon Momente, die schön sind live mitzuerleben. Aber ansonsten. Ich möchte auch nicht in einem Fußballstadion sein. Das gucke ich auch lieber am Fernseher.

Britta: Ich war früher öfter, oft im Stadion in Nürnberg.

Wenn du so einen Fanblock hast, wenn du jedes Mal ganz unterschiedliche Menschen triffst, für 90 Minuten, bist du im Stadion, verstehst dich gut und dann gehst du wieder. In zwei Wochen, wenn wieder ein Heimspiel ist, dann triffst du die wieder. Das ist schon nett.


#11 Britta & Carla – Kaffeeklatsch (Intermediate) # 11 بريتا وكارلا - ثرثرة القهوة (متوسط) #11 Britta i Carla – Plotki o kawie (średniozaawansowany) #11 Britta & Carla – Coffee Gossip (Intermediário)

Britta: Warum ich das Podcast auch gerne „German Kaffeeklatsch" nennen möchte. بريتا: لماذا أود أيضًا تسمية البودكاست "German Kaffeeklatsch". Britta: Why would I like to call the podcast "German Kaffeeklatsch"? Britta: Dlaczego chciałabym również nazwać podcast „niemiecki Kaffeeklatsch”. Britta: Por que eu também gostaria de chamar o podcast de "German Kaffeeklatsch". Бритта: Почему я хотел бы назвать подкаст «German Kaffeeklatsch»? Wenn wir vielleicht auch den anderen Menschen kurz erklären, was Kaffeeklatsch ist. ربما لو شرحنا للآخرين بإيجاز ما هي ثرثرة القهوة. If we may explain to other people, what is coffee. Być może, jeśli pokrótce wyjaśnimy innym, czym jest plotka o kawie. Talvez se explicarmos brevemente a outras pessoas o que é fofoca de café.

Carla: Naja. Carla: Well. Carla: Cóż. Carla: Bem. Карла: Хорошо.

Kaffee kommt erst einmal aus der Zeit, aus der Nachmittagszeit, wo früher zumindest immer Kaffee gereicht wurde in Deutschland. تأتي القهوة في المقام الأول منذ وقت الظهيرة ، عندما كانت القهوة تقدم دائمًا في ألمانيا. Coffee comes from the time, from the afternoon time, where at least coffee was always served in Germany. Kawa pochodzi przede wszystkim z czasów popołudniowych, kiedy kawa była zawsze serwowana w Niemczech. O café vem antes de tudo da hora, da tarde, quando o café sempre foi servido na Alemanha. Кофе приходит с того времени, с полудня, где, по крайней мере, кофе всегда подавали в Германии.

Britta: Kaffee trinken. Britta: Drinking coffee. Britta: Pij kawę. Britta: Beba café.

Carla: Kaffee trinken, Kuchen essen. Carla: Drinking coffee, eating cake. Carla: Pij kawę, jedz ciasto. Carla: Beber café, comer bolo.

Die Uhrzeit nicht direkt nach dem Mittagessen, wie das in manchen Ländern ist, sondern eher so um 3 bis 4 Uhr, denke ich einmal. الوقت ليس بعد الغداء مباشرة ، كما هو الحال في بعض البلدان ، ولكن في حوالي الساعة الثالثة أو الرابعة ، على ما أعتقد. The time not right after lunch, as it is in some countries, but more like 3 to 4 clock, I think once. Czas nie jest tuż po obiedzie, jak to jest w niektórych krajach, ale raczej około 3 lub 4, jak sądzę. A hora não é logo depois do almoço, como em alguns países, mas por volta das 3 ou 4 horas, eu acho. Aus der Zeit kommt das. إنها تأتي من الزمن. That comes from the time. Pochodzi z czasu. Vem do tempo. Und das waren natürlich Frauen, die nicht gearbeitet haben, weil früher haben ja die meisten Frauen nicht gearbeitet. And of course these were women who did not work because most women did not work before. I oczywiście były to kobiety, które nie pracowały, ponieważ większość kobiet wcześniej nie pracowała. E é claro que eram mulheres que não trabalhavam, porque a maioria das mulheres não trabalhava antes. Die da eben ihre sozialen Kontakte aufrecht gehalten haben und alles durchgesprochen haben, was es so Wichtiges gibt. لقد حافظوا على اتصالاتهم الاجتماعية وتحدثوا من خلال كل ما كان مهمًا للغاية. They just maintained their social contacts and talked through everything that is so important. Po prostu utrzymywali kontakty towarzyskie i rozmawiali o wszystkim, co było tak ważne. Eles apenas mantiveram seus contatos sociais e conversaram sobre tudo o que era tão importante. Neuigkeiten. أخبار. News. Aktualności. Notícia.

Britta: Ich weiß noch bei uns gab es dann noch den Bohnenkaffee, der noch richtig aufgebrüht wurde. بريتا: أتذكر أننا تناولنا حبة البن التي تم تحضيرها بشكل صحيح. Britta: I remember with us there was still the bean coffee, which was still properly brewed. Britta: Recuerdo que con nosotros todavía quedaba el café en grano, que todavía estaba bien hecho. Britta: Pamiętam, że mieliśmy kawę ziarnistą, która była odpowiednio zaparzona. Britta: Lembro que tomamos o café em grão, que foi bem passado.

Das kann man sich gar nicht mehr vorstellen. لم يعد بإمكانك تخيل ذلك. You can not imagine that anymore. Ya no te puedes imaginar eso. Nie możesz już tego sobie wyobrazić. Você não pode mais imaginar isso.

Carla: Bei uns auch. Carla: With us too. Carla: Z nami też. Carla: Com a gente também.

Britta: Die Kinder haben einen Karokaffee getrunken. Britta: The kids drank some caramel. Britta: Los niños bebieron un poco de caramelo. Britta: Dzieci piły kawę Karo. Britta: As crianças beberam café Karo.

Der Getreidekaffee, der sich dann aufgelöst hat, aber zumindest uns den Eindruck vermittelt hat, was es ist aus diesen guten Kaffeetassen, die es dann auch gab, die mit dem Goldrand, die auch nur sonntags zum Kaffeetrinken herausgeholt wurden und dann wurde eben Kaffee getrunken und dann Blechkuchen, Torte war schon eher die Ausnahme. حبوب القهوة ، التي ذابت بعد ذلك ، ولكن على الأقل أعطتنا انطباعًا عما هي عليه من فناجين القهوة الجيدة ، والتي كانت موجودة أيضًا ، تلك ذات الحافة الذهبية ، والتي تم إخراجها فقط لشرب القهوة أيام الأحد ثم القهوة كان في حالة سكر ثم كعكة الصفائح ، كانت الكعكة أكثر من استثناء. The cereal coffee, which then dissolved, but at least gave us the impression of what it is from these good coffee cups, which then there were, with the gold rim, which were only brought out on Sunday for coffee and then just had coffee and then cake, cake was rather the exception. El café de cereal, que luego se disolvió, pero al menos nos dio la impresión de lo que era de estas buenas tazas de café, que también existían, con el borde dorado, que solo se sacaba el domingo para el café y luego solo se tomaba café. Y luego el pastel, el pastel fue más bien la excepción. Kawa zbożowa, która potem się rozpuściła, ale przynajmniej dała nam wrażenie, co to jest z tych dobrych filiżanek do kawy, które wtedy były również dostępne, tych ze złotym brzegiem, które zabierano tylko do picia kawy w niedziele, a potem pito kawę, a potem prześcieradło, ciasto było raczej wyjątkiem. O café em grão, que depois dissolvia, mas pelo menos nos deu a impressão do que é dessas boas xícaras de café, que na época também estavam disponíveis, as de aro dourado, que só eram levadas para tomar café aos domingos e depois o café foi bebido e, em seguida, o bolo de folha, o bolo foi mais uma exceção. Torte, war Feiertag. Pie, was holiday. Ciasto było świętem. Bolo era um feriado.

Carla: Ein Festtagsessen. Carla: A festive dinner. Carla: Świąteczna kolacja. Carla: Um jantar de férias.

Blechkuchen. Sheet cake. Ciasto z blachy. Bolo de folha.

Britta: Blechkuchen, Zwetschgenkuchen, also Pflaumenkuchen, Kirschkuchen. Britta: Sheet cake, plum cake, so plum cake, cherry cake. Britta: Ciasto na blachę, ciasto śliwkowe, czyli ciasto śliwkowe, ciasto wiśniowe. Britta: Bolo de folha, bolo de ameixa, ou seja, bolo de ameixa, bolo de cereja.

Was haben wir jetzt für eine Zeit. في أي وقت لدينا الآن؟ What do we have for a while now? ¿Qué tenemos por un tiempo ahora? Którą teraz mamy godzinę? Que horas temos agora? Kirschkuchenzeit? Cherry Pie time? czas na ciasto wiśniowe? hora da torta de cereja?

Carla: Apfelkuchen? Carla: Apple pie? Carla: torta de maçã?

Nein, Apfelkuchen noch nicht, vielleicht Frühäpfel. لا ، ليس فطيرة تفاح بعد ، ربما تفاح مبكر. No, apple pie not yet, maybe early apples. Nie, jeszcze nie szarlotka, może wczesne jabłka. Não, ainda não torta de maçã, talvez maçãs precoces. Aber Kirschen. But cherries. Ale wiśnie. Mas cerejas. Erdbeeren. Strawberries. truskawki morangos

Britta: Streuselkuchen. بريتا: كعكة مفتتة. Britta: Crumble cake. Britta: ciasto z kruszonką. Britta: bolo esfarelado.

Carla: Oh ja, da komme ich noch auf Ideen. Carla: Oh yeah, I'm coming up with ideas. Carla: O tak, wciąż mam pomysły. Carla: Ah sim, ainda tenho ideias.

Zwetschgenkuchen liebe ich. I love plum cake. Uwielbiam ciasto śliwkowe. Adoro bolo de ameixa. Das dauert noch ein bisschen It takes a while Toma un tiempo To zajmie trochę czasu Isso vai demorar um pouco

Britta: Wenn die dann noch nicht so süß sind. بريتا: إذا لم يكن لطيفًا جدًا. Britta: If they are not so cute then. Britta: Jeśli nie są takie słodkie, to. Britta: Se eles não são tão fofos então.

Carla: Ja, auf einem Hefeteig. كارلا: نعم ، على عجينة الخميرة. Carla: Yes, on a yeast dough. Carla: Tak, na cieście drożdżowym. Carla: Sim, em massa de fermento.

Aber ich habe auch immer den Karokaffee gemocht. But I also always liked the caramel. Pero también siempre me ha gustado el caramelo. Ale zawsze lubiłam kawę w kratkę. Mas eu sempre gostei do café xadrez também. Den mag ich auch heute noch. I still like that today. Nadal mi się podoba. Ainda hoje gosto.

Britta: Gibt es den noch? بريتا: هل ما زالت موجودة؟ Britta: Is there still one? Britta: Czy nadal istnieje? Britta: Ainda existe?

Carla: Den kann man noch kaufen. Carla: You can still buy that. Carla: Nadal możesz to kupić. Carla: Você ainda pode comprá-lo.

Mit diesem roten Dreieck, Karo, und dann ist da, glaube ich auf der Dose so ein rotes Dreieck drauf. مع هذا المثلث الأحمر ، الماس ، ثم هناك ، على ما أعتقد ، مثلث أحمر على العلبة. With this red triangle, check, and then there, I think on the tin so a red triangle on it. Con este triángulo rojo, revisa, y luego, creo que en la lata hay un triángulo rojo en él. Z tym czerwonym trójkątem, diamentami, a na puszce jest, jak sądzę, czerwony trójkąt. Com este triângulo vermelho, diamantes, e então há, eu acho, um triângulo vermelho na lata.

Britta: Eine Raute. Britta: A rhombus. Britta: Diament. Britta: Um diamante. Rot. Red. Czerwony. Vermelho.

Karla: Ich weiß es nicht mehr genau. كارلا: لا أتذكر بالضبط. Karla: I do not remember exactly. Karla: Nie pamiętam dokładnie. Karla: Não me lembro exatamente.

Doch, den gibt es noch. نعم هنالك. Yes, there is still one. Sí, todavía hay uno. Tak jest. Sim existe. Den habe ich sehr geliebt als Kind. I loved him very much as a kid. Lo amaba mucho como un niño. Bardzo go kochałem jako dziecko. Eu o amava muito quando criança. Malzkaffee ist es glaube ich. I think it's malted coffee. Acho que é café maltado. Ist es nicht Malzkaffee? أليست قهوة الشعير؟ Is not it malt coffee? Não é café maltado?

Britta: Uns hat man den als Getreidekaffee verkauft. بريتا: تم بيعها كقهوة حبوب. Britta: We sold it as cereal. Britta: Vendemos como café em grão.

Carla: Uns hat man den als Malzkaffee verkauft. كارلا: تم بيعها كقهوة ملت. Carla: We sold it as malt coffee. Carla: Vendemos como café maltado.

Britta: Ich weiß noch das Kaffeegeschirr, was dann auch speziell war. بريتا: ما زلت أتذكر أطباق القهوة ، التي كانت مميزة في ذلك الوقت. Britta: I still remember the coffee, which was special. Britta: Ainda me lembro dos pratos de café, que eram especiais na época.

Und wo ich immer wieder, wenn ich meine Sachen angucke, sagen muss: Das haben wir gar nicht. وحيث يجب أن أقول دائمًا عندما أنظر إلى أشيائي: ليس لدينا ذلك على الإطلاق. And again and again, when I look at my things, I have to say: we do not have that. Y una y otra vez, cuando miro mis cosas, tengo que decir: no tenemos eso. E onde eu sempre tenho que dizer quando olho para minhas coisas: Nós não temos isso.

Carla: Nein, ich habe nur Alltagsgeschirr. Carla: No, I only have everyday crockery. Carla: Não, só tenho pratos do dia a dia.

Britta: Aber an sich so zum Tratschen, Kaffeeklatsch ist zum Tratschen, zum Klatschen. بريتا: ولكن في الواقع للقيل والقال ، فإن ثرثرة القهوة هي للنميمة والقيل والقال. Britta: But in such a way to gossip, coffee gossip is to gossip, to clap. Britta: Mas, na verdade, para fofoca, fofoca de café é para fofoca, para fofoca.

Über andere Leute herziehen, aber freundlich herziehen. ثرثرة عن أشخاص آخرين ، ولكن ثرثرة بطريقة ودية. To breed over other people, but to be friendly. Fofocar sobre outras pessoas, mas fofocar de uma forma amigável. Nicht unbedingt gemein. لا يعني بالضرورة. Not necessarily mean. No necesariamente significa. Não necessariamente significa.

Carla: Nein, aber Gerüchte. كارلا: لا ، لكن إشاعات. Carla: No, but rumors. Carla: Não, mas rumores.

Die neuesten Gerüchte. آخر الشائعات. The latest rumors. Os últimos rumores.

Britta: Hast du schon gehört, dass…, und die hat… Verfolgst du jetzt auch die Fußball EM (Europameisterschaft). بريتا: هل سمعت عن ذلك بالفعل .. ولديها .. هل تتابع بطولة أوروبا لكرة القدم (بطولة أوروبا) الآن؟ Britta: Did you hear that ..., and she has ... Are you following the European Football Championship (European Championship)? Britta: Você já ouviu isso... e ela tem... Você acompanha o Campeonato Europeu de Futebol (Campeonato Europeu) agora?

Carla: Ja, die verfolge ich. Carla: Yes, I'm following. Carla: Sim, eu os sigo.

Interessiert mich nicht ganz so stark wie die Weltmeisterschaft, aber ich verfolge es. لا يهمني كثيرًا مثل كأس العالم ، لكني أتابعها. Does not interest me as much as the World Cup, but I follow it. Não me interessa tanto quanto a Copa do Mundo, mas estou acompanhando. Bisher schaue ich allerdings nur die Spiele der Deutschen Mannschaft an. لكن حتى الآن لا أشاهد سوى مباريات المنتخب الألماني. So far, however, I only look at the games of the German team. Até agora, porém, só assisto aos jogos da seleção alemã. Aber wenn es dann zum Halbfinale und Finale geht, das schau ich dann auch ohne deutsche Beteiligung. لكن عندما يتعلق الأمر بنصف النهائي والنهائي ، سأشاهدها بدون مشاركة ألمانية. But then when it comes to the semi-finals and finals, I'll look without German participation. Pero luego, cuando se trata de las semifinales y finales, miraré sin participación alemana. Mas quando se trata de semifinais e finais, vou assisti-los sem a participação da Alemanha.

Britta: Ich muss sagen, dass mich noch nicht so das Fieber gepackt hat. بريتا: يجب أن أقول إنني لم أصبت بهذه الحمى بعد. Britta: I have to say that I have not yet caught the fever. Britta: Tengo que decir que todavía no he cogido la fiebre. Britta: Devo dizer que ainda não tive essa febre.

Die Weltmeisterschaft fand ich auch interessant. I also found the World Cup interesting. Também achei a Copa do Mundo interessante. Ich freue mich jetzt auf die Olympischen Spiele. إنني أتطلع الآن إلى الألعاب الأولمبية. I'm looking forward to the Olympics now. Agora estou ansioso pelos Jogos Olímpicos.

Carla: Ja, ich mich auch. Carla: Yes, me too. Carla: Sim, eu também.

Britta: Ich hoffe, dass die hier anständig übertragen werden. بريتا: آمل أن يتم بثها بشكل صحيح هنا. Britta: I hope they will be broadcasted decently. Britta: Espero que eles sejam transmitidos corretamente aqui.

Das letzte Mal fand ich es ganz furchtbar. آخر مرة شعرت فيها أنها كانت مرعبة. The last time I found it terrible. A última vez que senti foi aterrorizante. Das letzte Mal, war ich überhaupt hier? آخر مرة كنت هنا على الإطلاق؟ Last time, was I ever here? La última vez, ¿alguna vez estuve aquí? A última vez que estive aqui? Die Winterolympiade. دورة الالعاب الاولمبية الشتوية. The winter Olympics. Os Jogos Olímpicos de Inverno.

Carla: Wann war die? كارلا: متى كان ذلك؟ Carla: When was that? Carla: Quando foi isso?

Vor zwei Jahren. Two years ago. Dois anos atrás.

Britta: Das war ganz furchtbar. Britta: That was terrible. Britta: Isso foi realmente terrível.

Da habe ich richtig die deutschen Übertragungen vermisst. لقد فاتني البث الألماني حقًا. Since I really miss the German transmissions. Eu realmente senti falta das transmissões alemãs. Da gibt es einfach gute Analysen, viele, unterschiedliche Länder und Sportlerinnen und Sportler werden mitbegleitet. هناك ببساطة تحليلات جيدة ، ويرافق العديد من الدول والرياضيين. There are simply good analyzes, many, different countries and athletes and athletes are accompanied. Simplemente hay buenos análisis, muchos, diferentes países y atletas y atletas están acompañados. Há simplesmente boas análises, muitos países e atletas diferentes são acompanhados. Die Interviews sind gut. The interviews are good. As entrevistas são boas.

Carla: Hier ist es eine einzige Katastrophe. Carla: Here it is a single disaster. Carla: É um desastre total aqui.

Ich habe hier ja jetzt mehrere Olympiaden erlebt und es war immer die gleiche Katastrophe. لقد مررت بالعديد من الألعاب الأولمبية هنا وكانت نفس الكارثة دائمًا. I have experienced several Olympics here and it has always been the same catastrophe. Já vivi vários Jogos Olímpicos aqui e sempre foi a mesma catástrofe. Also, ich habe nicht viel Hoffnung. لذلك ليس لدي الكثير من الأمل. Well, I do not have much hope. Então não tenho muita esperança. Was ich so frustrierend finde, abgesehen von den ständigen Werbeunterbrechungen und all den Sachen, dass die sich nur auf die Sachen konzentrieren, bei denen sie vorher über Meinungsumfragen herausgefunden haben, das interessiert die Masse. ما أجده محبطًا للغاية ، بصرف النظر عن فترات الراحة التجارية المستمرة وكل الأشياء التي يركزون عليها فقط على الأشياء التي اكتشفوها مسبقًا من خلال استطلاعات الرأي ، هذا ما يهتم به الجمهور. What I find so frustrating, apart from the constant commercial breaks and all the stuff that focuses only on the things they've found out about opinion polls, that's what interests the masses. Lo que encuentro tan frustrante, aparte de los constantes recesos comerciales y todo lo que se centra solo en las cosas que han descubierto sobre las encuestas de opinión, es lo que interesa a las masas. O que eu acho tão frustrante, além dos constantes intervalos comerciais e todas as coisas que eles só focam nas coisas que eles descobriram de antemão através de pesquisas de opinião, é com isso que as massas se importam.

Britta: Die machen Meinungsumfragen? بريتا: هل يجرون استطلاعات الرأي؟ Britta: They make opinion polls? Britta: Eles fazem pesquisas de opinião?

Carla: Zum Beispiel bei der Winterolympiade siehst du ja nichts anderes. كارلا: لا ترى أي شيء آخر في دورة الألعاب الأولمبية الشتوية ، على سبيل المثال. Carla: For example, at the Winter Olympics, you see nothing else. Carla: Você não vê mais nada nas Olimpíadas de Inverno, por exemplo.

Eiskunstlaufen ist ganz groß. التزلج على الجليد كبير. Figure skating is quite big. El patinaje artístico es bastante grande. A patinação artística é grande. Vor allem bei Frauen um bestimmte Uhrzeiten, wenn am Fernseher sitzen. خاصة عند النساء في أوقات معينة عند الجلوس أمام التلفاز. Especially with women at certain times when sitting on the TV. Especialmente em mulheres em determinados momentos quando estão sentadas em frente à TV. Da siehst du dann auch was für Reklame da kommt. ثم يمكنك أن ترى ما هو الإعلان قادم. As you see then what advertising comes here. Então você pode ver que publicidade está chegando. Die Frauen sind die Zielgruppe. النساء هم الفئة المستهدفة. The women are the target group. As mulheres são o público-alvo. Dann kriegst du immer diese furchtbaren „menschelnde“ Geschichten. ثم تحصل دائمًا على هذه القصص "البشرية" المروعة. Then you always get those terrible "humanizing" stories. Entonces siempre obtienes esas terribles historias "humanizadoras". Então você sempre recebe essas histórias "humanas" horríveis. Jeder von den Sportlern hat eine schlimme Krankheit gehabt oder sich mal den Fußzeh gebrochen, und wie er das überwunden hat. كل لاعب يعاني من مرض خطير أو كسر في إصبع القدم وكيف تغلبوا عليه. Each of the athletes had a bad illness or had broken his toe and how he overcame that. Cada uno de los atletas tenía una enfermedad grave o se había roto el dedo del pie y cómo superó eso. Cada um dos atletas teve uma doença grave ou um dedo do pé quebrado e como eles superaram isso. Das ist eine Katastrophe. That's a catastrophe. Isso é uma catástrofe. Du kriegst von vielen Sportarten überhaupt nichts mit. لا تحصل على أي شيء على الإطلاق من العديد من الرياضات. You get nothing from many sports at all. No obtienes nada de muchos deportes en absoluto. Você não ganha nada de muitos esportes. Vor allem von denen, wo Amerikaner nicht gut sind. خاصة تلك التي لا يكون فيها الأمريكيون جيدين. Especially from those where Americans are not good. Especialmente aqueles onde os americanos não são bons.

Britta: Das ist mir beim Biathlon aufgefallen. بريتا: لقد لاحظت ذلك في البياتلون. Britta: I noticed that at the biathlon. Britta: Percebi isso no biatlo.

Carla: Schlimm! Carla: Bad! Carla: Ruim!

Und das ist eine meiner Lieblingssportarten zum Zugucken. وهذه واحدة من رياضاتي المفضلة لمشاهدتها. And that's one of my favorite sports to watch. E este é um dos meus esportes favoritos para assistir. Ich finde das so spannend. I think that's so exciting. Acho isso tão emocionante. Wenn sie etwas bringen, bringen sie es in Ausschnitten. إذا أحضروا شيئًا ، فإنهم يجلبونه في مقتطفات. If they bring something, they bring it in excerpts. Se eles trazem alguma coisa, eles trazem em trechos. Das kann man bei einem Rennen nicht machen. لا يمكنك فعل ذلك في سباق. You can not do that in a race. No puedes hacer eso en una carrera. Você não pode fazer isso em uma corrida. Das ist furchtbar und sehr frustrierend. That's awful and very frustrating. Isso é horrível e muito frustrante. Dressurreiten, Fechten. Dressage, fencing. adestramento, esgrima. Das existiert überhaupt nicht. هذا غير موجود على الإطلاق. That does not exist at all. Isso não existe de jeito nenhum.

Britta: Da sind die auch nicht gut drin. بريتا: إنهم ليسوا جيدًا في ذلك أيضًا. Britta: They are not good at that either. Britta: Eles também não são bons nisso.

Carla: Nein, überhaupt nicht, und deswegen interessiert sie das auch nicht, das ist das Schlimme. كارلا: لا ، على الإطلاق ، ولهذا السبب هي لا تهتم ، هذا هو الشيء السيئ. Carla: No, not at all, and that's why she does not care, that's the bad thing. Carla: Não, de jeito nenhum, e é por isso que ela não se importa, isso é ruim.

Britta: Über das Internet geht es leider auch nicht, wegen der Rechte. بريتا: لسوء الحظ ، لا يعمل عبر الإنترنت أيضًا ، بسبب الحقوق. Britta: Unfortunately, it's not possible to access the Internet because of the rights. Britta: Infelizmente, também não funciona via Internet, por causa dos direitos.

Carla: Nein, man darf es nicht. Carla: No, you can not do it. Carla: Não, você não tem permissão.

Man darf es nicht über das Internet übertragen. يجب ألا يتم نقله عبر الإنترنت. You can not broadcast it over the internet. Não deve ser transmitido pela Internet. Was tragisch ist Which is tragic O que é trágico

Britta: Absolut, bei so Sport-Großereignissen. Britta: Absolutely, in major sporting events. Britta: Com certeza, nesses grandes eventos esportivos.

Alle Auslandsdeutschen wären froh. كل الألمان الذين يعيشون في الخارج سيكونون سعداء. All foreign Germans would be happy. Todos os alemães que vivem no exterior ficariam felizes.

Carla: Also, Olympia ist etwas wo ich sagen muss, da habe ich schon Tage vor dem Fernseher verbracht. كارلا: حسنًا ، الألعاب الأولمبية شيء يجب أن أقوله ، لقد قضيت أيامًا أمام التلفزيون. Carla: So, Olympia is something I have to say, I've spent days watching TV. Carla: Bem, as Olimpíadas é algo que tenho a dizer, já passei dias na frente da televisão.

Das schaffe ich durchaus, 24 Stunden. يمكنني فعل ذلك بالتأكيد ، 24 ساعة. I can do that, 24 hours a day. Puedo hacerlo las 24 horas del día. Eu definitivamente posso fazer isso, 24 horas.

Britta: Nein, ich muss auch sagen. Britta: No, I have to say too. Britta: Não, eu tenho que dizer isso também.

Ich finde das interessant. I think that's interesting. Acho isso interessante. Mir macht das Spaß. I enjoy that. Eu gosto disso. Ich war auch schon einmal bei Großereignissen im Stadion. لقد حضرت أيضًا الأحداث الكبرى في الملعب من قبل. I've also been to major events in the stadium once before. Também já estive em grandes eventos no estádio antes. Ich muss sagen, das hat mir nicht so gut gefallen, wie vor dem Fernseher. يجب أن أقول إنني لم أحب ذلك كثيرًا كما هو الحال أمام التلفزيون. I have to say, I did not like it that much, just like watching TV. Tengo que decir que no me gustó tanto, como ver la televisión. Devo dizer que não gostei tanto quanto na frente da televisão. Bei Leichtathletik, du siehst es nicht, auch wenn es die Großbildschirme im Stadion gibt. في ألعاب القوى ، لا ترى ذلك ، حتى لو كانت هناك شاشات كبيرة في الملعب. In athletics, you do not see it, even if there are the big screens in the stadium. En el atletismo, no lo ves, incluso si hay pantallas gigantes en el estadio. No atletismo, você não vê, mesmo que haja telões no estádio. Da muss das Stadion schon richtig knackevoll sein, damit die Stimmung toll ist. يجب أن يكون الملعب ممتلئًا حقًا ليكون الجو رائعًا. Since the stadium must be really crisp, so the mood is great. O estádio tem que estar muito cheio para que a atmosfera seja ótima. Beim 100 Meter Lauf, da sind die sind so schnell und so klein. في سباق 100 متر ، فهي سريعة جدًا وصغيرة جدًا. At 100 meters, they are so fast and so small. A los 100 metros, son tan rápidos y tan pequeños. Na corrida de 100 metros, eles são tão rápidos e tão pequenos.

Carla: Und es laufen bei Leichtathletik immer mehrere Wettbewerbe gleichzeitig. Carla: And there are always several contests in athletics at the same time. Carla: Y siempre hay varios concursos de atletismo al mismo tiempo. Carla: E no atletismo sempre acontecem várias competições ao mesmo tempo.

Da ist gleichzeitig ein Lauf, da hinten ist das Hammerwerfen, das siehst du nur mit Fernglas. هناك جري في نفس الوقت ، وهناك مطرقة تقذف في الخلف ، يمكنك فقط رؤية ذلك بالمنظار. There's a run at the same time, there's a hammer throw in the back, you only see that with binoculars. Tem uma corrida ao mesmo tempo, tem o martelo jogando atrás, só dá pra ver com binóculos. Die Atmosphäre ist natürlich schön. The atmosphere is beautiful, of course. A atmosfera é, claro, agradável. Einmal waren wir in Stuttgart bei der Leichtatlethik-Weltmeisterschaft im Stadion. كنا في ملعب شتوتغارت في بطولة العالم لألعاب القوى. Once we were in Stuttgart at the Leichtatlethik World Cup in the stadium. Certa vez, estávamos no estádio em Stuttgart para o Campeonato Mundial de Atletismo. Das war schon schön. That was nice. Aquilo foi legal. Die LaOla-Welle mal mitmachen. شارك في موجة LaOla. Join the Laola wave. Participe da onda LaOla.

Britta: Das war auch glaube ich eine der besten Weltmeisterschaften, weil die Stimmung so toll war. Britta: I think that was one of the best World Championships because the atmosphere was so great. Britta: Creo que fue uno de los mejores Campeonatos del Mundo porque el ambiente era muy bueno. Britta: Acho que foi um dos melhores Campeonatos do Mundo porque a atmosfera era muito boa.

Carla: Die war auch toll. Carla: That was great, too. Carla: Isso também foi ótimo.

Ich erinnere mich besonders – was auch im Fernsehen schön anzuschauen ist – aber eben live noch besser ist - an die Marathonläufer, ja, ich glaube, es waren die Marathonläufer. I remember especially - what is nice to watch on TV - but even better live - to the marathon runners, yes, I think they were the marathon runners. Lembro-me especialmente - o que também é bom de ver na TV - mas é ainda melhor ao vivo - os maratonistas, sim, acho que foram os maratonistas. Als die einliefen, gab es Riesen-Applaus. When they came in, there was huge applause. Quando eles entraram, houve muitos aplausos. Und dann kam lange nichts. وبعد ذلك لم يأت شيء لفترة طويلة. And then nothing came for a long time. Y luego nada vino por mucho tiempo. E então nada veio por um longo tempo. Es waren praktisch schon alle da. كان الجميع تقريبًا هناك بالفعل. Almost everyone was there. Casi todos estaban allí. Quase todo mundo já estava lá. Es liefen mittlerweile andere Sportarten im Stadion ab. تمارس رياضات أخرى الآن في الملعب. There were now other sports in the stadium. Ahora había otros deportes en el estadio. Outros esportes estavam agora sendo jogados no estádio. Und da kam der letzte Läufer rein, der Letzte, Stunden nach dem ersten. ثم جاء آخر عداء ، آخر عداء ، بعد ساعات من الأول. And then the last runner came in, the last, hours after the first. E então o último corredor entrou, o último, horas depois do primeiro. Da ist das ganze Stadion aufgestanden und hat ihm eine „Standing Ovation“ gegeben. نهض الملعب بأكمله ووجه له ترحيبا حارا. The whole stadium got up and gave him a standing ovation. O estádio inteiro se levantou e o aplaudiu de pé. Das sind schon Momente, die schön sind live mitzuerleben. These are already moments that are nice to witness live. Esses são momentos que são bons de vivenciar ao vivo. Aber ansonsten. لكن على خلاف ذلك. But otherwise. Mas caso contrário. Ich möchte auch nicht in einem Fußballstadion sein. لا أريد أن أكون في ملعب كرة قدم أيضًا. I do not want to be in a football stadium either. Tampoco quiero estar en un estadio de fútbol. Eu também não quero estar em um estádio de futebol. Das gucke ich auch lieber am Fernseher. أفضل مشاهدته على التلفزيون. I prefer watching it on the TV too. Prefiro assistir na TV.

Britta: Ich war früher öfter, oft im Stadion in Nürnberg. Britta: I used to be more often, often in the stadium in Nuremberg. Britta: Eu costumava estar com mais frequência, muitas vezes no estádio de Nuremberg.

Wenn du so einen Fanblock hast, wenn du jedes Mal ganz unterschiedliche Menschen triffst, für 90 Minuten, bist du im Stadion, verstehst dich gut und dann gehst du wieder. إذا كان لديك كتلة مشجعين من هذا القبيل ، إذا قابلت أشخاصًا مختلفين جدًا في كل مرة ، لمدة 90 دقيقة ، فأنت في الملعب ، وتتعايش جيدًا ثم تغادر مرة أخرى. If you have such a fan block, if you meet very different people each time, for 90 minutes, you are in the stadium, you understand yourself well and then you go again. Se você tem um bloco de fãs assim, se você encontra pessoas muito diferentes a cada vez, por 90 minutos, você está no estádio, você se dá bem e depois sai de novo. In zwei Wochen, wenn wieder ein Heimspiel ist, dann triffst du die wieder. في غضون أسبوعين ، عندما تكون هناك مباراة أخرى على ملعبك ، ستقابلهم مرة أخرى. In two weeks, when a home game is back, then you meet them again. Em duas semanas, quando houver outro jogo em casa, você os encontrará novamente. Das ist schon nett. هذا جيد. That's nice.