×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Langsam gesprochene Nachrichten, 29.07.2017 – Langsam gesprochene Nachrichten

29.07.2017 – Langsam gesprochene Nachrichten

Trainiere dein Hörverstehen mit den Nachrichten der Deutschen Welle von Samstag – als Text und als verständlich gesprochene Audio-Da tei "mceNonEditable">¶ Kelly statt Priebus - Trump ernennt neuen Stabschef: ¶ Nach heftigen Turbulenzen im Weißen Haus hat US-Präsid ent Donald Tru mp einen Schlüsselposten in der Regierungszentrale neu besetzt . Sein bisherig er Stabschef Reince Priebus verliert seinen Posten, Nachfolger¶ wird der bisherige Heimatschutzminister John Kelly. ¶ Trump dankte Priebus für "seinen Dienst und sein Engagement".< ;span class="mceNonEditable">¶ Der 67-jährige Ex-General Kelly habe als Minister einen "spektakulären Job gemacht" und sei "ein wah rer Star meiner Regierung", erklärte Trump auf Twitter ¶ . Priebus , der dem republikanischen Partei-Establishment entstammt , war zul etzt zunehmend in Bedrängnis. Kritik er wiesen ihm eine Mits chuld an dem wenig eff ektiven Regierungsmanagement zu. ¶ In Trumps Umkreis wurde er zude m verdächtigt, interne Informationen an Medien durchgestochen zu haben. Tr umps neu er Kommunikationschef Anthony Scaramucci hatte diese Anschuldigung zuletz s="mceNonEditable">¶ t öffentlich erhoben. Zudem beschimpfte er Pri ebus in unflätiger Weise, ohne dass Trump eingriff. ¶ Russland: Trump will verschärfte US-Sanktionen unterzeichnen:¶ US-Präsident Donald Trump will das Gesetz f ür die verschärften neuen Russland-Sanktionen unt erzeichnen. s="mceNonEditable">¶ Er habe den entsprechenden Entwurf gebilligt, teilte das Weiße Haus mit. ss="mceNonEditable">¶ ¶ Der Gesetzentwurf sieht auch neue Strafmaßnahmen gegen den Iran und Nordkorea vor. lass="mceNonEditable">¶ Russland hatte bereits vor Trumps Absichtserklärung erbost auf die geplante Verschärfung reagiert un d den Abzug von zahlreichen US-Diplomaten verlangt.¶ Die neuen Russlan d-Sanktionen der USA richten sich gegen wichtige russische Wirtschaftszweige, daru nter auch den für Moskau zentralen Energiesektor. Damit soll Moskau für sein e Rolle im Ukraine-Konflikt sow ie für die mutmaßliche Einflussnahme auf die US-Wahl abgest raft werden. ="mceNonEditable">¶ Der US-Kongress hatte zuvor den Weg für diese Maßnahm en freigemacht und den Präsidenten gleichzeitig darau f festgelegt, dass er die Strafmaßnahmen gegen Russland nicht ohne Zustimmung der Parlamentarier aufheben darf. Scholz: Messersteche r von Hambur g konnte nicht abgeschoben werden: ¶¶ pan> Nach der Messerattacke in einem Hamburger Supermarkt hat d ¶¶ pan> ie Polizei eine Flüchtlingsunterkunft im Stadttei l Langenhorn durchsucht. Dort soll der 26-jähri ge Angreifer gelebt haben. ¶ Der Mann aus den Vereinigten Arabischen Emiraten hatte am Freitag einen 50 -Jährigen getötet und sechs wei ¶ tere Menschen verletzt, einige von ihnen schwer. Unklar ist sein Motiv. Unter Berufung a uf Sicherheitskreise berichtete der "Tagesspiegel", der Verdä ¶ chtige sei den deutschen Behörden als Islamist bekannt. ¶¶ > Nach Angaben von Hamburgs Erstem Bürgermeister Olaf Sc holz konnte der Tatverdächtige als abgelehnter Asylbewerber nicht abgeschoben werden, weil er keine Papiere hatte. ¶ Die Polizei¶ will im Tagesverlauf in einer Pressekonferenz Einzelheiten nennen. USA und Südkorea reagieren mit Militärmanöver auf Raketentest:¶ Nach dem erneuten Rak etentest Nordkoreas haben die USA und Südkorea ein gemeinsames Militärmanöver mit scharfer Munition abgehalten. Als Warnung an die kommu nistische Führung in Pjöngjang feuerten die Streitkräfte vor der Ostküste Südkoreas Kurzstreckenraketen ins Meer. Das teilte das US-Militär mit. Zuvor hatten die USA und Südkorea angekündigt, über eine mögliche "milit ärische Antwort" zu beraten. Nordkorea hatte nach US-Angaben am F reitag zum zweiten Mal innerhalb eines Monats eine Interkontinentalrakete abgefeuert.¶ Das Geschoss sei etwa tausend Kilometer weit g eflogen und in das Japanische Meer gestürzt. D ie internationale Gemeinschaft verurteilte den Raketentest. Nur wenige Stunden zuvor hatte der US-Senat ein umfassendes Sanktionsgesetz verabs chiedet, das sich neben Russland u nd dem Iran auch gegen Nor dkorea richtet. Nordkorea arbeitet seit Jahren an der Entwicklung von Atomwaffen sowie Langstreckenraketen, mit denen atomare Sprengköpfe womöglich bis in die USA getragen werden könnten. Niedersachsen schlägt Klimaprämie für Autokäufer vor: Der niedersächsische Ministerpräsident Stephan Weil hat angesichts des Abgasskandals in Deutschland eine Klimaprämie beim Kauf emissionsärmerer Autos ins Gespräch gebracht. Es müssten Anreize für den Umstieg von alten Dieselmotoren auf die Euro-6-Norm oder Elektroautos geschaffen werden, sagte der SPD-Politiker dem Redaktionsnetzwerk Deutschland. Dem Bericht zufolge ist der Vorschlag Teil eines Fünf-Punkte-Plans Weils zur künftigen Autopolitik in Deutschland. Spitzenvertreter aus Industrie und Politik wollen am Mittwoch in Berlin über die Dieselkrise beraten. Weil sagte, die Industrie müsse sich zur Nachbesserung von Dieselfahrzeugen verpflichten. Der Staat sei wiederum in der Pflicht, großflächige Fahrverbote zu verhindern. Die deutsche Automobilindustrie hofft, Diesel-Fahrverbote noch abwenden zu können. Der Präsident des Verbands der Automobilindustrie, Matthias Wissmann, sagte, mit neuer Software lasse sich der Ausstoß von Stickoxiden im Schnitt um mindestens 25 Prozent senken. Die Redaktion empfiehlt WWW-Links Audio und Video zum Thema

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

29.07.2017 – Langsam gesprochene Nachrichten 29.07.2017 - Mensajes hablados lentos 29.07.2017 - Messages à débit lent 29.07.2017 - Messaggi pronunciati lentamente 29.07.2017 - Langzaam gesproken berichten 29.07.2017 - Медленные речевые сообщения 29.07.2017 - Yavaş konuşulan mesajlar 29.07.2017 - Повільне мовлення 2017/07/29 - 慢速说出的新闻 29.07.2017 – Notícias faladas lentamente July 29, 2017 – Slowly spoken news

Trainiere dein Hörverstehen mit den Nachrichten der Deutschen Welle von Samstag – als Text und als verständlich gesprochene Audio-Da tei "mceNonEditable">¶ Kelly statt Priebus - Trump ernennt neuen Stabschef: ¶ Nach heftigen Turbulenzen im Weißen Haus hat US-Präsid ent Donald Tru mp einen Schlüsselposten in der Regierungszentrale neu besetzt . Treine|sua|compreensão auditiva|com|as|notícias|da|Deutsche|Welle|de|sábado|como|texto|e|como|claramente|falada|||||Kelly|em vez de|Priebus|Trump|nomeia|novo|chefe de gabinete|Após|severas|turbulências|na|Branco|Casa|tem|||Donald||||um|cargo chave|em|da|sede do governo|novo|ocupado train|your|listening comprehension|with|the|news|of the|German|Wave|from|Saturday|as|text|and|as|understandable|spoken|||||Kelly|instead of|Priebus|Trump|appoints|new|chief of staff|after|severe|turbulence|in the|White|House|has||||Donald|||a|key position|in|the|government headquarters|newly|filled Treine sua compreensão auditiva com as notícias da Deutsche Welle de sábado – como texto e como arquivo de áudio falado de forma compreensível. Train your listening comprehension with the news from Deutsche Welle on Saturday – as text and as clearly spoken audio file. "mceNonEditable">¶ Kelly instead of Priebus - Trump appoints new Chief of Staff: ¶ After severe turbulence in the White House, US President Donald Trump has filled a key position in the government center. Sein bisherig er Stabschef Reince Priebus verliert seinen Posten, Nachfolger¶ wird der bisherige Heimatschutzminister John Kelly. O atual chefe de gabinete Reince Priebus perde seu cargo, o sucessor será o atual secretário de Segurança Interna John Kelly. His previous Chief of Staff Reince Priebus is losing his position, his successor will be the former Homeland Security Secretary John Kelly. ¶ Trump dankte Priebus für "seinen Dienst und sein Engagement".< ;span class="mceNonEditable">¶ Der 67-jährige Ex-General Kelly habe als Minister einen "spektakulären Job gemacht" und sei "ein wah rer Star meiner Regierung", erklärte Trump auf Twitter ¶ . Trump agradeceu a Priebus por "seu serviço e seu compromisso". O ex-general Kelly, de 67 anos, fez um "trabalho espetacular" como ministro e é "uma verdadeira estrela do meu governo", explicou Trump no Twitter. ¶ Trump thanked Priebus for "his service and commitment".< ;span class="mceNonEditable">¶ The 67-year-old former General Kelly has done a "spectacular job" as Secretary and is "a true star of my administration," Trump stated on Twitter ¶ . Priebus , der dem republikanischen Partei-Establishment entstammt , war zul etzt zunehmend in Bedrängnis. Priebus|que|à|republicana|||pertence|estava|até||cada vez mais|em|dificuldades Priebus|who|the|republican|||comes from|was|||increasingly|in|trouble Priebus, que era oriundo do establishment do Partido Republicano, estava cada vez mais em apuros. Priebus, who comes from the Republican Party establishment, was increasingly under pressure. Kritik er wiesen ihm eine Mits chuld an dem wenig eff ektiven Regierungsmanagement zu. crítica|ele|apontaram|a ele|uma|co||em|o|pouco|ef|efetivo|gerenciamento do governo|a criticism|he|attributed|him|a|||to|the|little|||government management|to Críticas lhe atribuíram uma cumplicidade na gestão governamental pouco eficaz. Critics attributed to him a share of the blame for the ineffective government management. ¶ In Trumps Umkreis wurde er zude m verdächtigt, interne Informationen an Medien durchgestochen zu haben. Em|Trump|círculo|foi|ele|||suspeito|internas|informações|para|mídia|vazadas|a|ter in|Trump's|circle|was|he|||suspected|internal|information|to|media|leaked|to|to have ¶ No círculo de Trump, ele também foi suspeito de vazar informações internas para a mídia. In Trump's circle, he was also suspected of leaking internal information to the media. Tr umps neu er Kommunikationschef Anthony Scaramucci hatte diese Anschuldigung zuletz s="mceNonEditable">¶ t öffentlich erhoben. O|presidente|novo|seu|chefe de comunicação|Anthony|Scaramucci|tinha|essa|acusação|||||publicamente|levantado ||||communications chief|Anthony|Scaramucci|had|this|accusation|||||publicly|raised O novo chefe de comunicação de Trump, Anthony Scaramucci, fez essa acusação publicamente. Trump's new communications chief Anthony Scaramucci had recently publicly raised this accusation. Zudem beschimpfte er Pri ebus in unflätiger Weise, ohne dass Trump eingriff. Além disso|insultou|ele|||de|grosseira|maneira|sem|que|Trump|interveio moreover|insulted|he|||in|foul|manner|without|that|Trump|intervened Além disso, ele insultou Pri ebus de maneira grosseira, sem que Trump interviesse. Moreover, he insulted Pri ebus in an indecent manner, without Trump intervening. ¶ Russland: Trump will verschärfte US-Sanktionen unterzeichnen:~~¶ US-Präsident Donald Trump will das Gesetz f ür die verschärften neuen Russland-Sanktionen unt erzeichnen. Rússia|Trump|vai|endurecidas|||assinar|||Donald|Trump|vai|a|lei|||as|endurecidas|novas|||| Russia|Trump|will|intensified|||sign|||Donald|Trump|will|the|law|||the|intensified|new|||| ¶ Rússia: Trump quer assinar sanções dos EUA mais severas:¶ O presidente dos EUA, Donald Trump, quer assinar a lei para as novas sanções mais severas contra a Rússia. ¶ Russia: Trump plans to sign enhanced US sanctions:¶ US President Donald Trump intends to sign the law for the enhanced new sanctions against Russia. s="mceNonEditable">¶ Er habe den entsprechenden Entwurf gebilligt, teilte das Weiße Haus mit. |mceNonEditable|Ele|tenha|o|correspondente|projeto|aprovado|informou|a|Branco|Casa|com ||he|has|the|corresponding|draft|approved|announced|the|White|House|with s="mceNonEditable">¶ Ele aprovou o projeto correspondente, informou a Casa Branca. s="mceNonEditable">¶ He approved the corresponding draft, the White House announced. ss="mceNonEditable">¶ ¶ Der Gesetzentwurf sieht auch neue Strafmaßnahmen gegen den Iran und Nordkorea vor. ||O|projeto de lei|prevê|também|novas|sanções|contra|o|Irã|e|Coreia do Norte|previstas ||the|bill|provides|also|new|sanctions|against|the|Iran|and|North Korea|provides ss="mceNonEditable">¶ ¶ O projeto de lei também prevê novas sanções contra o Irã e a Coreia do Norte. ss="mceNonEditable">¶ ¶ The bill also includes new penalties against Iran and North Korea. lass="mceNonEditable">¶ Russland hatte bereits vor Trumps Absichtserklärung erbost auf die geplante Verschärfung reagiert un d den Abzug von zahlreichen US-Diplomaten verlangt.¶ Die neuen Russlan d-Sanktionen der USA richten sich gegen wichtige russische Wirtschaftszweige, daru nter auch den für Moskau zentralen Energiesektor. ||Rússia|tinha|já|antes de|Trump|declaração de intenção|irritado|à|As||||||o||||||||||||||||||||||||para|Moscovo|central|setor de energia |||had|already|before|Trump's|declaration of intent|angry|at|the|planned|tightening|reacted|||the|withdrawal|of|numerous|||demanded|the|new||||of the|USA|are directed|themselves|against|important|Russian|economic sectors|||also|the|for|Moscow|central|energy sector A Rússia já havia reagido com raiva à intenção de Trump antes de sua declaração e exigiu a retirada de numerosos diplomatas dos EUA. As novas sanções dos EUA contra a Rússia visam setores importantes da economia russa, incluindo o setor de energia, que é central para Moscou. Russia had already reacted angrily to the planned tightening before Trump's declaration of intent and demanded the withdrawal of numerous US diplomats. The new US sanctions against Russia target important Russian economic sectors, including the energy sector, which is central to Moscow. Damit soll Moskau für sein e Rolle im Ukraine-Konflikt sow ie für die mutmaßliche Einflussnahme auf die US-Wahl abgest raft werden. Com isso|deve|Moscovo|por|seu|e|papel|no|||||por|a|suposta|influência|sobre|a|||||ser thus|should|Moscow|for|||role|in the|||||for|the|alleged|interference|on|the|||||be Com isso, Moscou deve ser punido por seu papel no conflito da Ucrânia, bem como pela suposta influência nas eleições dos EUA. This is intended to penalize Moscow for its role in the Ukraine conflict as well as for the alleged interference in the US election. ="mceNonEditable">¶ Der US-Kongress hatte zuvor den Weg für diese Maßnahm en freigemacht und den Präsidenten gleichzeitig darau f festgelegt, dass er die Strafmaßnahmen gegen Russland nicht ohne Zustimmung der Parlamentarier aufheben darf. |O|||tinha|anteriormente|o|caminho|para|esta|||liberado|e|o|presidente|ao mesmo tempo|||determinado|que|ele|as|sanções|contra|Rússia|não|sem|aprovação|dos|parlamentares|revogar|pode |of the|||||||||||||||||||||||||||||parliament members|lift|may O Congresso dos EUA havia anteriormente aberto caminho para essas medidas e ao mesmo tempo estabeleceu que o presidente não pode revogar as sanções contra a Rússia sem a aprovação dos parlamentares. The US Congress had previously paved the way for these measures and simultaneously stipulated that the president cannot lift the sanctions against Russia without the approval of the parliament. Scholz: Messersteche r von Hambur g konnte nicht abgeschoben werden: ¶¶ pan> Nach der Messerattacke in einem Hamburger Supermarkt hat d ¶¶ pan> ie Polizei eine Flüchtlingsunterkunft im Stadttei l Langenhorn durchsucht. Scholz|||de|||pôde|não|deportado|ser||Após|o|ataque com faca|em|um|Hamburguês|supermercado|tem||||polícia|uma|abrigo de refugiados|no|||Langenhorn|revistou Scholz|||from|||could|not|deported|be||after|the|knife attack|in|a|Hamburg's|supermarket|has||||police|a|refugee accommodation|in the|||Langenhorn|searched Scholz: O esfaqueador de Hamburgo não pôde ser deportado: Após o ataque com faca em um supermercado de Hamburgo, a polícia fez uma busca em um abrigo de refugiados no bairro de Langenhorn. Scholz: The knife attacker from Hamburg could not be deported: After the knife attack in a Hamburg supermarket, the police searched a refugee accommodation in the Langenhorn district. Dort soll der 26-jähri ge Angreifer gelebt haben. Lá|deve|o|||atacante|vivido|ter there|should|the|||attacker|lived|have Lá, o atacante de 26 anos supostamente viveu. There, the 26-year-old attacker is said to have lived. ¶ Der Mann aus den Vereinigten Arabischen Emiraten hatte am Freitag einen 50 -Jährigen getötet und sechs wei ¶ tere Menschen verletzt, einige von ihnen schwer. O|homem|dos|os|Unidos|Árabes|Emirados|tinha|na|sexta-feira|um|homem de 50 anos|morto|e|seis|||pessoas|ferido|algumas|de|eles|gravemente the|man|from|the|United|Arab|Emirates|had|on the|Friday|a||killed|and|six|||people|injured|some|of|them|seriously ¶ O homem dos Emirados Árabes Unidos matou um homem de 50 anos na sexta-feira e feriu seis outras pessoas, algumas delas gravemente. ¶ The man from the United Arab Emirates killed a 50-year-old on Friday and injured six other people, some of them seriously. Unklar ist sein Motiv. Incerto|é|seu|motivo unclear|is|his|motive Seu motivo é incerto. His motive is unclear. Unter Berufung a uf Sicherheitskreise berichtete der "Tagesspiegel", der Verdä ¶ chtige sei den deutschen Behörden als Islamist bekannt. Sob|apelo|a|de|círculos de segurança|relatou|o|Tagesspiegel|o|||era|às|autoridades alemãs|autoridades|como|islamista|conhecido under|calling|||security circles|reported|the|Tagesspiegel|the|||is|the|German|authorities|as|Islamist|known Citando fontes de segurança, o "Tagesspiegel" relatou que o suspeito era conhecido pelas autoridades alemãs como islamista. Citing security circles, the "Tagesspiegel" reported that the suspect was known to German authorities as an Islamist. ¶¶ > Nach Angaben von Hamburgs Erstem Bürgermeister Olaf Sc holz konnte der Tatverdächtige als abgelehnter Asylbewerber nicht abgeschoben werden, weil er keine Papiere hatte. De|informações|do|Hamburgo|Primeiro|prefeito|Olaf|||pôde|o|suspeito|como|rejeitado|solicitante de asilo|não|deportado|ser|porque|ele|nenhum|documentos|tinha according to|information|of|Hamburg's|First|mayor|Olaf|||could|the|suspect|as|rejected|asylum seeker|not|deported|be|because|he|no|papers|had ¶¶ > De acordo com o Primeiro Prefeito de Hamburgo, Olaf Scholz, o suspeito não pôde ser deportado como um requerente de asilo rejeitado, pois não tinha documentos. According to Hamburg's First Mayor Olaf Scholz, the suspect could not be deported as a rejected asylum seeker because he had no papers. ¶ Die Polizei~~¶ will im Tagesverlauf in einer Pressekonferenz Einzelheiten nennen. A|polícia|vai|no|decorrer do dia|em|uma|coletiva de imprensa|detalhes|informar the|police|wants|in the|course of the day|in|a|press conference|details|to name ¶ A polícia¶ pretende divulgar detalhes em uma coletiva de imprensa ao longo do dia. The police plan to provide details in a press conference during the day. USA und Südkorea reagieren mit Militärmanöver auf Raketentest:¶ Nach dem erneuten Rak etentest Nordkoreas haben die USA und Südkorea ein gemeinsames Militärmanöver mit scharfer Munition abgehalten. EUA|e|Coreia do Sul|reagem|com|manobra militar|à|teste de mísseis|Após|o|novo|||da Coreia do Norte|tiveram|os|EUA|e|Coreia do Sul|uma|conjunta|manobra militar|com|real|munição|realizado USA|and|South Korea|react|with|military exercise|to|rocket test|after|the|renewed|||North Korea's|have|the|USA|and|South Korea|a|joint|military exercise|with|live|ammunition|conducted Os EUA e a Coreia do Sul reagem com manobras militares ao teste de mísseis:¶ Após o novo teste de mísseis da Coreia do Norte, os EUA e a Coreia do Sul realizaram um exercício militar conjunto com munição real. The USA and South Korea respond to missile test with military exercise: Following North Korea's latest missile test, the USA and South Korea conducted a joint military exercise with live ammunition. Als Warnung an die kommu nistische Führung in Pjöngjang feuerten die Streitkräfte vor der Ostküste Südkoreas Kurzstreckenraketen ins Meer. Como|advertência|para|a|||liderança|em|Pjöngjang|dispararam|as|forças armadas|diante|da|costa leste|da Coreia do Sul|mísseis de curto alcance|no|mar as|warning|to|the|||leadership|in|Pyongyang|fired|the|armed forces|off the|the|east coast|of South Korea|short-range missiles|into the|sea Como um aviso à liderança comunista em Pyongyang, as forças armadas dispararam mísseis de curto alcance no mar, na costa leste da Coreia do Sul. As a warning to the communist leadership in Pyongyang, the armed forces fired short-range missiles into the sea off the east coast of South Korea. Das teilte das US-Militär mit. Isso|informou|o|||com the|shared|the|||with O exército dos EUA informou. The US military announced this. Zuvor hatten die USA und Südkorea angekündigt, über eine mögliche "milit ärische Antwort" zu beraten. Antes|tinham|os|EUA|e|Coreia do Sul|anunciado|sobre|uma|possível|||resposta|a|discutir previously|had|the|USA|and|South Korea|announced|about|a|possible|||response|to|to discuss Anteriormente, os EUA e a Coreia do Sul anunciaram que iriam discutir uma possível "resposta militar". Previously, the USA and South Korea had announced that they would discuss a possible "military response." Nordkorea hatte nach US-Angaben am F reitag zum zweiten Mal innerhalb eines Monats eine Interkontinentalrakete abgefeuert.¶ Das Geschoss sei etwa tausend Kilometer weit g eflogen und in das Japanische Meer gestürzt. Coreia do Norte|tinha|de acordo com|||na|||pela|segunda|vez|dentro de|um|mês|um|míssil balístico intercontinental|disparado|O|projétil|teria|cerca de|mil|quilômetros|longe|||e|em|o|Japonês|Mar|caído North Korea|had|according to|||on the|||for the|second|time|within|of a|month|a|intercontinental missile|fired|the|projectile|was|about|thousand|kilometers|far|||and|into|the|Japanese|sea|fallen De acordo com os EUA, a Coreia do Norte disparou na sexta-feira, pela segunda vez em um mês, um míssil intercontinental. O projétil voou cerca de mil quilômetros e caiu no Mar do Japão. According to US reports, North Korea fired an intercontinental missile for the second time within a month on Friday. The projectile flew about a thousand kilometers and fell into the Sea of Japan. D ie internationale Gemeinschaft verurteilte den Raketentest. ||internacional|comunidade|condenou|o|teste de foguete ||international|community|condemned|the|missile test A comunidade internacional condenou o teste de mísseis. The international community condemned the missile test. Nur wenige Stunden zuvor hatte der US-Senat ein umfassendes Sanktionsgesetz verabs chiedet, das sich neben Russland u nd dem Iran auch gegen Nor dkorea richtet. Apenas|poucas|horas|antes|tinha|o|||um|abrangente|lei de sanções|||que|se|além de|Rússia|||o|Irã|também|contra|||se dirige only|few|hours|before|had|the|||a|comprehensive|sanctions law|passed|rejected|which|itself|in addition to|Russia|||the|Iran|also|against|||targets Poucas horas antes, o Senado dos EUA havia aprovado uma abrangente lei de sanções que se dirige, além da Rússia e do Irã, também à Coreia do Norte. Just a few hours earlier, the US Senate had passed a comprehensive sanctions bill that targets not only Russia and Iran but also North Korea. Nordkorea arbeitet seit Jahren an der Entwicklung von Atomwaffen sowie Langstreckenraketen, mit denen atomare Sprengköpfe womöglich bis in die USA getragen werden könnten. Coreia do Norte|trabalha|há|anos|na||desenvolvimento|de|armas nucleares|bem como|mísseis de longo alcance|com|os quais|nucleares|ogivas|possivelmente|até|nos||EUA|transportados|seriam|poderiam North Korea|works|since|years|on|the|development|of|nuclear weapons|as well as|long-range missiles|with|which|nuclear|warheads|possibly|to|into|the|USA|carried|be|could A Coreia do Norte trabalha há anos no desenvolvimento de armas nucleares e mísseis de longo alcance, com os quais ogivas nucleares poderiam possivelmente ser levadas até os EUA. North Korea has been working for years on the development of nuclear weapons and long-range missiles that could potentially carry nuclear warheads as far as the USA. Niedersachsen schlägt Klimaprämie für Autokäufer vor: Der niedersächsische Ministerpräsident Stephan Weil hat angesichts des Abgasskandals in Deutschland eine Klimaprämie beim Kauf emissionsärmerer Autos ins Gespräch gebracht. Baixa Saxônia|propõe|prêmio climático|para|compradores de automóveis|adiante|O|da Baixa Saxônia|primeiro-ministro|Stephan|Weil|tem|à luz de|do|escândalo de emissões|na|Alemanha|uma|prêmio climático|na|compra|de emissões mais baixas|automóveis|em|conversa|trazido Lower Saxony|proposes|climate premium|for|car buyers|forward|the|Lower Saxony's|prime minister|Stephan|Weil|has|in light of|the|emissions scandal|in|Germany|a|climate premium|when buying|purchase|lower-emission|cars|into the|discussion|brought Baixa Saxônia propõe prêmio climático para compradores de carros: O primeiro-ministro da Baixa Saxônia, Stephan Weil, trouxe à tona a ideia de um prêmio climático na compra de carros com emissões mais baixas, em face do escândalo dos gases de escape na Alemanha. Lower Saxony proposes climate bonus for car buyers: The Lower Saxony Prime Minister Stephan Weil has suggested a climate bonus for the purchase of lower-emission cars in light of the emissions scandal in Germany. Es müssten Anreize für den Umstieg von alten Dieselmotoren auf die Euro-6-Norm oder Elektroautos geschaffen werden, sagte der SPD-Politiker dem Redaktionsnetzwerk Deutschland. (pronome pessoal sujeito)|deveriam|incentivos|para|o|troca|de|velhos|motores a diesel|para|a|||ou|carros elétricos|criados|ser|disse|o|||à|rede de redação|Alemanha it|must|incentives|for|the|switch|from|old|diesel engines|to|the|||or|electric cars|created|be|said|the|||to the|editorial network|Germany Devem ser criados incentivos para a transição de motores a diesel antigos para a norma Euro 6 ou para carros elétricos, disse o político do SPD à rede de redações da Alemanha. Incentives must be created for the transition from old diesel engines to Euro 6 standards or electric cars, the SPD politician told the editorial network Germany. Dem Bericht zufolge ist der Vorschlag Teil eines Fünf-Punkte-Plans Weils zur künftigen Autopolitik in Deutschland. O|relatório|de acordo com|é|o|proposta|parte|de um||||Weil|para a|futura|política automotiva|na|Alemanha the|report|according to|is|the|proposal|part|of a||||Weil's|for the|future|auto policy|in|Germany De acordo com o relatório, a proposta faz parte de um plano de cinco pontos de Weil para a futura política automotiva na Alemanha. According to the report, the proposal is part of a five-point plan by Weil for future car policy in Germany. Spitzenvertreter aus Industrie und Politik wollen am Mittwoch in Berlin über die Dieselkrise beraten. representantes de alto nível|da|indústria|e|política|querem|na|quarta-feira|em|Berlim|sobre|a|crise do diesel|discutir top representatives|from|industry|and|politics|want|on the|Wednesday|in|Berlin|about|the|diesel crisis|to discuss Líderes da indústria e da política querem discutir a crise do diesel na quarta-feira em Berlim. Top representatives from industry and politics want to discuss the diesel crisis on Wednesday in Berlin. Weil sagte, die Industrie müsse sich zur Nachbesserung von Dieselfahrzeugen verpflichten. Porque|disse|a|indústria|deveria|se|à|correção|de|veículos a diesel|comprometer Weil|said|the|industry|must|itself|to the|improvement|of|diesel vehicles|commit Weil disse que a indústria deve se comprometer a melhorar os veículos a diesel. Weil stated that the industry must commit to improving diesel vehicles. Der Staat sei wiederum in der Pflicht, großflächige Fahrverbote zu verhindern. O|estado|seja|novamente|em|a|obrigação|em larga escala|proibições de trânsito|de|impedir the|state|is|in turn|in|the|duty|widespread|driving bans|to|to prevent O Estado, por sua vez, tem a obrigação de evitar proibições de circulação em larga escala. The state, in turn, is obliged to prevent widespread driving bans. Die deutsche Automobilindustrie hofft, Diesel-Fahrverbote noch abwenden zu können. A|alemã|indústria automobilística|espera|||ainda|evitar|a|poder the|German|automobile industry|hopes|||still|to avert|to|can A indústria automobilística alemã espera ainda conseguir evitar as proibições de circulação de veículos a diesel. The German automotive industry hopes to still avert diesel driving bans. Der Präsident des Verbands der Automobilindustrie, Matthias Wissmann, sagte, mit neuer Software lasse sich der Ausstoß von Stickoxiden im Schnitt um mindestens 25 Prozent senken. O|presidente|do|sindicato|da|indústria automobilística|Matthias|Wissmann|disse|com|novo|software|poderia|se|o|emissão|de|óxidos de nitrogênio|em|média|em|pelo menos|por cento|reduzir the|president|of the|association|of the|automobile industry|Matthias|Wissmann|said|with|new|software|lets|itself|the|emission|of|nitrogen oxides|on average|average|by|at least|percent|reduce O presidente da Associação da Indústria Automobilística, Matthias Wissmann, disse que com um novo software é possível reduzir a emissão de óxidos de nitrogênio em pelo menos 25 por cento. The president of the Association of the Automotive Industry, Matthias Wissmann, said that with new software, nitrogen oxide emissions could be reduced by at least 25 percent on average. Die Redaktion empfiehlt WWW-Links Audio und Video zum Thema A|redação|recomenda|||áudio|e|vídeo|sobre|tema the|editorial team|recommends|||audio|and|video|to the|topic A redação recomenda links WWW de áudio e vídeo sobre o tema. The editorial team recommends WWW links for audio and video on the topic.

SENT_CWT:AFkKFwvL=29.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.78 PAR_CWT:At6kel7p=13.71 pt:AFkKFwvL en:At6kel7p openai.2025-02-07 ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=39 err=0.00%) cwt(all=740 err=27.43%)