×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow German mit Annik Rubens, Deutschlands neuer Kanzler: Olaf Scholz – SG #244

Deutschlands neuer Kanzler: Olaf Scholz – SG #244

Deutschland hat einen neuen Kanzler. Er heißt Olaf Scholz. Ich erzähle Dir heute, wer das ist.

16 Jahre lang war Angela Merkel unsere Kanzlerin. Jetzt hat sich das geändert. Denn im September wurde gewählt. Drei Parteien konnten die Mehrheit der Stimmen für sich gewinnen und haben sich zusammengetan, und wir haben jetzt eine Koalition aus SPD, FDP und den Grünen. Da die Farben dieser Parteien rot, gelb und grün sind, wird die Koalition „Ampel“ genannt. Einige Monate hat es gedauert, bis sich diese drei Parteien auf gemeinsame Ziele einigen konnten. Das nennt man Koalitionsvertrag. Und dann galt es eine neue Regierung zu bilden. Das sind also die Minister und der Kanzler. Es gibt jetzt 7 neue Ministerinnen und 7 Minister. Und einen neuen Kanzler, Olaf Scholz von der SPD.

Am Mittwoch, 8. Dezember 2021, wurde er zum neuen Kanzler. Wie geht das? Im Bundestag steht der Punkt „Wahl des Bundeskanzlers“ an diesem Tag auf der Tagesordnung. Das heißt, dass die im September neu gewählten Abgeordneten des Bundestages wählen dürfen. Bekommt Olaf Scholz mindestens 369 Stimmen, ist er im ersten Durchgang gewählt. Die Koalition hat momentan 416 Stimmen. Diskutiert wird über diese Sache nicht – jede und jeder Abgeordnete darf geheim seine Stimme abgeben. Bei Merkel dauerte das ungefähr eine Stunde. Wenn alle gewählt haben, verkündet die Bundestagspräsidentin das Ergebnis. Dann wird Olaf Scholz gefragt, ob er die Wahl annimmt. Danach geht er auf eine kleine Reise: Er muss ins Berliner Schloss Bellevue fahren, wo der Bundespräsident auf ihn wartet. Der muss ihn nämlich noch offiziell ernennen. Dann muss Scholz wieder zurück in den Bundestag, um dort vereidigt zu werden. Und dann muss er wieder ins Schloss Bellevue, denn dort wird der Bundespräsident noch die neuen Bundesministerinnen und Bundesminister ernennen. Dann geht es wieder in den Bundestag, wo diese vereidigt werden. Am Nachmittag übergibt dann Angela Merkel offiziell ihr Amt an Olaf Scholz. Ein langer Tag, oder?

Olaf Scholz ist kein Unbekannter in Deutschland. Er war seit 2018 Vizekanzler, also der Stellvertreter der Bundeskanzlerin Angela Merkel. Und er war Finanzminister. Was noch? Er war früher Bundesminister für Arbeit und Soziales und auch mal Erster Bürgermeister von Hamburg. Schauen wir uns diesen Mann genauer an.

Olaf Scholz wurde 1958 in Osnabrück, also in Niedersachsen, geboren. Er studierte Jura und wurde Rechtsanwalt. Schon 1975, da ging er noch zur Schule, wurde er politisch aktiv. Und zwar gleich bei der SPD. Er begeisterte sich so sehr für die Politik, dass er verschiedene Ämter hatte. Zum Beispiel wurde er Vorsitzender eines SPD-Kreisverbandes und später auch Vorsitzender der SPD Hamburg. Von der regionalen Politikarbeit ging es dann nach oben: Er wurde 2002 Generalsekretär der SPD. Und dann war er eben Vizekanzler, als die CDU/CSU mit der SPD eine große Koalition bildeten. Privat ist er verheiratet und kinderlos.

Angela Merkel gab eines Tages bekannt, dass sie nicht noch einmal als Kanzlerin zur Verfügung stehen würde. Das Rennen war eröffnet. Alle Parteien überlegten, welche Kandidatinnen und Kandidaten sie in den Wahlkampf schicken würden. Wer also die größten Chancen hatte, das Amt zu übernehmen. Die SPD entschied sich für Olaf Scholz. Für die Grünen ging Annalena Baerbock in den Wahlkampf und für die CDU/CSU Armin Laschet. Diese drei Menschen sah man also diesen Sommer sehr oft im Fernsehen bei Debatten.

Was ist nun Olaf Scholz für ein Mensch? Nun, ich kann das natürlich nicht beurteilen, ich kenne ihn nicht persönlich. Er wirkt sehr sachlich und nüchtern auf mich. Er ist niemand, der poltert oder ausflippt, niemand der emotional wird. Er bleibt sachlich und ruhig und lässt sich nur schwer provozieren. Das hat ihm auch den Namen „Scholzomat“ eingebracht. In der SPD gilt er eher als konservativ. Dennoch macht er sich für Klimapolitik stark, was ich enorm wichtig finde.

Kritik gab es in der Vergangenheit vor allem in zwei Punkten. Zum einen ging es darum, wie er den G20-Gipfel 2017 in seiner Stadt Hamburg begleitete. Damals kam es vor Ort zu Ausschreitungen, also zu Kämpfen zwischen Demonstranten und der Polizei. Es gab Ermittlungsverfahren gegen Polizisten. Der Vorwurf: sie seien zu brutal gegen die Demonstranten vorgegangen.

Der zweite Kritikpunkt betrifft eine komplizierte Sache, und zwar die Cum-Ex-Geschäfte einer Bank. Das zu erklären ist hier zu schwierig. Letzten Endes geht es um illegale Finanzgeschäfte einer Bank. Das Hamburger Finanzamt hätte Steuern von dieser Bank zurückbekommen können – hat dieses Geld aber nie bekommen. Welche Rolle Scholz in dieser Sache genau gespielt hat, kann ich nicht beurteilen.

Was bedeutet der neue Kanzler nun für Deutschland? Ich bin gespannt. Mir gefällt die neue Regierung. Es sind viele junge Ministerinnen und Minister – und die Hälfte von ihnen sind Frauen. Das wirkt also alles sehr gut auf mich. Ob sie nun alle ihre Arbeit gut machen oder nicht, das ist die Frage. Ich freue mich jedenfalls, dass ein ruhiger, sachlicher Mann das Ruder übernimmt. Vom Temperament her ist er also keine große Veränderung zu Angela Merkel. Seine Amtszeit wird schwer werden, denn die Pandemie ist noch nicht vorbei und Deutschland geht es nicht gut. Ich wünsche ihm und seiner Regierung jedenfalls gutes Gelingen. Und ich hoffe, dass die Opposition, also die Parteien die nicht in der Regierung sind, sachlich bleibt und mithilft. Wir werden sehen.


Deutschlands neuer Kanzler: Olaf Scholz – SG #244 Germany's new chancellor: Olaf Scholz - SG #244 Le nouveau chancelier allemand : Olaf Scholz - SG #244 Il nuovo cancelliere della Germania: Olaf Scholz - SG #244 ドイツの新首相:オラフ・ショルツ - SG #244 O novo chanceler da Alemanha: Olaf Scholz - SG #244 Новый канцлер Германии: Олаф Шольц - SG #244 Almanya'nın yeni başbakanı: Olaf Scholz - SG #244 Новий канцлер Німеччини: Олаф Шольц - SG #244 德国新总理:奥拉夫·肖尔茨 – SG #244

Deutschland hat einen neuen Kanzler. Er heißt Olaf Scholz. Ich erzähle Dir heute, wer das ist. I'll tell you today who that is.

16 Jahre lang war Angela Merkel unsere Kanzlerin. Angela Merkel was our Chancellor for 16 years. Jetzt hat sich das geändert. Now that has changed. Denn im September wurde gewählt. Because there was an election in September. Drei Parteien konnten die Mehrheit der Stimmen für sich gewinnen und haben sich zusammengetan, und wir haben jetzt eine Koalition aus SPD, FDP und den Grünen. Three parties were able to win the majority of votes and joined forces and we now have a coalition of SPD, FDP and the Greens. Da die Farben dieser Parteien rot, gelb und grün sind, wird die Koalition „Ampel“ genannt. Since the colors of these parties are red, yellow and green, the coalition is called "traffic light". Comme les couleurs de ces partis sont le rouge, le jaune et le vert, la coalition est appelée "Ampel". Einige Monate hat es gedauert, bis sich diese drei Parteien auf gemeinsame Ziele einigen konnten. It took a few months for these three parties to agree on common goals. Il a fallu quelques mois à ces trois parties pour se mettre d'accord sur des objectifs communs. Demorou alguns meses para essas três partes chegarem a um acordo sobre objetivos comuns. Das nennt man Koalitionsvertrag. This is called a coalition agreement. Und dann galt es eine neue Regierung zu bilden. And then a new government had to be formed. Ensuite, il a fallu former un nouveau gouvernement. Das sind also die Minister und der Kanzler. So these are the ministers and the chancellor. Voici donc les ministres et le chancelier. Es gibt jetzt 7 neue Ministerinnen und 7 Minister. There are now 7 new ministers. Und einen neuen Kanzler, Olaf Scholz von der SPD.

Am Mittwoch, 8. Dezember 2021, wurde er zum neuen Kanzler. On Wednesday, December 8, 2021, he became the new chancellor. Le mercredi 8 décembre 2021, il est devenu le nouveau chancelier. Wie geht das? How does it work? Comment faire ? Im Bundestag steht der Punkt „Wahl des Bundeskanzlers“ an diesem Tag auf der Tagesordnung. In the Bundestag, the item "election of the Federal Chancellor" is on the agenda that day. Au Bundestag, le point "élection du chancelier" est à l'ordre du jour ce jour-là. No Bundestag, o item "eleição do Chanceler Federal" está na ordem do dia naquele dia. Das heißt, dass die im September neu gewählten Abgeordneten des Bundestages wählen dürfen. This means that the newly elected members of the Bundestag in September can vote. Cela signifie que les nouveaux députés du Bundestag élus en septembre pourront voter. Bekommt Olaf Scholz mindestens 369 Stimmen, ist er im ersten Durchgang gewählt. If Olaf Scholz gets at least 369 votes, he is elected in the first round. Si Olaf Scholz obtient au moins 369 voix, il est élu au premier tour. Se Olaf Scholz obtiver pelo menos 369 votos, ele é eleito no primeiro turno. Die Koalition hat momentan 416 Stimmen. The coalition currently has 416 votes. Diskutiert wird über diese Sache nicht – jede und jeder Abgeordnete darf geheim seine Stimme abgeben. This matter is not discussed - each and every member of parliament can cast their vote secretly. Il n'y a pas de discussion sur ce sujet - chaque député peut voter à bulletin secret. Este assunto não é discutido - todo e qualquer membro do parlamento pode votar secretamente. Bei Merkel dauerte das ungefähr eine Stunde. With Merkel, it took about an hour. Avec Merkel, cela a duré environ une heure. Com Merkel, demorou cerca de uma hora. Wenn alle gewählt haben, verkündet die Bundestagspräsidentin das Ergebnis. When everyone has voted, the President of the Bundestag announces the result. Dann wird Olaf Scholz gefragt, ob er die Wahl annimmt. Then Olaf Scholz is asked whether he accepts the election. On demande ensuite à Olaf Scholz s'il accepte l'élection. Danach geht er auf eine kleine Reise: Er muss ins Berliner Schloss Bellevue fahren, wo der Bundespräsident auf ihn wartet. Then he goes on a little trip: he has to go to Bellevue Palace in Berlin, where the Federal President is waiting for him. Depois faz uma pequena viagem: tem de ir ao Palácio Bellevue em Berlim, onde o espera o Presidente Federal. Der muss ihn nämlich noch offiziell ernennen. He still has to officially appoint him. Celui-ci doit en effet encore le nommer officiellement. Ele ainda tem que nomeá-lo oficialmente. Dann muss Scholz wieder zurück in den Bundestag, um dort vereidigt zu werden. Then Scholz has to go back to the Bundestag to be sworn in there. Ensuite, Scholz devra retourner au Bundestag pour prêter serment. Und dann muss er wieder ins Schloss Bellevue, denn dort wird der Bundespräsident noch die neuen Bundesministerinnen und Bundesminister ernennen. And then he has to go back to Bellevue Palace, because that's where the Federal President will appoint the new federal ministers. Dann geht es wieder in den Bundestag, wo diese vereidigt werden. Then it goes back to the Bundestag, where they are sworn in. Ensuite, ils retournent au Bundestag, où ils prêtent serment. Am Nachmittag übergibt dann Angela Merkel offiziell ihr Amt an Olaf Scholz. In the afternoon, Angela Merkel will officially hand over her office to Olaf Scholz. Dans l'après-midi, Angela Merkel transmettra officiellement ses fonctions à Olaf Scholz. À tarde, Angela Merkel entrega oficialmente seu cargo a Olaf Scholz. Ein langer Tag, oder?

Olaf Scholz ist kein Unbekannter in Deutschland. Olaf Scholz is no stranger to Germany. Er war seit 2018 Vizekanzler, also der Stellvertreter der Bundeskanzlerin Angela Merkel. He had been Vice Chancellor since 2018, i.e. the deputy of Chancellor Angela Merkel. Depuis 2018, il était vice-chancelier, c'est-à-dire l'adjoint de la chancelière Angela Merkel. Und er war Finanzminister. Was noch? What else? Quoi d'autre ? Er war früher Bundesminister für Arbeit und Soziales und auch mal Erster Bürgermeister von Hamburg. He was formerly Federal Minister of Labor and Social Affairs and also once First Mayor of Hamburg. Il a été ministre fédéral du travail et des affaires sociales et a également été premier maire de Hambourg. Ele costumava ser Ministro Federal do Trabalho e Assuntos Sociais e também foi o primeiro prefeito de Hamburgo. Schauen wir uns diesen Mann genauer an. Let's take a closer look at this man. Regardons de plus près cet homme. Vamos dar uma olhada mais de perto neste homem.

Olaf Scholz wurde 1958 in Osnabrück, also in Niedersachsen, geboren. Olaf Scholz was born in Osnabrück, in Lower Saxony, in 1958. Olaf Scholz est né en 1958 à Osnabrück, donc en Basse-Saxe. Er studierte Jura und wurde Rechtsanwalt. He studied law and became a lawyer. Schon 1975, da ging er noch zur Schule, wurde er politisch aktiv. As early as 1975, when he was still at school, he became politically active. Dès 1975, alors qu'il était encore à l'école, il s'est engagé en politique. Und zwar gleich bei der SPD. And right at the SPD. Et ce, dès le SPD. Er begeisterte sich so sehr für die Politik, dass er verschiedene Ämter hatte. He was so enthusiastic about politics that he held various offices. Il se passionnait tellement pour la politique qu'il a occupé plusieurs postes. Zum Beispiel wurde er Vorsitzender eines SPD-Kreisverbandes und später auch Vorsitzender der SPD Hamburg. For example, he became chairman of an SPD district association and later also chairman of the SPD in Hamburg. Von der regionalen Politikarbeit ging es dann nach oben: Er wurde 2002 Generalsekretär der SPD. From the regional political work it went up: In 2002 he became Secretary General of the SPD. De la politique régionale, il a ensuite gravi les échelons : En 2002, il est devenu secrétaire général du SPD. Und dann war er eben Vizekanzler, als die CDU/CSU mit der SPD eine große Koalition bildeten. And then he was vice chancellor when the CDU/CSU formed a grand coalition with the SPD. Et puis, il a justement été vice-chancelier lorsque la CDU/CSU a formé une grande coalition avec le SPD. Privat ist er verheiratet und kinderlos. In private, he is married and has no children. Dans sa vie privée, il est marié et n'a pas d'enfants.

Angela Merkel gab eines Tages bekannt, dass sie nicht noch einmal als Kanzlerin zur Verfügung stehen würde. One day Angela Merkel announced that she would not be available as chancellor again. Angela Merkel a annoncé un jour qu'elle ne serait pas à nouveau disponible en tant que chancelière. Um dia, Angela Merkel anunciou que não estaria disponível como chanceler novamente. Das Rennen war eröffnet. The race was on. La course était lancée. Alle Parteien überlegten, welche Kandidatinnen und Kandidaten sie in den Wahlkampf schicken würden. All parties considered which candidates they would send into the election campaign. Wer also die größten Chancen hatte, das Amt zu übernehmen. So who had the best chance of taking over the office. Celui qui avait donc le plus de chances d'accéder à la fonction. Die SPD entschied sich für Olaf Scholz. The SPD opted for Olaf Scholz. Für die Grünen ging Annalena Baerbock in den Wahlkampf und für die CDU/CSU Armin Laschet. Diese drei Menschen sah man also diesen Sommer sehr oft im Fernsehen bei Debatten. So these three people were seen a lot on television this summer at debates.

Was ist nun Olaf Scholz für ein Mensch? What kind of person is Olaf Scholz now? Nun, ich kann das natürlich nicht beurteilen, ich kenne ihn nicht persönlich. Well, I can't judge that, of course, I don't know him personally. Er wirkt sehr sachlich und nüchtern auf mich. He seems very matter-of-fact and matter-of-fact to me. Er ist niemand, der poltert oder ausflippt, niemand der emotional wird. He's not one to bluster or freak out, one to get emotional. Ele não é de se gabar ou surtar, de se emocionar. Er bleibt sachlich und ruhig und lässt sich nur schwer provozieren. He remains objective and calm and is difficult to provoke. Il reste objectif et calme et ne se laisse que difficilement provoquer. Ele permanece objetivo e calmo e é difícil de provocar. Das hat ihm auch den Namen „Scholzomat“ eingebracht. This has also earned it the name "Scholzomat". In der SPD gilt er eher als konservativ. In the SPD, he tends to be considered conservative. No SPD é considerado mais conservador. Dennoch macht er sich für Klimapolitik stark, was ich enorm wichtig finde. Nevertheless, he is committed to climate policy, which I think is extremely important.

Kritik gab es in der Vergangenheit vor allem in zwei Punkten. In the past, there were mainly two points of criticism. Par le passé, les critiques ont porté sur deux points en particulier. Zum einen ging es darum, wie er den G20-Gipfel 2017 in seiner Stadt Hamburg begleitete. On the one hand, it was about how he accompanied the G20 summit in 2017 in his city of Hamburg. D'une part, il s'agissait de savoir comment il avait accompagné le sommet du G20 de 2017 dans sa ville de Hambourg. Por um lado, foi sobre como ele acompanhou a cúpula do G20 em 2017 em sua cidade de Hamburgo. Damals kam es vor Ort zu Ausschreitungen, also zu Kämpfen zwischen Demonstranten und der Polizei. At that time there were riots on the ground, that is, fights between demonstrators and the police. A l'époque, des débordements avaient eu lieu sur place, c'est-à-dire des combats entre les manifestants et la police. Naquela época havia motins no local, ou seja, brigas entre manifestantes e a polícia. Es gab Ermittlungsverfahren gegen Polizisten. There were investigations against police officers. Des policiers ont fait l'objet d'une enquête. Der Vorwurf: sie seien zu brutal gegen die Demonstranten vorgegangen. The accusation: they acted too brutally against the demonstrators. Il leur est reproché d'avoir été trop brutaux à l'égard des manifestants.

Der zweite Kritikpunkt betrifft eine komplizierte Sache, und zwar die Cum-Ex-Geschäfte einer Bank. The second point of criticism concerns a complicated matter, namely the cum-ex transactions of a bank. La deuxième critique concerne une affaire compliquée, à savoir les opérations Cum-Ex d'une banque. O segundo ponto de crítica diz respeito a um assunto complicado, ou seja, as transações cum-ex de um banco. Das zu erklären ist hier zu schwierig. It's too difficult to explain here. É muito difícil explicar aqui. Letzten Endes geht es um illegale Finanzgeschäfte einer Bank. Ultimately, it is about illegal financial transactions of a bank. Em última análise, trata-se de transações financeiras ilegais de um banco. Das Hamburger Finanzamt hätte Steuern von dieser Bank zurückbekommen können – hat dieses Geld aber nie bekommen. The Hamburg tax office could have recovered taxes from this bank - but never received this money. Le fisc hambourgeois aurait pu récupérer des impôts auprès de cette banque - mais il n'a jamais reçu cet argent. A repartição de finanças de Hamburgo poderia ter reembolsado os impostos deste banco - mas nunca recebeu esse dinheiro. Welche Rolle Scholz in dieser Sache genau gespielt hat, kann ich nicht beurteilen. Exactly what role Scholz played in this matter I cannot judge. Je ne peux pas juger du rôle exact de Scholz dans cette affaire.

Was bedeutet der neue Kanzler nun für Deutschland? What does the new chancellor now mean for Germany? Ich bin gespannt. I am curious. Мне любопытно. Mir gefällt die neue Regierung. I like the new government. J'aime bien le nouveau gouvernement. Es sind viele junge Ministerinnen und Minister – und die Hälfte von ihnen sind Frauen. There are many young ministers - and half of them are women. Das wirkt also alles sehr gut auf mich. So this all looks very good to me. Então tudo isso parece muito bom para mim. Ob sie nun alle ihre Arbeit gut machen oder nicht, das ist die Frage. Whether they all do their jobs well or not, that is the question. Ich freue mich jedenfalls, dass ein ruhiger, sachlicher Mann das Ruder übernimmt. Anyway, I'm glad to see a calm, no-nonsense man taking the helm. Vom Temperament her ist er also keine große Veränderung zu Angela Merkel. So temperamentally, he's not a big change from Angela Merkel. Du point de vue du tempérament, il n'est donc pas un grand changement par rapport à Angela Merkel. Seine Amtszeit wird schwer werden, denn die Pandemie ist noch nicht vorbei und Deutschland geht es nicht gut. His tenure will be difficult because the pandemic is not over yet and Germany is not doing well. Seu mandato será difícil porque a pandemia ainda não acabou e a Alemanha não está indo bem. Ich wünsche ihm und seiner Regierung jedenfalls gutes Gelingen. In any case, I wish him and his government every success. Und ich hoffe, dass die Opposition, also die Parteien die nicht in der Regierung sind, sachlich bleibt und mithilft. And I hope that the opposition, that is, the parties that are not in the government, will remain objective and help out. E espero que a oposição, ou seja, os partidos que não estão no governo, continuem objetivos e ajudem. Wir werden sehen. We will see.