×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow German mit Annik Rubens, Der Untergang der „Wilhelm Gustloff“ – SG #222

Der Untergang der „Wilhelm Gustloff“ – SG #222

Die Geschichte der Titanic kennst du sicher. Aber kennst du auch die Geschichte der „Wilhelm Gustloff“? Das war ein deutsches Schiff, das von einem U-Boot angegriffen wurde und sank. Zwischen 4000 und 9000 Menschen kamen ums Leben. Ich erzähle dir die ganze Geschichte.

Das Schiff wurde in Deutschland gebaut und war 1938 fertig. Adolf Hitler war bei der Schiffstaufe dabei. Es wurde auf den Namen „Wilhelm Gustloff“ getauft, das war kurz gesagt ein Nazi. Das Schiff war für den Transport von Menschen gedacht. Es hatte Kabinen mit Kleiderschrank, Waschbecken mit fließendem Wasser, Tisch und Stühlen und einem Sofa. Toiletten, Duschen und Badewannen waren außerhalb der Kabine und wurden von verschiedenen Menschen benutzt. Man teilte sich also das Bad.

Außerdem hatte das Schiff noch ein Schwimmbad und einen Aufenthaltsraum, eine Turnhalle, eine Musik- und Theaterhalle, Speisesäle und eine eigene Bäckerei und Schlachterei. Es war also wie du dir vorstellen kannst ein großes Schiff. 208 Meter lang und 23 Meter breit. Zum Vergleich: Die Titanic war ungefähr 60 Meter länger und 5 Meter breiter.

Jetzt musst du dir vorstellen, dass die Welt gerade auf den Zweiten Weltkrieg zusteuert. Die Nazis werden immer mächtiger. Sie schicken die „Wilhelm Gustloff“ 1938 nach London. Dort soll es die in England lebenden Deutschen besuchen und sie bei der Reichstagswahl wählen lassen. Danach fuhr das Schiff nach Portugal. Später ging es nach Italien, Norwegen, Spanien. Es war also einfach ein Kreuzfahrtschiff. Und dann begann der Krieg. Kreuzfahrten gab es nicht mehr. Die „Wilhelm Gustloff“ wurde zum Lazarettschiff. Ein Lazarett ist ein Krankenhaus im Krieg, in dem Verwundete gepflegt werden. Das Schiff transportierte Verletzte und wurde grau gestrichen, damit es sich besser tarnen konnte, also nicht so gut sichtbar war.

Und jetzt schauen wir nach Ostpreußen. Das ist ein Gebiet, das heute zu Polen beziehungsweise Russland und Litauen gehört. Gegen Ende des verlorenen Krieges wurden die Menschen von dort evakuiert. Man brachte sie nach Deutschland. Die „Wilhelm Gustloff“ half mit und transportierte viele Menschen. Am 30. Januar 1945 legte sie in Gotenhafen ab, sie hatte ungefähr 10.000 Passagiere an Bord. Ungefähr 8800 von ihnen waren Zivilisten, viele davon Kinder. Dazu noch Soldaten der Wehrmacht, einige von ihnen verwundet.

Vier Kapitäne waren an Bord. Sie wussten, dass es eine gefährliche Reise werden würde. Denn sowjetische U-Boote waren in dieser Region unterwegs. Was sollten sie tun? Sie überlegten, abgedunkelt zu fahren, also ohne Licht. Oder durch sehr flaches Wasser, wo die U-Boote nicht fahren konnten. Dafür war das Schiff aber zu schwer, es hatte zu viele Menschen geladen. Letztlich fuhren sie beleuchtet durch normal tiefes Wasser – und wurden am Abend von einem sowjetischen U-Boot gesichtet. Vier Torpedos wurden abgeschossen, drei davon trafen die „Wilhelm Gustloff“.

Das Schiff wollte einen Notruf senden, aber die Anlage war kaputt. Sie versuchten es über ein UKW-Funkgerät, das aber nicht sehr weit funken konnte. Die Notrufe wurden nicht gehört. Die „Wilhelm Gustloff“ schoss Leuchtsignale in die Luft, und das Begleitschiff „Löwe“ sah diese Signale. Es sendete den Notruf – aber auf der falschen Frequenz. Man kann also sagen dass viele unglückliche Zufälle dazu führten, dass die Notlage des Schiffes viel zu spät bemerkt wurde.

Die helfenden Schiffe konnten nur 1252 Menschen retten. Eine Stunde später sank das Schiff. Man weiß nicht genau, wie viele Menschen an Bord waren, da sie in Panik auf der Flucht waren, da gab es keine genaue Registrierung. Schätzungen gehen aber davon aus, dass 9000 Menschen bei diesem Unglück ums Leben kamen. Wie bei der Titanic gab es zu wenige funktionierende Rettungsboote. Außerdem war es -20 Grad kalt in dieser Nacht.

War es ein Verbrechen, dieses Passagierschiff zu versenken? Nein. Damals galt das Kriegsvölkerrecht. Die „Wilhelm Gustloff“ war eigentlich ein bewaffneter Truppentransporter, sie hatte also oft Soldaten an Bord. Die Besatzung des sowjetischen U-Boots konnte nicht wissen, dass auch viele Kinder an Bord waren. Der sowjetische Kapitän wurde 1990 nach seinem Tod der Orden „Held der Sowjetunion“ verliehen.

Und was wurde aus der „Wilhelm Gustloff“? Ihr Wrack liegt heute noch in 42 Metern Tiefe. Sie ist ein Seekriegsgrab und ein geschütztes Denkmal. Taucher haben 1979 die Schiffsglocke geborgen, sie also aus der Tiefe geholt. Sie steht heute in einem Museum.

Text der Episode als PDF: https://slowgerman.com/folgen/sg222kurz.pdf

Der Untergang der „Wilhelm Gustloff“ – SG #222 The sinking of the "Wilhelm Gustloff" - SG #222 El hundimiento del "Wilhelm Gustloff" - SG #222 Le naufrage du "Wilhelm Gustloff" - SG #222 L'affondamento della "Wilhelm Gustloff" - SG #222 Zatonięcie statku "Wilhelm Gustloff" - SG #222 O naufrágio do "Wilhelm Gustloff" - SG #222 Förlisningen av "Wilhelm Gustloff" - SG #222 "Wilhelm Gustloff" gemisinin batışı - SG #222 Загибель "Вільгельма Густлоффа" - SG #222 “Wilhelm Gustloff”号的沉没 – SG #222

Die Geschichte der Titanic kennst du sicher. You probably know the story of the Titanic. Aber kennst du auch die Geschichte der „Wilhelm Gustloff“? But do you also know the story of the "Wilhelm Gustloff"? Das war ein deutsches Schiff, das von einem U-Boot angegriffen wurde und sank. That was a German ship that was attacked by a U-boat and sank. Zwischen 4000 und 9000 Menschen kamen ums Leben. Between 4000 and 9000 people lost their lives. Ich erzähle dir die ganze Geschichte. I'll tell you the whole story.

Das Schiff wurde in Deutschland gebaut und war 1938 fertig. The ship was built in Germany and was ready in 1938. Adolf Hitler war bei der Schiffstaufe dabei. Adolf Hitler was present at the ship's christening. Es wurde auf den Namen „Wilhelm Gustloff“ getauft, das war kurz gesagt ein Nazi. It was baptized with the name "Wilhelm Gustloff", which in short was a Nazi. Das Schiff war für den Transport von Menschen gedacht. The ship was intended for the transport of people. Es hatte Kabinen mit Kleiderschrank, Waschbecken mit fließendem Wasser, Tisch und Stühlen und einem Sofa. It had cabins with a closet, washbasin with running water, table and chairs and a sofa. Toiletten, Duschen und Badewannen waren außerhalb der Kabine und wurden von verschiedenen Menschen benutzt. Toilets, showers and bathtubs were outside the cabin and used by different people. Man teilte sich also das Bad. So you shared the bathroom.

Außerdem hatte das Schiff noch ein Schwimmbad und einen Aufenthaltsraum, eine Turnhalle, eine Musik- und Theaterhalle, Speisesäle und eine eigene Bäckerei und Schlachterei. The ship also had a swimming pool and a recreation room, a gym, a music and theater hall, dining rooms and its own bakery and butcher's shop. Es war also wie du dir vorstellen kannst ein großes Schiff. So it was a big ship as you can imagine. 208 Meter lang und 23 Meter breit. Zum Vergleich: Die Titanic war ungefähr 60 Meter länger und 5 Meter breiter. For comparison: The Titanic was about 60 meters longer and 5 meters wider.

Jetzt musst du dir vorstellen, dass die Welt gerade auf den Zweiten Weltkrieg zusteuert. Now you have to imagine that the world is heading towards World War II. Maintenant, tu dois t'imaginer que le monde se dirige actuellement vers la Seconde Guerre mondiale. Die Nazis werden immer mächtiger. The Nazis are getting more and more powerful. Sie schicken die „Wilhelm Gustloff“ 1938 nach London. They send the "Wilhelm Gustloff" to London in 1938. Dort soll es die in England lebenden Deutschen besuchen und sie bei der Reichstagswahl wählen lassen. There it should visit the Germans living in England and let them vote in the Reichstag elections. Il doit y rendre visite aux Allemands vivant en Angleterre et les faire voter lors des élections au Reichstag. Danach fuhr das Schiff nach Portugal. After that, the ship sailed to Portugal. Später ging es nach Italien, Norwegen, Spanien. Later it went to Italy, Norway, Spain. Es war also einfach ein Kreuzfahrtschiff. Und dann begann der Krieg. And then the war began. Kreuzfahrten gab es nicht mehr. There were no more cruises. Die „Wilhelm Gustloff“ wurde zum Lazarettschiff. The "Wilhelm Gustloff" became a hospital ship. Ein Lazarett ist ein Krankenhaus im Krieg, in dem Verwundete gepflegt werden. A military hospital is a wartime hospital where the wounded are cared for. Das Schiff transportierte Verletzte und wurde grau gestrichen, damit es sich besser tarnen konnte, also nicht so gut sichtbar war. The ship was transporting casualties and was painted gray so that it could camouflage itself better, i.e. it was not as visible.

Und jetzt schauen wir nach Ostpreußen. And now let's look at East Prussia. Das ist ein Gebiet, das heute zu Polen beziehungsweise Russland und Litauen gehört. This is an area that today belongs to Poland and Russia and Lithuania, respectively. Il s'agit d'une région qui appartient aujourd'hui respectivement à la Pologne, à la Russie et à la Lituanie. Gegen Ende des verlorenen Krieges wurden die Menschen von dort evakuiert. Towards the end of the lost war, people were evacuated from there. Vers la fin de la guerre perdue, les gens ont été évacués de là. Man brachte sie nach Deutschland. They were brought to Germany. Die „Wilhelm Gustloff“ half mit und transportierte viele Menschen. The "Wilhelm Gustloff" helped and transported many people. Am 30. Januar 1945 legte sie in Gotenhafen ab, sie hatte ungefähr 10.000 Passagiere an Bord. She set sail from Gotenhafen on January 1, 1945, with about 10,000 passengers on board. Ungefähr 8800 von ihnen waren Zivilisten, viele davon Kinder. About 8800 of them were civilians, many of them children. Dazu noch Soldaten der Wehrmacht, einige von ihnen verwundet. In addition, soldiers of the Wehrmacht, some of them wounded.

Vier Kapitäne waren an Bord. Four captains were on board. Sie wussten, dass es eine gefährliche Reise werden würde. They knew it would be a dangerous journey. Denn sowjetische U-Boote waren in dieser Region unterwegs. Because Soviet submarines were in this region. Was sollten sie tun? What you should do? Sie überlegten, abgedunkelt zu fahren, also ohne Licht. They considered driving darkened, that is, without lights. Oder durch sehr flaches Wasser, wo die U-Boote nicht fahren konnten. Or through very shallow water where the submarines could not sail. Dafür war das Schiff aber zu schwer, es hatte zu viele Menschen geladen. But the ship was too heavy for that, it had loaded too many people. Letztlich fuhren sie beleuchtet durch normal tiefes Wasser – und wurden am Abend von einem sowjetischen U-Boot gesichtet. In the end, they sailed illuminated through normally deep water - and were spotted by a Soviet submarine in the evening. Vier Torpedos wurden abgeschossen, drei davon trafen die „Wilhelm Gustloff“. Four torpedoes were launched, three of which hit the "Wilhelm Gustloff".

Das Schiff wollte einen Notruf senden, aber die Anlage war kaputt. The ship wanted to send a distress call, but the system was broken. Sie versuchten es über ein UKW-Funkgerät, das aber nicht sehr weit funken konnte. They tried using a VHF radio, but it couldn't transmit very far. Die Notrufe wurden nicht gehört. The emergency calls were not heard. Die „Wilhelm Gustloff“ schoss Leuchtsignale in die Luft, und das Begleitschiff „Löwe“ sah diese Signale. The "Wilhelm Gustloff" shot flares into the air and the accompanying ship "Löwe" saw these signals. Es sendete den Notruf – aber auf der falschen Frequenz. It sent the distress call - but on the wrong frequency. Man kann also sagen dass viele unglückliche Zufälle dazu führten, dass die Notlage des Schiffes viel zu spät bemerkt wurde. It can therefore be said that many unfortunate coincidences led to the ship's plight being noticed much too late. On peut donc dire que de nombreuses coïncidences malheureuses ont fait que la situation critique du navire a été remarquée bien trop tard.

Die helfenden Schiffe konnten nur 1252 Menschen retten. Eine Stunde später sank das Schiff. Man weiß nicht genau, wie viele Menschen an Bord waren, da sie in Panik auf der Flucht waren, da gab es keine genaue Registrierung. It is not known exactly how many people were on board as they fled in panic, there was no exact registration. Schätzungen gehen aber davon aus, dass 9000 Menschen bei diesem Unglück ums Leben kamen. However, estimates suggest that 9000 people died in this accident. Wie bei der Titanic gab es zu wenige funktionierende Rettungsboote. As with the Titanic, there were too few functioning lifeboats. Außerdem war es -20 Grad kalt in dieser Nacht. Besides, it was -20 degrees cold that night.

War es ein Verbrechen, dieses Passagierschiff zu versenken? Was it a crime to sink that passenger liner? Nein. Damals galt das Kriegsvölkerrecht. At that time, international law of war applied. Die „Wilhelm Gustloff“ war eigentlich ein bewaffneter Truppentransporter, sie hatte also oft Soldaten an Bord. Die Besatzung des sowjetischen U-Boots konnte nicht wissen, dass auch viele Kinder an Bord waren. The crew of the Soviet submarine could not know that there were also many children on board. Der sowjetische Kapitän wurde 1990 nach seinem Tod der Orden „Held der Sowjetunion“ verliehen. The Soviet captain was awarded the Order of Hero of the Soviet Union after his death in 1990.

Und was wurde aus der „Wilhelm Gustloff“? And what became of the "Wilhelm Gustloff"? Ihr Wrack liegt heute noch in 42 Metern Tiefe. Her wreck still lies at a depth of 42 meters. Sie ist ein Seekriegsgrab und ein geschütztes Denkmal. It is a naval war grave and a protected monument. Taucher haben 1979 die Schiffsglocke geborgen, sie also aus der Tiefe geholt. Divers recovered the ship's bell in 1979, i.e. they pulled it out of the depths. En 1979, des plongeurs ont récupéré la cloche du bateau, c'est-à-dire qu'ils l'ont sortie des profondeurs. Sie steht heute in einem Museum. Today it stands in a museum. Elle se trouve aujourd'hui dans un musée.

Text der Episode als PDF: https://slowgerman.com/folgen/sg222kurz.pdf Text of the episode as PDF: https://slowgerman.com/folgen/sg222kurz.pdf