×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow German mit Annik Rubens, Das Schloss Neuschwanstein – SG #237

Das Schloss Neuschwanstein – SG #237

Auf besonderen Wunsch von Zuzka erzähle ich Dir heute etwas über das wahrscheinlich berühmteste Gebäude in ganz Deutschland: das Schloss Neuschwanstein. Wenn Du es auf der Karte suchen möchtest, dann liegt es im Süden von Deutschland, genauer gesagt in Bayern. Noch genauer gesagt im Allgäu, bei Füssen. Es ist ein Märchenschloss, das jedes Jahr viele Touristen anlockt. Es ist übrigens gar nicht so alt, wie Du vielleicht denkst – erst im Jahr 1869 begann der Bau. Aber ich erzähle Dir lieber die ganze Geschichte.

Hauptfigur in dieser Geschichte ist König Ludwig II. Ich habe schon eine Episode über ihn und seine Cousine Sissi gemacht. Er war jung und extravagant. Er liebte Richard Wagner. Und als sein Großvater starb, hatte Ludwig plötzlich eine Menge Geld zur Verfügung. Also baute er sich ein Schloss. Er wollte weg von München, er wollte in Ruhe leben und sich zurückziehen. Der Ort war schnell gefunden: In der Nähe war bereits ein anderes Schloss, das Schloss Hohenschwangau. Es diente als Sommerresidenz seiner Mutter. Er kannte die Gegend also seit seiner Kindheit.

Ein Münchner Theatermaler lieferte also die Vorlage einer romantischen Ritterburg. Ein Architekt setzte die Idee dann um. Ein einfacher Chef war der König sicher nicht, denn er ließ sich alle Pläne genau vorlegen und setzte seine Ideen durch. Er hatte immer neue Wünsche, das Schloss wurde immer größer – und immer teurer. Aus dem kleinen Arbeitszimmer wurde ein großer Thronsaal. 1869 begann der Bau, hoch oben auf einem Felsen.Das Gebäude hat Türme und Giebel, Balkone, Zinnen und viele Schnörkel und Skulpturen. 200 Handwerker arbeiteten hier jeden Tag, sie verbauten 465 Tonnen Marmor, 1550 Tonnen Sandstein, 400.000 Ziegelsteine und 2050 Kubikmeter Holz.

Das Geld wurde knapp, Ludwig bezahlte das Schloss aus der eigenen Tasche, er verschuldete sich und musste Kredite aufnehmen. Ab 1884 konnte er endlich darin wohnen. Leider starb er zwei Jahre später, er war also nur 172 Tage lang im Schloss, das immer noch nicht fertig war, sondern eher einer Baustelle glich. Fertig sah er es nie. Statt der 3,2 Millionen Mark wie zu Beginn geplant kostete es bis zu seinem Tod fast 6,2 Millionen Mark.

Das liebe Geld spielt leider eine große Rolle in dieser tragischen Geschichte: Weil der König so viele Schulden hatte, wurde er entmündigt und für Regierungsunfähig erklärt. Er musste das Schloss verlassen. Einen Tag später ertrank er im Starnberger See.

Der König selbst wollte nicht, dass das Schloss für die Öffentlichkeit zugänglich gemacht wird. Sechs Wochen nach dem Tod war es aber so. Die Menschen, die ins Schloss wollten, bezahlten Eintritt. So konnten die Schulden des verstorbenen Königs langsam beglichen werden. Nachdem 1918 die Republik ausgerufen wurde und es also keine Könige mehr in Bayern gab, gehörte das Schloss dem Staat. Und so ist es auch heute noch. Die beiden Weltkriege überstand es zum Glück ohne Schaden.

Heute ist das Schloss ein Touristenmagnet, pro Jahr kommen ungefähr 1,5 Millionen Menschen hierher. Wenn ich Besuch von Verwandten aus den USA haben, wollen sie auch alle dieses berühmte Schloss sehen. Es ist nicht idyllisch oder romantisch, sondern es sind überall lange Warteschlangen und unglaublich viele Menschen dort. Zumindest im Sommer. Ich erinnere mich an meinen letzten Besuch. Erst wanderten wir die Straße nach oben und wurden dabei von Kutschen überholt, die von Pferden gezogen wurden. Oben gab es dann drei verschiedene Warteschlangen, für japanische, englischsprachige und deutschsprachige Touristen.

Drinnen ist es für meinen Geschmack absolut kitschig – viel Gold und einfach zu viel von allem.

Text der Episode als PDF: https://slowgerman.com/folgen/sg237kurz.pdf


Das Schloss Neuschwanstein – SG #237 The Neuschwanstein Castle - SG #237 Castillo de Neuschwanstein - SG #237 Le château de Neuschwanstein - SG #237 Il castello di Neuschwanstein - SG #237 ノイシュヴァンシュタイン城 - SG #237 Zamek Neuschwanstein - SG #237 O Castelo de Neuschwanstein - SG #237 Замок Нойшванштайн - SG #237 Slottet Neuschwanstein - SG #237 Neuschwanstein Şatosu - SG #237 Замок Нойшванштайн - SG #237 新天鹅堡 - SG #237

Auf besonderen Wunsch von Zuzka erzähle ich Dir heute etwas über das wahrscheinlich berühmteste Gebäude in ganz Deutschland: das Schloss Neuschwanstein. At Zuzka's special request, today I'm going to tell you something about what is probably the most famous building in all of Germany: Neuschwanstein Castle. Wenn Du es auf der Karte suchen möchtest, dann liegt es im Süden von Deutschland, genauer gesagt in Bayern. If you want to look for it on the map, then it is in the south of Germany, more precisely in Bavaria. Noch genauer gesagt im Allgäu, bei Füssen. To be more precise, in the Allgäu, near Füssen. Es ist ein Märchenschloss, das jedes Jahr viele Touristen anlockt. It is a fairy-tale castle that attracts many tourists every year. Her yıl çok sayıda turistin ilgisini çeken masalsı bir kaledir. Es ist übrigens gar nicht so alt, wie Du vielleicht denkst – erst im Jahr 1869 begann der Bau. By the way, it's not as old as you might think - construction only began in 1869. Aber ich erzähle Dir lieber die ganze Geschichte. But I'd rather tell you the whole story. Mais je préfère te raconter toute l'histoire.

Hauptfigur in dieser Geschichte ist König Ludwig II. The main character in this story is King Ludwig II. Ich habe schon eine Episode über ihn und seine Cousine Sissi gemacht. I've already made an episode about him and his cousin Sissi. Er war jung und extravagant. He was young and flamboyant. Genç ve savurgan biriydi. Er liebte Richard Wagner. He loved Richard Wagner. Und als sein Großvater starb, hatte Ludwig plötzlich eine Menge Geld zur Verfügung. And when his grandfather died, Ludwig suddenly had a lot of money at his disposal. Et quand son grand-père est mort, Louis a soudain eu beaucoup d'argent à disposition. Ve büyükbabası öldüğünde, Ludwig'in elinde birdenbire çok fazla para oldu. Also baute er sich ein Schloss. So he built himself a castle. Il s'est donc construit un château. Er wollte weg von München, er wollte in Ruhe leben und sich zurückziehen. He wanted to get away from Munich, he wanted to live in peace and retire. Il voulait s'éloigner de Munich, vivre en paix et se retirer. Der Ort war schnell gefunden: In der Nähe war bereits ein anderes Schloss, das Schloss Hohenschwangau. The place was found quickly: there was already another castle nearby, Hohenschwangau Castle. Es diente als Sommerresidenz seiner Mutter. It served as the summer residence of his mother. Er kannte die Gegend also seit seiner Kindheit. So he knew the area since he was a child.

Ein Münchner Theatermaler lieferte also die Vorlage einer romantischen Ritterburg. A Munich theater painter provided the model for a romantic knight's castle. Un peintre de théâtre munichois a donc fourni le modèle d'un château romantique de chevaliers. Ein Architekt setzte die Idee dann um. An architect then implemented the idea. Un architecte a ensuite concrétisé l'idée. Ein einfacher Chef war der König sicher nicht, denn er ließ sich alle Pläne genau vorlegen und setzte seine Ideen durch. The king was certainly not a simple boss, because he had all plans presented to him in detail and implemented his ideas. Le roi n'était certainement pas un simple chef, car il se faisait présenter tous les plans avec précision et imposait ses idées. Er hatte immer neue Wünsche, das Schloss wurde immer größer – und immer teurer. He always had new wishes, the castle kept getting bigger – and more and more expensive. Aus dem kleinen Arbeitszimmer wurde ein großer Thronsaal. The small study became a large throne room. Le petit bureau s'est transformé en une grande salle du trône. 1869 begann der Bau, hoch oben auf einem Felsen.Das Gebäude hat Türme und Giebel, Balkone, Zinnen und viele Schnörkel und Skulpturen. Construction began in 1869, high on a cliff. The building has turrets and gables, balconies, battlements and lots of flourishes and sculptures. 200 Handwerker arbeiteten hier jeden Tag, sie verbauten 465 Tonnen Marmor, 1550 Tonnen Sandstein, 400.000 Ziegelsteine und 2050 Kubikmeter Holz. 200 craftsmen worked here every day, they built 465 tons of marble, 1550 tons of sandstone, 400,000 bricks and 2050 cubic meters of wood.

Das Geld wurde knapp, Ludwig bezahlte das Schloss aus der eigenen Tasche, er verschuldete sich und musste Kredite aufnehmen. Money was running out, Ludwig paid for the castle out of his own pocket, he got into debt and had to take out loans. L'argent commençait à manquer, Louis paya le château de sa propre poche, il s'endetta et dut contracter des crédits. Ab 1884 konnte er endlich darin wohnen. From 1884 he was finally able to live in it. Il a enfin pu y vivre à partir de 1884. Leider starb er zwei Jahre später, er war also nur 172 Tage lang im Schloss, das immer noch nicht fertig war, sondern eher einer Baustelle glich. Unfortunately, he died two years later, so he was only in the castle for 172 days, which was still not finished, but more like a construction site. Malheureusement, il est mort deux ans plus tard, il n'est donc resté que 172 jours dans le château, qui n'était toujours pas terminé, mais ressemblait plutôt à un chantier. Fertig sah er es nie. He never saw it finished. Il ne l'a jamais vu terminé. Statt der 3,2 Millionen Mark wie zu Beginn geplant kostete es bis zu seinem Tod fast 6,2 Millionen Mark. Instead of the 3.2 million marks planned at the beginning, it cost almost 6.2 million marks by the time he died. Вместо 3,2 млн. марок, как планировалось вначале, до самой смерти он стоил почти 6,2 млн. марок.

Das liebe Geld spielt leider eine große Rolle in dieser tragischen Geschichte: Weil der König so viele Schulden hatte, wurde er entmündigt und für Regierungsunfähig erklärt. Unfortunately, money plays a major role in this tragic story: Because the king had so many debts, he was declared incapable of governing. L'argent joue malheureusement un rôle important dans cette histoire tragique : Parce que le roi avait tant de dettes, il a été mis sous tutelle et déclaré inapte à gouverner. Er musste das Schloss verlassen. He had to leave the castle. Il a dû quitter le château. Einen Tag später ertrank er im Starnberger See. A day later he drowned in Lake Starnberg. Un jour plus tard, il s'est noyé dans le lac de Starnberg.

Der König selbst wollte nicht, dass das Schloss für die Öffentlichkeit zugänglich gemacht wird. The king himself did not want the castle to be open to the public. Сам король не хотел, чтобы замок был открыт для публики. Sechs Wochen nach dem Tod war es aber so. Six weeks after death it was like that. Six semaines après le décès, c'était pourtant le cas. Die Menschen, die ins Schloss wollten, bezahlten Eintritt. The people who wanted to enter the castle paid admission. Les gens qui voulaient entrer dans le château payaient une entrée. Желающие попасть в замок платили за вход. So konnten die Schulden des verstorbenen Königs langsam beglichen werden. In this way the debts of the late king could slowly be settled. Les dettes du roi défunt ont ainsi pu être réglées lentement. Nachdem 1918 die Republik ausgerufen wurde und es also keine Könige mehr in Bayern gab, gehörte das Schloss dem Staat. After the republic was proclaimed in 1918 and there were no more kings in Bavaria, the castle belonged to the state. Après la proclamation de la République en 1918 et donc la fin des rois en Bavière, le château appartenait à l'État. Und so ist es auch heute noch. And it's still like that today. Die beiden Weltkriege überstand es zum Glück ohne Schaden. Fortunately, it survived the two world wars without damage. Il a heureusement survécu aux deux guerres mondiales sans subir de dommages.

Heute ist das Schloss ein Touristenmagnet, pro Jahr kommen ungefähr 1,5 Millionen Menschen hierher. Today the castle is a tourist magnet, about 1.5 million people come here every year. Aujourd'hui, le château est une attraction touristique, environ 1,5 million de personnes y viennent chaque année. Wenn ich Besuch von Verwandten aus den USA haben, wollen sie auch alle dieses berühmte Schloss sehen. When I have relatives from the US visiting me, they all want to see this famous castle too. Es ist nicht idyllisch oder romantisch, sondern es sind überall lange Warteschlangen und unglaublich viele Menschen dort. It's not idyllic or romantic, but there are long queues everywhere and an incredible number of people there. Ce n'est pas idyllique ou romantique, il y a partout de longues files d'attente et un nombre incroyable de personnes. Zumindest im Sommer. At least in the summer. Ich erinnere mich an meinen letzten Besuch. I remember my last visit. Erst wanderten wir die Straße nach oben und wurden dabei von Kutschen überholt, die von Pferden gezogen wurden. First we hiked up the road and were passed by carriages drawn by horses. Nous avons d'abord remonté la route, dépassés par des calèches tirées par des chevaux. Oben gab es dann drei verschiedene Warteschlangen, für japanische, englischsprachige und deutschsprachige Touristen. There were three different queues at the top, for Japanese, English-speaking and German-speaking tourists. En haut, il y avait trois files d'attente différentes, pour les touristes japonais, anglophones et germanophones.

Drinnen ist es für meinen Geschmack absolut kitschig – viel Gold und einfach zu viel von allem. Inside, it's absolutely kitschy for my taste - lots of gold and just too much of everything. À l'intérieur, c'est absolument kitsch à mon goût - beaucoup d'or et tout simplement trop de tout.

Text der Episode als PDF: https://slowgerman.com/folgen/sg237kurz.pdf Text of the episode as PDF: https://slowgerman.com/folgen/sg237kurz.pdf