×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow German mit Annik Rubens, Auswanderung aus Deutschland – SG #247

Auswanderung aus Deutschland – SG #247

In den Nachrichten hört man viel von Menschen, die nach Deutschland einwandern wollen. Aber wusstest du auch, dass jedes Jahr 180.000 Menschen Deutschland verlassen, um im Ausland zu leben? Drei Viertel von ihnen sind Akademiker.

Aber wie war das in der Vergangenheit? Ich habe die Geschichte von Franz Daniel Pastorius gefunden. Er wanderte mit einer Gruppe deutscher Siedler im Jahr 1683 nach Pennsylvania in den Vereinigten Staaten von Amerika aus. Mit 13 Familien aus Krefeld gründete er die Siedlung Germantown, die heute ein Vorort von Philadelphia ist.

In den kommenden Jahren verließen viele Deutsche ihre Heimat. Der Grund war eine große Hungersnot, später auch die Überbevölkerung der Gegend. Denn durch die Industrialisierung und Fortschritte in der Medizin starben immer weniger Kinder, die Familien waren also sehr groß. Es gab aber nicht für alle genug zu essen, die Arbeitslosigkeit war groß. Die Menschen hofften auf ein neues Leben in der Fremde.

Die USA waren das Hauptziel der deutschen Auswanderer. Manche zogen aber auch nach Brasilien, Kanada oder Argentinien. Und einige gingen in die deutschen Kolonien, das habe ich ja schon in einer anderen Slow German-Episode erzählt. In der ersten Phase bis 1865 wanderten meistens ganze Familien aus. Das heißt die Auswanderer hatten Kinder dabei. Die meisten von ihnen hatten einen Beruf erlernt und konnten im neuen Land daher gut arbeiten.

In den nächsten 30 Jahren waren es dann eher einzelne Menschen, die auswanderten. Sie hatten oft keinen Beruf. Auch wenn man meinen könnte, dass das vor allem Männer waren, stimmt das nicht: auch Frauen machten sich alleine auf den Weg in die Ferne.

Bis zum Beginn des Ersten Weltkriegs kamen noch viele Industriearbeiter nach Amerika. Zwei Drittel der Auswanderer waren alleine unterwegs, fast 40% von ihnen waren Frauen.

Im 20. Jahrhundert wurde es immer schwieriger, in andere Länder auszuwandern. Denn die weltweite Wirtschaftskrise sorgte dafür, dass zum Beispiel die USA die Immigration kontrollierten. Es gab neue Gesetze, damit nicht zu viele Menschen ins Land kamen.

Und dann waren da die beiden Weltkriege, vor allem der Zweite Weltkrieg mit der Judenverfolgung durch die Nazis. Viele Juden verließen Deutschland, dazu noch viele Künstler und Wissenschaftler oder Politiker. Eine halbe Million Menschen verließ Deutschland, weil sie die Gefahr zum Glück rechtzeitig erkannt hatten. Viele der Emigranten sind heute noch berühmt, Albert Einstein zum Beispiel, Marlene Dietrich, Thomas Mann oder Bertolt Brecht.

Nach dem Krieg blieb Nordamerika das Land, in das die Deutschen auswandern wollten. Eine halbe Million Menschen wanderten in den 50er-Jahren dorthin aus.

Was sind die Gründe dafür, sein eigenes Land zu verlassen, um woanders ein neues Leben zu beginnen? Man spricht in diesem Zusammenhang von Push- und Pullfaktoren. Entweder man wird aus dem eigenen Land sozusagen vertrieben durch Krieg, Bedrohung oder Hunger, oder man wird von einem anderen Land angezogen, beispielsweise weil es dort mehr Land gibt, ein besseres Klima oder andere Vorteile.

Die OECD schätzt, dass 3,4 Millionen in Deutschland Geborene in einem anderen OECD-Land leben. Sie arbeiten dort, viele von ihnen als Führungskräfte, als Akademiker, Techniker oder im Bildungs- und Gesundheitswesen. Wer von Deutschen im Ausland spricht, spricht heute also eher von hochqualifizierten Arbeitskräften.

Deutschland gilt als Migrationsland. Viele Menschen ziehen weg, andere kommen neu hinzu. Zum Beispiel die Gastarbeiter, aber davon habe ich dir ja schon erzählt.

Text der Episode als PDF: https://slowgerman.com/folgen/sg247kurz.pdf

Auswanderung aus Deutschland – SG #247 Emigration from Germany – SG #247 Emigración de Alemania – SG #247 Emigration d'Allemagne - SG #247 Emigrazione dalla Germania - SG #247 ドイツからの移民 - SG #247 Emigracja z Niemiec - SG #247 Emigração da Alemanha - SG #247 Almanya'dan Göç - SG #247 德国移民 – SG #247

In den Nachrichten hört man viel von Menschen, die nach Deutschland einwandern wollen. You hear a lot in the news about people who want to immigrate to Germany. Haberlerde Almanya'ya göç etmek isteyen insanlar hakkında çok şey duyuyorsunuz. Aber wusstest du auch, dass jedes Jahr 180.000 Menschen Deutschland verlassen, um im Ausland zu leben? But did you also know that 180,000 people leave Germany every year to live abroad? Peki her yıl 180.000 kişinin yurtdışında yaşamak için Almanya'yı terk ettiğini de biliyor muydunuz? Drei Viertel von ihnen sind Akademiker. Three quarters of them are academics. Tres cuartas partes de ellos son graduados universitarios.

Aber wie war das in der Vergangenheit? But how was it in the past? Ama geçmişte nasıldı? Ich habe die Geschichte von Franz Daniel Pastorius gefunden. I found the story by Franz Daniel Pastorius. Franz Daniel Pastorius'un hikayesini buldum. Er wanderte mit einer Gruppe deutscher Siedler im Jahr 1683 nach Pennsylvania in den Vereinigten Staaten von Amerika aus. He emigrated to Pennsylvania in the United States of America with a group of German settlers in 1683. Emigró a Pensilvania en los Estados Unidos de América con un grupo de colonos alemanes en 1683. 1683'te bir grup Alman yerleşimciyle birlikte Amerika Birleşik Devletleri'ndeki Pennsylvania'ya göç etti. Mit 13 Familien aus Krefeld gründete er die Siedlung Germantown, die heute ein Vorort von Philadelphia ist. With 13 families from Krefeld, he founded the settlement of Germantown, which is now a suburb of Philadelphia. Krefeld'den 13 aile ile birlikte, şimdi Philadelphia'nın bir banliyösü olan Germantown yerleşimini kurdu.

In den kommenden Jahren verließen viele Deutsche ihre Heimat. In the years to come, many Germans left their homeland. Önümüzdeki yıllarda birçok Alman anavatanını terk etti. Der Grund war eine große Hungersnot, später auch die Überbevölkerung der Gegend. The reason was a great famine, and later also the overpopulation of the area. El motivo fue una gran hambruna, y más tarde también la superpoblación de la zona. La raison en était une grande famine, et plus tard la surpopulation de la région. Nedeni büyük bir kıtlık ve daha sonra bölgenin aşırı nüfusuydu. Denn durch die Industrialisierung und Fortschritte in der Medizin starben immer weniger Kinder, die Familien waren also sehr groß. Because of industrialization and advances in medicine, fewer and fewer children died, so the families were very large. Debido a la industrialización y los avances en la medicina, morían cada vez menos niños, por lo que las familias eran muy numerosas. En effet, grâce à l'industrialisation et aux progrès de la médecine, de moins en moins d'enfants mouraient, les familles étaient donc très nombreuses. Sanayileşme ve tıptaki ilerlemeler nedeniyle, gittikçe daha az sayıda çocuk öldü, bu nedenle aileler çok genişti. Es gab aber nicht für alle genug zu essen, die Arbeitslosigkeit war groß. But there wasn't enough food for everyone, and unemployment was high. Ancak herkese yetecek kadar yiyecek yoktu, işsizlik yüksekti. Die Menschen hofften auf ein neues Leben in der Fremde. People hoped for a new life abroad. İnsanlar yurtdışında yeni bir hayat umuyordu.

Die USA waren das Hauptziel der deutschen Auswanderer. Manche zogen aber auch nach Brasilien, Kanada oder Argentinien. But some also moved to Brazil, Canada or Argentina. Pero algunos también se mudaron a Brasil, Canadá o Argentina. Mais certains se sont aussi installés au Brésil, au Canada ou en Argentine. Ancak bazıları Brezilya, Kanada veya Arjantin'e de taşındı. Und einige gingen in die deutschen Kolonien, das habe ich ja schon in einer anderen Slow German-Episode erzählt. And some went to the German colonies, I already told you about that in another Slow German episode. Y algunos se fueron a las colonias alemanas, ya os lo conté en otro episodio de Slow German. Ve bazıları Alman kolonilerine gitti, bunu size başka bir Yavaş Almanca bölümünde zaten anlatmıştım. In der ersten Phase bis 1865 wanderten meistens ganze Familien aus. In the first phase up to 1865 mostly entire families emigrated. En la primera fase hasta 1865 emigraron en su mayoría familias enteras. 1865'e kadar olan ilk aşamada, çoğunlukla tüm aileler göç etti. Das heißt die Auswanderer hatten Kinder dabei. That means the emigrants had children with them. Eso significa que los emigrantes tuvieron hijos con ellos. Cela signifie que les émigrants avaient des enfants avec eux. Bu, göçmenlerin yanlarında çocukları olduğu anlamına gelir. Die meisten von ihnen hatten einen Beruf erlernt und konnten im neuen Land daher gut arbeiten. Most of them had learned a trade and were therefore able to work well in the new country. La plupart d'entre eux avaient appris un métier et pouvaient donc facilement travailler dans le nouveau pays. Çoğu bir zanaat öğrenmişti ve bu nedenle yeni ülkede iyi çalışabiliyorlardı.

In den nächsten 30 Jahren waren es dann eher einzelne Menschen, die auswanderten. In the next 30 years it was more of a few people who emigrated. En los siguientes 30 años fueron más de unas pocas personas las que emigraron. Au cours des 30 années suivantes, ce sont plutôt des personnes individuelles qui ont émigré. Sonraki 30 yıl boyunca göç edenler daha çok bireyler oldu. Sie hatten oft keinen Beruf. They often didn't have a job. A menudo no tenían trabajo. Souvent, ils n'avaient pas de profession. Çoğu zaman bir işleri olmuyordu. Auch wenn man meinen könnte, dass das vor allem Männer waren, stimmt das nicht: auch Frauen machten sich alleine auf den Weg in die Ferne. Even if you might think that it was mostly men, that's not true: women also set off alone into the distance. Aunque se pueda pensar que en su mayoría eran hombres, eso no es cierto: las mujeres también se alejaron solas en la distancia. Même si l'on pourrait penser qu'il s'agissait surtout d'hommes, ce n'est pas vrai : les femmes aussi partaient seules vers des destinations lointaines. Bunların çoğunlukla erkekler olduğunu düşünseniz bile, bu doğru değil: kadınlar da seyahatlerine tek başlarına çıktılar.

Bis zum Beginn des Ersten Weltkriegs kamen noch viele Industriearbeiter nach Amerika. Until the beginning of World War I, many industrial workers still came to America. Hasta el comienzo de la Primera Guerra Mundial, muchos trabajadores industriales llegaron a América. Birinci Dünya Savaşı'nın başına kadar birçok sanayi işçisi Amerika'ya geldi. Zwei Drittel der Auswanderer waren alleine unterwegs, fast 40% von ihnen waren Frauen. Two thirds of the emigrants were traveling alone, almost 40% of them were women. Dos tercios de los emigrantes viajaban solos, casi el 40% de ellos eran mujeres.

Im 20. in the 20th en el 20 Jahrhundert wurde es immer schwieriger, in andere Länder auszuwandern. In the 19th century it became increasingly difficult to emigrate to other countries. Con los años se ha vuelto cada vez más difícil emigrar a otros países. 20. yüzyılda başka ülkelere göç etmek giderek zorlaştı. Denn die weltweite Wirtschaftskrise sorgte dafür, dass zum Beispiel die USA die Immigration kontrollierten. Because the global economic crisis ensured that the USA, for example, controlled immigration. Porque la crisis económica mundial hizo que EE. UU., por ejemplo, controlara la inmigración. En effet, la crise économique mondiale a fait en sorte que les États-Unis, par exemple, contrôlent l'immigration. Çünkü küresel ekonomik kriz, örneğin ABD'nin göçü kontrol etmesini sağladı. Es gab neue Gesetze, damit nicht zu viele Menschen ins Land kamen. There were new laws so that not too many people came into the country. Ülkeye çok fazla insan gelmesin diye yeni yasalar vardı.

Und dann waren da die beiden Weltkriege, vor allem der Zweite Weltkrieg mit der Judenverfolgung durch die Nazis. And then there were the two world wars, especially the Second World War with the persecution of the Jews by the Nazis. Et puis il y a eu les deux guerres mondiales, en particulier la Seconde Guerre mondiale avec la persécution des Juifs par les nazis. Ve sonra iki dünya savaşı vardı, özellikle de Nazilerin Yahudilere eziyet ettiği İkinci Dünya Savaşı. Viele Juden verließen Deutschland, dazu noch viele Künstler und Wissenschaftler oder Politiker. Many Jews left Germany, as well as many artists, scientists and politicians. Eine halbe Million Menschen verließ Deutschland, weil sie die Gefahr zum Glück rechtzeitig erkannt hatten. Half a million people left Germany because, fortunately, they had recognized the danger in good time. Medio millón de personas abandonaron Alemania porque, afortunadamente, habían reconocido el peligro a tiempo. Yarım milyon insan, neyse ki tehlikeyi zamanında fark ettikleri için Almanya'yı terk etti. Viele der Emigranten sind heute noch berühmt, Albert Einstein zum Beispiel, Marlene Dietrich, Thomas Mann oder Bertolt Brecht. Many of the emigrants are still famous today, such as Albert Einstein, Marlene Dietrich, Thomas Mann and Bertolt Brecht. Muchos de los emigrantes siguen siendo famosos hoy en día, como Albert Einstein, Marlene Dietrich, Thomas Mann y Bertolt Brecht.

Nach dem Krieg blieb Nordamerika das Land, in das die Deutschen auswandern wollten. After the war, North America remained the country to which the Germans wanted to emigrate. Después de la guerra, América del Norte siguió siendo el país al que los alemanes querían emigrar. Savaştan sonra Kuzey Amerika, Almanların göç etmek istediği ülke olarak kaldı. Eine halbe Million Menschen wanderten in den 50er-Jahren dorthin aus. Half a million people emigrated there in the 1950s. Medio millón de personas emigró allí en la década de 1950.

Was sind die Gründe dafür, sein eigenes Land zu verlassen, um woanders ein neues Leben zu beginnen? What are the reasons for leaving your own country to start a new life somewhere else? ¿Cuáles son las razones para dejar su propio país para comenzar una nueva vida en otro lugar? Quelles sont les raisons qui poussent à quitter son propre pays pour commencer une nouvelle vie ailleurs ? Başka bir yerde yeni bir hayata başlamak için kendi ülkenizden ayrılmanızın nedenleri nelerdir? Man spricht in diesem Zusammenhang von Push- und Pullfaktoren. In this context, one speaks of push and pull factors. En este contexto, se habla de factores de empuje y atracción. On parle dans ce contexte de facteurs "push" et "pull". Bu bağlamda itici ve çekici faktörlerden söz edilmektedir. Entweder man wird aus dem eigenen Land sozusagen vertrieben durch Krieg, Bedrohung oder Hunger, oder man wird von einem anderen Land angezogen, beispielsweise weil es dort mehr Land gibt, ein besseres Klima oder andere Vorteile. Either you are driven out of your own country, so to speak, by war, threats or hunger, or you are attracted to another country, for example because there is more land there, a better climate or other advantages. O eres expulsado de tu propio país, por así decirlo, por la guerra, las amenazas o el hambre, o eres atraído a otro país, por ejemplo porque allí hay más tierra, un mejor clima u otras ventajas. Soit on est pour ainsi dire chassé de son propre pays par la guerre, la menace ou la faim, soit on est attiré par un autre pays, par exemple parce qu'il y a plus de terres, un meilleur climat ou d'autres avantages. Ya kendi ülkenizden, tabiri caizse, savaş, tehdit ya da açlık nedeniyle sürülüyorsunuz ya da örneğin orada daha fazla toprak, daha iyi bir iklim ya da başka avantajlar olduğu için başka bir ülkeye çekiliyorsunuz.

Die OECD schätzt, dass 3,4 Millionen in Deutschland Geborene in einem anderen OECD-Land leben. The OECD estimates that 3.4 million people born in Germany live in another OECD country. La OCDE estima que 3,4 millones de personas nacidas en Alemania viven en otro país de la OCDE. OECD, Almanya'da doğan 3,4 milyon kişinin başka bir OECD ülkesinde yaşadığını tahmin ediyor. Sie arbeiten dort, viele von ihnen als Führungskräfte, als Akademiker, Techniker oder im Bildungs- und Gesundheitswesen. They work there, many of them as managers, academics, technicians or in education and healthcare. Ils y travaillent, beaucoup d'entre eux en tant que cadres, universitaires, techniciens ou dans le secteur de l'éducation et de la santé. Wer von Deutschen im Ausland spricht, spricht heute also eher von hochqualifizierten Arbeitskräften. Anyone who speaks of Germans abroad today is more likely to speak of highly qualified workers. Bugün yurtdışındaki Almanlardan bahseden herkesin yüksek vasıflı işçilerden bahsetmesi daha olasıdır.

Deutschland gilt als Migrationsland. Germany is considered a migration country. Alemania es considerada un país de migración. Almanya bir göç ülkesi olarak görülüyor. Viele Menschen ziehen weg, andere kommen neu hinzu. Lots of people move away, others come in. De nombreuses personnes déménagent, d'autres arrivent. Birçok insan uzaklaşır, diğerleri gelir. Zum Beispiel die Gastarbeiter, aber davon habe ich dir ja schon erzählt. For example the guest workers, but I already told you about that. Por ejemplo los trabajadores invitados, pero eso ya te lo dije.

Text der Episode als PDF: https://slowgerman.com/folgen/sg247kurz.pdf Text of the episode as PDF: https://slowgerman.com/fallen/sg247kurz.pdf