Ne me quitte pas Edith Piaf
Verlass mich nicht Edith Piaf
Don't leave me Edith Piaf
No me dejes Edith Piaf
Ik stop niet bij Edith Piaf
Ne me quitte pas Edith Piaf
Ne me quitte pas Edith Piaf
Ne me quitte pas
Don't leave me
Não me deixes
Il faut oublier
Du musst vergessen
You must forget
É preciso esquecer
Tout peut s'oublier
alles kann vergessen werden
everything can be forgotten
Tudo pode ser esquecido
Qui s'enfuit déjà
Das ist schon geflüchtet
That already fled
Já em fuga
Oublier le temps
Vergiss die Zeit
Forget time
Esquecer o tempo
Des malentendus
Missverständnisse
Misunderstandings
Mal-entendidos
Et le temps perdu
Und verlorene Zeit
And lost time
E tempo perdido
À savoir comment
Wissen wie
To know how
Saiba como
Oublier ces heures
Vergiss diese Stunden
Forget those hours
Esqueça essas horas
Qui tuaient parfois
Manchmal töten
Sometimes killing
Que por vezes matava
À coups de pourquoi
Ein Schuss warum
A shots why
Porquê?
Le coeur du bonheur
Das Herz des Glücks
The heart of happiness
O coração da felicidade
Ne me quitte pas
Do not leave me
Ne me quitte pas
Lass mich nicht
Do not leave me
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi, je t'offrirai
Ich werde dir anbieten
I will offer you
Eu dou-lhe
Des perles de pluie
Regenperlen
pearls of rain
Contas de chuva
Venues de pays
Aus Ländern kommen
Coming from countries
De todo o mundo
Où il ne pleut pas
wo es nicht regnet
where it's not raining
Onde não chove
Je creuserai la terre
Ich werde die Erde graben
I'll dig the earth
Vou cavar a terra
Jusqu'après ma mort
Bis nach meinem Tod
Until after my death
Até depois da minha morte
Pour couvrir ton corps
Um deinen Körper zu bedecken
To cover your body
Para cobrir o corpo
D'or et de lumière
Gold und Licht
gold and light
Je ferai un domaine
Ich werde eine Domäne erstellen
I will make a domain
Vou criar um domínio
Où l'amour sera roi
wo die Liebe König sein wird
where love will be king
Onde o amor é rei
Où l'amour sera loi
Wo Liebe Gesetz sein wird
Where love will be law
Onde o amor será lei
Où tu seras reine
wo du Königin sein wirst
where you will be queen
Onde serás rainha
Ne me quitte pas
Do not leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Ich werde dich erfinden
I will invent you
Vou inventar-te
Des mots insensés
dumme Worte
foolish words
Palavras sem sentido
Que tu comprendras
dass du es verstehen wirst
that you will understand
Je te parlerai
ich werde mit dir reden
I will talk to you
De ces amants-là
Von diesen Liebhabern
Of those lovers
Destes amantes
Qui ont vu deux fois
die zweimal gesehen haben
who have seen twice
Que viram duas vezes
Leurs coeurs s'embraser
Ihre Herzen entzünden sich
Their hearts ignite
Je te raconterai
ich werde es dir sagen
I will tell you
Eu conto-vos tudo sobre isso
L'histoire de ce roi
Die Geschichte dieses Königs
The story of this king
Mort de n'avoir pas
Tot davon, nichts zu haben
Dead of not having
Morto por não ter
Pu te rencontrer
könnte dich treffen
could meet you
Poderia encontrar-se consigo
Ne me quitte pas
Lass mich nicht
Do not leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Wir haben oft gesehen
We have often seen
Já vimos muitas vezes
Rejaillir le feu
Feuer zurückprallen
Rebound Fire
Reacender o fogo
De l'ancien volcan
Vom alten Vulkan
From the old volcano
Do antigo vulcão
Qu'on croyait trop vieux
Das fanden wir zu alt
That we thought was too old
Considerado demasiado velho
Il est, paraît-il
Er ist es, wie es scheint
He is it seems
Diz-se que
Des terres brûlées
verbrannte Länder
scorched lands
Terra queimada
Donnant plus de blé
Mehr Weizen geben
Giving more wheat
Dar mais trigo
Qu'un meilleur avril
Als ein besserer April
Than a better April
Um abril melhor
Et quand vient le soir
Und wenn der Abend kommt
And when evening comes
E quando chega a noite
Pour qu'un ciel flamboie
Damit ein Himmel brennt
For a sky to blaze
Para um céu a brilhar
Le rouge et le noir
Das Rote und das Schwarze
Vermelho e preto
Ne s'épousent-ils pas?
Heiraten sie nicht?
Don't they marry each other?
Não se vão casar?
Ne me quitte pas
Do not leave me
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Ich werde nicht mehr weinen
I won't cry anymore
Não vou chorar mais
Je ne vais plus parler
Ich werde nicht mehr reden
Je me cacherai là
Ich werde mich dort verstecken
I will hide there
À te regarder
dich anschauen
looking at you
Danser et sourire
Tanzen und lächeln
Dance and smile
Et à t'écouter
Und höre dir zu
And listen to you
Chanter et puis rire
Singen und dann lachen
Sing and then laugh
Laisse-moi devenir
lass mich werden
let me become
Deixa-me tornar-me
L'ombre de ton ombre
Der Schatten deines Schattens
The shadow of your shadow
A sombra da tua sombra
L'ombre de ta main
Der Schatten deiner Hand
A sombra da tua mão
L'ombre de ton chien
Der Schatten deines Hundes
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas