Ne me quitte pas Edith Piaf
Verlass mich nicht Edith Piaf
Don't leave me Edith Piaf
No me dejes Edith Piaf
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Du musst vergessen
You must forget
Tout peut s'oublier
alles kann vergessen werden
everything can be forgotten
Qui s'enfuit déjà
Das ist schon geflüchtet
That already fled
Oublier le temps
Vergiss die Zeit
Forget time
Des malentendus
Missverständnisse
Misunderstandings
Et le temps perdu
Und verlorene Zeit
And lost time
À savoir comment
Wissen wie
To know how
Oublier ces heures
Vergiss diese Stunden
Forget those hours
Qui tuaient parfois
Manchmal töten
Sometimes killing
À coups de pourquoi
Ein Schuss warum
A shots why
Le coeur du bonheur
Das Herz des Glücks
The heart of happiness
Ne me quitte pas
Do not leave me
Ne me quitte pas
Lass mich nicht
Do not leave me
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi, je t'offrirai
Ich werde dir anbieten
I will offer you
Des perles de pluie
Regenperlen
pearls of rain
Venues de pays
Aus Ländern kommen
Coming from countries
Où il ne pleut pas
wo es nicht regnet
where it's not raining
Je creuserai la terre
Ich werde die Erde graben
I'll dig the earth
Jusqu'après ma mort
Bis nach meinem Tod
Until after my death
Pour couvrir ton corps
Um deinen Körper zu bedecken
To cover your body
D'or et de lumière
Gold und Licht
gold and light
Je ferai un domaine
Ich werde eine Domäne erstellen
I will make a domain
Où l'amour sera roi
wo die Liebe König sein wird
where love will be king
Où l'amour sera loi
Wo Liebe Gesetz sein wird
Where love will be law
Où tu seras reine
wo du Königin sein wirst
where you will be queen
Ne me quitte pas
Do not leave me
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Ich werde dich erfinden
I will invent you
Des mots insensés
dumme Worte
foolish words
Que tu comprendras
dass du es verstehen wirst
that you will understand
Je te parlerai
ich werde mit dir reden
I will talk to you
De ces amants-là
Von diesen Liebhabern
Of those lovers
Qui ont vu deux fois
die zweimal gesehen haben
who have seen twice
Leurs coeurs s'embraser
Ihre Herzen entzünden sich
Their hearts ignite
Je te raconterai
ich werde es dir sagen
I will tell you
L'histoire de ce roi
Die Geschichte dieses Königs
The story of this king
Mort de n'avoir pas
Tot davon, nichts zu haben
Dead of not having
Pu te rencontrer
könnte dich treffen
could meet you
Ne me quitte pas
Lass mich nicht
Do not leave me
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Wir haben oft gesehen
We have often seen
Rejaillir le feu
Feuer zurückprallen
Rebound Fire
De l'ancien volcan
Vom alten Vulkan
From the old volcano
Qu'on croyait trop vieux
Das fanden wir zu alt
That we thought was too old
Il est, paraît-il
Er ist es, wie es scheint
He is it seems
Des terres brûlées
verbrannte Länder
scorched lands
Donnant plus de blé
Mehr Weizen geben
Giving more wheat
Qu'un meilleur avril
Als ein besserer April
Than a better April
Et quand vient le soir
Und wenn der Abend kommt
Pour qu'un ciel flamboie
Damit ein Himmel brennt
For a sky to blaze
Le rouge et le noir
Das Rote und das Schwarze
Ne s'épousent-ils pas?
Heiraten sie nicht?
Don't they marry each other?
Ne me quitte pas
Do not leave me
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Ich werde nicht mehr weinen
I won't cry anymore
Je ne vais plus parler
Ich werde nicht mehr reden
Je me cacherai là
Ich werde mich dort verstecken
I will hide there
À te regarder
dich anschauen
looking at you
Danser et sourire
Tanzen und lächeln
Dance and smile
Et à t'écouter
Und höre dir zu
And listen to you
Chanter et puis rire
Singen und dann lachen
Laisse-moi devenir
lass mich werden
let me become
L'ombre de ton ombre
Der Schatten deines Schattens
The shadow of your shadow
L'ombre de ta main
Der Schatten deiner Hand
L'ombre de ton chien
Der Schatten deines Hundes
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas