×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Canada: Le Monde Francophone - U.S. Foreign Service Institute, 1. Canada: Un peu d'histoire

1. Canada: Un peu d'histoire

C'est un Français, Jacques Cartier qui a découvert le Canada en 1535.

La première colonie française au Canada a été fondée en 1606, c'est à dire quinze ans avant l'arrivée des pèlerins du Mayflower en Nouvelle Angleterre. Anglais et Français ont rivalisé pendant longtemps pour coloniser le Canada. Mais la flotte anglaise était beaucoup plus forte que celle des Français. La conquête du Canada par les Anglais a été méthodique. En 1755 a commencé un génocide connu sous le nom de "Grand Dérangement." Les Anglais ont déporté par bateau dix-huit mille personnes et les ont dépossédées de leurs biens. Les bateaux ont dispersé ces personnes par petits groupes dans toutes les colonies d'Amérique. Pères, mères, enfants ont été séparés; les tempêtes et le hasard de la mer les ont dispersés encore plus. En 1765 certains déportés ont pu négocier leur retour. Ils se sont installés au Nouveau Brunswick, qui est aujourd'hui francophone à 60%.


1. 1. Kanada: Ein wenig Geschichte 1. 1. Canadá: breve historia 1. Canada: una breve storia 1.カナダ:略史 1. Canada: een korte geschiedenis 1. Canadá: Uma breve história 1. Kanada: En kort historik 1. Kanada: Kısa bir tarihçe 1.加拿大:简史 Canada: Un peu d'histoire Canada: A bit of history Canada: Un peu d'histoire Kanada: Biraz tarih

C'est un Français, Jacques Cartier qui a découvert le Canada en 1535. Es war ein Franzose, Jacques Cartier, der 1535 Kanada entdeckte. It was a Frenchman, Jacques Cartier, who discovered Canada in 1535. Fue un francés, Jacques Cartier, quien descubrió Canadá en 1535. Fu un francese, Jacques Cartier, a scoprire il Canada nel 1535. 1535年にカナダを発見したのはフランス人ジャックカルティエでした。 Foi um francês, Jacques Cartier, que descobriu o Canadá em 1535. Именно француз Жак Картье открыл Канаду в 1535 году. 1535'te Kanada'yı keşfeden bir Fransız, Jacques Cartier'di. 1535年,法国人雅克·卡地亚发现了加拿大。

La première colonie française au Canada a été fondée en 1606, c'est à dire quinze ans avant l'arrivée des pèlerins du Mayflower en Nouvelle Angleterre. Die erste französische Kolonie in Kanada wurde 1606 gegründet, also fünfzehn Jahre bevor die Mayflower-Pilger in Neuengland ankamen. The first French colony in Canada was founded in 1606, that is fifteen years before the Mayflower pilgrims arrived in New England. La primera colonia francesa en Canadá se fundó en 1606, quince años antes de la llegada de los peregrinos del Mayflower a Nueva Inglaterra. La prima colonia francese in Canada fu fondata nel 1606, quindi quindici anni prima dell'arrivo dei pellegrini Mayflower nel New England. カナダで最初のフランス人の植民地は、メイフラワー巡礼者がニューイングランドに到着する15年前の1606年に設立されました。 A primeira colónia francesa no Canadá foi fundada em 1606, quinze anos antes da chegada dos peregrinos do Mayflower à Nova Inglaterra. Kanada'daki ilk Fransız kolonisi 1606'da, yani Mayflower hacılarının New England'a gelişinden on beş yıl önce kuruldu. 加拿大的第一个法国殖民地建于 1606 年,比五月花朝圣者抵达新英格兰早 15 年。 Anglais et Français ont rivalisé pendant longtemps pour coloniser le Canada. Englisch und Französisch konkurrierten lange Zeit um die Kolonialisierung Kanadas. English and French have competed for a long time to colonize Canada. Ingleses y franceses compitieron durante mucho tiempo por colonizar Canadá. Inglese e francese hanno gareggiato a lungo per colonizzare il Canada. Os ingleses e os franceses competiram durante muito tempo para colonizar o Canadá. İngilizler ve Fransızlar, Kanada'yı sömürgeleştirmek için uzun süre rekabet etti. Mais la flotte anglaise était beaucoup plus forte que celle des Français. Aber die englische Flotte war viel stärker als die der Franzosen. But the English fleet was much stronger than that of the French. Ma la flotta inglese era molto più forte di quella francese. しかし、イギリスの艦隊はフランスの艦隊よりもはるかに強力でした。 Mas a frota inglesa era muito mais forte que a francesa. Ancak İngiliz donanması Fransızlarınkinden çok daha güçlüydü. La conquête du Canada par les Anglais a été méthodique. Die Eroberung Kanadas durch die Engländer war methodisch. The conquest of Canada by the English has been methodical. La conquista britannica del Canada fu metodica. イギリスのカナダ征服は系統だった。 A conquista britânica do Canadá foi metódica. Kanada'nın İngilizler tarafından fethi metodikti. En 1755 a commencé un génocide connu sous le nom de "Grand Dérangement." 1755 begann ein Völkermord, der als "Grand Dérangement" bekannt war. In 1755 began a genocide known as "Great Upheaval." Nel 1755 iniziò un genocidio noto come il "Grand Dérangement". 1755年に「グランドデレンジメント」として知られる大量虐殺が始まりました。 1755'te "Grand Dérangement" olarak bilinen bir soykırım başladı. Les Anglais ont déporté par bateau dix-huit mille personnes et les ont dépossédées de leurs biens. Die Engländer deportierten achtzehntausend Menschen mit dem Boot und enteigneten sie ihres Eigentums. The English deported eighteen thousand people by boat and dispossessed them of their property. Gli inglesi deportarono in barca diciottomila persone e le espropriarono delle loro proprietà. イギリス人は船で1万8千人を国外追放し、財産を没収した。 Os britânicos deportaram dezoito mil pessoas de barco e desapropriaram suas propriedades. İngilizler on sekiz bin kişiyi tekneyle sınır dışı etti ve mülklerinden mahrum etti. Les bateaux ont dispersé ces personnes par petits groupes dans toutes les colonies d'Amérique. Die Boote verteilten diese Leute in kleinen Gruppen in den amerikanischen Kolonien. The boats dispersed these people in small groups in all the colonies of America. Le barche dispersero queste persone in piccoli gruppi in tutte le colonie americane. ボートはこれらの人々を小さなグループに分けてすべてのアメリカの植民地に分散させました。 Os barcos dispersaram essas pessoas em pequenos grupos pelas colônias da América. Tekneler bu insanları küçük gruplar halinde Amerika kolonilerine dağıttı. Pères, mères, enfants ont été séparés; les tempêtes et le hasard de la mer les ont dispersés encore plus. Väter, Mütter, Kinder wurden getrennt; Stürme und die Chance des Meeres zerstreuten sie noch mehr. Fathers, mothers, children were separated; the storms and the chance of the sea have scattered them even more. Padri, madri, figli sono stati separati; le tempeste e la fortuna del mare li dispersero ancora di più. 父親、母親、子供たちは別居しています。嵐と海の可能性がそれらをさらに分散させました。 Oddzielono ojców, matki, dzieci; burze i niebezpieczeństwo morza rozproszyły ich dalej. Pais, mães, filhos foram separados; as tempestades e o perigo do mar os dispersaram ainda mais. Отцы, матери, дети были разлучены; штормы и вероятность моря разогнали их еще больше. Babalar, anneler, çocuklar ayrıldı; fırtınalar ve denizin tehlikesi onları daha da dağıttı. En 1765 certains déportés ont pu négocier leur retour. 1765 konnten bestimmte Deportierte über ihre Rückkehr verhandeln. In 1765 some deportees were able to negotiate their return. Nel 1765 alcuni deportati poterono negoziare il loro ritorno. 1765年に、一部の強制送還者は帰還を交渉することができました。 Em 1765 alguns deportados conseguiram negociar seu retorno. 1765'te bazı sürgünler geri dönüşlerini müzakere edebildiler. Ils se sont installés au Nouveau Brunswick, qui est aujourd'hui francophone à 60%. Sie ließen sich in New Brunswick nieder, das mittlerweile zu 60% französischsprachig ist. They settled in New Brunswick, which is now 60% French-speaking. Si stabilirono nel New Brunswick, che oggi è il 60% di lingua francese. 彼らはニューブランズウィックに定住しましたが、今日は60%がフランス語を話します。 Eles se estabeleceram em New Brunswick, que agora é 60% de língua francesa. Şu anda %60'ı Fransızca konuşulan New Brunswick'e yerleştiler.