×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Suomen Mestari 2, Varkaus Puistotiellä

Varkaus Puistotiellä

Eräänä päivänä Lauri Mäkelä ja Pedro tulevat kotiin samaan aikaan ja jäävät juttelemaan pihalle.

Yhtäkkiä Pedro keskeyttää Laurin ja kysyy: "Miksi tuo kellarin ikkuna on auki?"

"En minä tiedä.

Outoa.

Käydään sulkemassa se, kun menemme sisälle”, vastaa Lauri.

"Joo, hyvä idea”, sanoo Pedro, ja niin miehet lähtevät kellariin.

Kun he tulevat kellarin ovelle, molemmat ovat ihmeissään.

Lukko on rikki ja ovi roikkuu vinossa.

Sisällä on hirveä sotku.

Monen kellarikomeron ovi on auki ja lattialla on sikin sokin kaikenlaista tavaraa.

"Voi ei, mitä täällä on tapahtunut?” Pedro huudahtaa.

"Uskomatonta!

Joku on murtautunut tänne!” Lauri sanoo.

"Mitähän varas on vienyt?” Pedro kysyy.

"Tule, mennään katsomaan, onko hän varastanut teiltä tai meiltä jotakin”, Lauri sanoo.

Murtovaras on rikkonut myös Mäkelän perheen kellarikomeron oven.

Lauri huomaa heti, että murtautuja on vienyt ainakin perheen lasketteluvälineet ja auton talvirenkaat.

Ikivanhaa imuria varas ei ole kuitenkaan ottanut.

Pedron ja Hannan kellarikomeroon varas ei ole murtautunut, koska siellä ei ollut melkein mitään.

Myöhemmin Lauri menee poliisiasemalle tekemään rikosilmoituksen.

Hänen täytyy ilmoittaa tarkasti kaikki varastetut tavarat.

Poliisi kuitenkin kertoo, että tekijät jäävät vain harvoin kiinni.

.

.

.

.

.

.

.


Varkaus Puistotiellä السرقة على Puistotie Diebstahl in der Parkstraße Theft on the Park Road

Eräänä päivänä Lauri Mäkelä ja Pedro tulevat kotiin samaan aikaan ja jäävät juttelemaan pihalle. Eines Tages kommen Lauri Mäkelä und Pedro zur gleichen Zeit nach Hause und bleiben zum Plaudern im Garten. One day, Lauri Mäkelä and Pedro come home at the same time and stay to chat in the yard.

Yhtäkkiä Pedro keskeyttää Laurin ja kysyy: "Miksi tuo kellarin ikkuna on auki?" Plötzlich unterbricht Pedro Laur und fragt: "Warum ist das Kellerfenster offen?" Suddenly Pedro interrupts Laur and asks, "Why is that basement window open?"

"En minä tiedä. "I don't know.

Outoa. Seltsam. Strange.

Käydään sulkemassa se, kun menemme sisälle”, vastaa Lauri. Lass uns die Tür schließen, wenn wir reingehen", sagt Lauri. Let's close it when we go inside," says Lauri.

"Joo, hyvä idea”, sanoo Pedro, ja niin miehet lähtevät kellariin. "Yeah, good idea," says Pedro, and the men head for the basement.

Kun he tulevat kellarin ovelle, molemmat ovat ihmeissään. عندما وصلوا إلى باب القبو ، اندهشوا. Als sie an die Tür des Kellers kommen, sind beide erstaunt. When they come to the door of the cellar, both are amazed.

Lukko on rikki ja ovi roikkuu vinossa. القفل مكسور والباب معلق معوجًا. Das Schloss ist kaputt und die Tür hängt schief. The lock is broken and the door is hanging crooked.

Sisällä on hirveä sotku. إنها فوضى رهيبة بالداخل. Es ist ein Chaos im Inneren. It's a mess inside.

Monen kellarikomeron ovi on auki ja lattialla on sikin sokin kaikenlaista tavaraa. Viele Kellertüren stehen offen und auf dem Boden liegt eine Menge Zeug. Many cellar doors are open and there is a lot of stuff on the floor.

"Voi ei, mitä täällä on tapahtunut?” Pedro huudahtaa. "أوه لا ، ماذا حدث هنا؟" هتف بيدرو. "Oh nein, was ist denn hier passiert?" ruft Pedro aus. "Oh no, what's happened here?" Pedro exclaims.

"Uskomatonta! "Unglaublich! "Unbelievable!

Joku on murtautunut tänne!” Lauri sanoo. شخص ما كسر هنا! " يقول لوري. Jemand ist eingebrochen!" sagt Lauri. Someone has broken in!" Lauri says.

"Mitähän varas on vienyt?” Pedro kysyy. "Ich frage mich, was der Dieb mitgenommen hat?" fragt Pedro. "I wonder what the thief has taken?" Pedro asks.

"Tule, mennään katsomaan, onko hän varastanut teiltä tai meiltä jotakin”, Lauri sanoo. "تعال ، دعنا نذهب لنرى ما إذا كان قد سرق شيئًا منك أو منا ،" يقول لوري. "Komm, lass uns nachsehen, ob er etwas von dir oder von uns gestohlen hat", sagt Lauri. "Come on, let's go and see if he's stolen something from you or from us," says Lauri.

Murtovaras on rikkonut myös Mäkelän perheen kellarikomeron oven. كما حطم السارق باب قبو عائلة ماكيلا. Ein Einbrecher hat auch die Tür des Dachgeschosses der Familie Mäkelä aufgebrochen. A burglar has also broken the door of the Mäkelä family's basement attic.

Lauri huomaa heti, että murtautuja on vienyt ainakin perheen lasketteluvälineet ja auton talvirenkaat. Lauri bemerkt sofort, dass der Einbrecher zumindest die Skiausrüstung der Familie und die Winterreifen des Autos mitgenommen hat. Lauri immediately notices that the burglar has taken at least the family's ski equipment and the car's winter tyres.

Ikivanhaa imuria varas ei ole kuitenkaan ottanut. Der Dieb hat den alten Staubsauger jedoch nicht mitgenommen. However, the thief has not taken the ancient vacuum cleaner.

Pedron ja Hannan kellarikomeroon varas ei ole murtautunut, koska siellä ei ollut melkein mitään. Pedro and Hanna's cellar room was not broken into by a thief because there was almost nothing there.

Myöhemmin Lauri menee poliisiasemalle tekemään rikosilmoituksen. Später geht Lauri auf die Polizeiwache, um das Verbrechen anzuzeigen. Later, Lauri goes to the police station to report the crime.

Hänen täytyy ilmoittaa tarkasti kaikki varastetut tavarat. Er oder sie muss alle gestohlenen Waren genau melden. He or she must accurately report all stolen goods.

Poliisi kuitenkin kertoo, että tekijät jäävät vain harvoin kiinni. Die Polizei sagt jedoch, dass die Täter nur selten gefasst werden. However, police say that the perpetrators are rarely caught.

. A burglar has also broken the door of the Mäkelä family's basement attic.

. لاحظ لوري على الفور أن السارق أخذ على الأقل معدات التزلج الخاصة بالعائلة وإطارات الشتاء للسيارة. Lauri immediately notices that the burglar has taken at least the family's ski equipment and the car's winter tyres.

. ومع ذلك ، فإن اللص لم يأخذ المكنسة الكهربائية القديمة. However, the thief has not taken the ancient vacuum cleaner.

. Pedro and Hanna's cellar room was not broken into by a thief because there was almost nothing there.

. Later, Lauri goes to the police station to report the crime.

. . He or she must accurately report all stolen goods.

. However, police say that the perpetrators are rarely caught.