×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Esperanta Retradio 2019, La plej oportuna aĝo por lerni duan lingvon

La plej oportuna aĝo por lerni duan lingvon

Tiun ĉi sonartikolon verkis kaj produktis Paŭlo S. Viana el Brazilo

Lerni lingvon krom la denaska estas mensa gajno. Pri tio jam neniu povus dubi. Dulingveco ampleksigas la mensan kapablon kaj eĉ preventas iktojn. Posedo de pli ol unu lingvo stimulas la cerbon kaj la elvolvadon de esence gravaj kapabloj, kiel koncentriĝo kaj emocia ekvilibro. Pli kaj pli kreskas en la mondo la kvanto da dulingvaj lernejoj, en la unua kaj dua gradoj. (Parenteze, estas mirinde, ke oni preskaŭ ne aludas al la kulturaj konsekvencoj de submetado de lokaj kulturoj per la angla lingvo.)

Estas ankaŭ ĝenerala konsento, ke se oni ekstudas duan lingvon en infana aĝo, tiam la lernado estas pli rapida kaj facila.

Tamen, unu praktika demando persistas: kiu estas la plej oportuna aĝo por komenci alprenon de dua lingvo? Multaj homoj (sen pruvoj) asertas, ke ju pli frue, des pli bone, sed pri tiu respondo ne ekzistas veraj konfirmoj.

Antaŭ ne longa tempo, la prestiĝa Instituto de Teknologio de Massachusetts, Usono, decidis esplori la aferon kaj publikigis siajn konkludojn per la faka revuo “Cognition”. Ilia konkludo estis: “Oni ne vidas grandajn diferencojn inter homoj, kiuj komencis lernadon de dua lingvo tuj post la naskiĝo kaj tiuj, kiuj eklernis en la 10-a aĝojaro. Post tiu aĝo, iom post iom malkreskas la facileco por tia lernado.”

Tiu studo inkluzivis pli ol 600000 homojn de pluraj naciecoj kaj aĝoj. Oni proponis teston pri la kapablo analizi frazojn en la angla lingvo. Paralele, oni notis la kvanton da lingvoj, kiujn ili scipovas; la tempon, de kiam ili studas la anglan lingvon; kaj ĉu ili loĝis en anglalingva lando. Plej multaj testopersonoj estis 20- aŭ 30-jaraĝaj.

Oni ne klare scias, kial la lernokapablo pri dua lingvo malkreskas post la 18-a aĝojaro. Certe influas biologiaj kaj sociaj fenomenoj. La esploristoj insistas, ke malgraŭ tio, plenkreskuloj ne devas flankenlasi tian lernadon. Estas eble havigi al si bonan konon de dua lingvo en ĉiu ajn aĝo, kaj tio garantias belan cerboekzercon kaj riĉan kulturan gajnon. Ekzistas plenkreskaj homoj, kiuj eklernas duan lingvon kiam ili estas jam plenaĝaj, kaj sukcesas atingi nivelon egalan al tiu de denaskaj parolantoj. Kaj eĉ se oni ne perfekte regas la novan lingvon, tio tamen ne malhelpas bonegan komunikadon.

Se uzi tiajn informojn rilate nian Esperanto-movadon, eble ni povus direkti nian strategion prefere al la junaj generacioj, sen neglekto de la nejunaj. Kaj eventuale uzi la sloganon: “Estu amiko de via cerbo: lernu Esperanton!”


La plej oportuna aĝo por lerni duan lingvon

Tiun ĉi sonartikolon verkis kaj produktis Paŭlo S. Viana el Brazilo

Lerni lingvon krom la denaska estas mensa gajno. Learning a language other than the native language is a mental gain. Pri tio jam neniu povus dubi. No one could doubt that. Dulingveco ampleksigas la mensan kapablon kaj eĉ preventas iktojn. Bilingualism enhances mental capacity and even prevents stroke. Posedo de pli ol unu lingvo stimulas la cerbon kaj la elvolvadon de esence gravaj kapabloj, kiel koncentriĝo kaj emocia ekvilibro. Possession of more than one language stimulates the brain and the development of vitally important skills, such as concentration and emotional balance. Pli kaj pli kreskas en la mondo la kvanto da dulingvaj lernejoj, en la unua kaj dua gradoj. The number of bilingual schools in the first and second grades is increasing in the world. (Parenteze, estas mirinde, ke oni preskaŭ ne aludas al la kulturaj konsekvencoj de submetado de lokaj kulturoj per la angla lingvo.) (Incidentally, it is surprising that almost no reference is made to the cultural consequences of submitting local cultures to the English language.)

Estas ankaŭ ĝenerala konsento, ke se oni ekstudas duan lingvon en infana aĝo, tiam la lernado estas pli rapida kaj facila. There is also a general consensus that if a second language is learned in a child's age, then learning is faster and easier.

Tamen, unu praktika demando persistas: kiu estas la plej oportuna aĝo por komenci alprenon de dua lingvo? However, one practical question persists: who is the most appropriate age to begin a second language adoption? Multaj homoj (sen pruvoj) asertas, ke ju pli frue, des pli bone, sed pri tiu respondo ne ekzistas veraj konfirmoj. Many people (without proof) claim that the sooner the better, but there is no true confirmation of this answer.

Antaŭ ne longa tempo, la prestiĝa Instituto de Teknologio de Massachusetts, Usono, decidis esplori la aferon kaj publikigis siajn konkludojn per la faka revuo “Cognition”. Not long ago, the prestigious Institute of Technology of Massachusetts, USA, decided to investigate the matter and published its findings in the journal Cognition. Ilia konkludo estis: “Oni ne vidas grandajn diferencojn inter homoj, kiuj komencis lernadon de dua lingvo tuj post la naskiĝo kaj tiuj, kiuj eklernis en la 10-a aĝojaro. Their conclusion was: “There are no major differences between people who started learning a second language immediately after birth and those who started learning in age 10. Post tiu aĝo, iom post iom malkreskas la facileco por tia lernado.” After that age, the facility for such learning gradually diminishes. ”

Tiu studo inkluzivis pli ol 600000 homojn de pluraj naciecoj kaj aĝoj. Oni proponis teston pri la kapablo analizi frazojn en la angla lingvo. A test of the ability to analyze sentences in the English language has been proposed. Paralele, oni notis la kvanton da lingvoj, kiujn ili scipovas; la tempon, de kiam ili studas la anglan lingvon; kaj ĉu ili loĝis en anglalingva lando. In parallel, they noted the number of languages they can speak; the time since they study English; and whether they lived in an English-speaking country. Plej multaj testopersonoj estis 20- aŭ 30-jaraĝaj. Most test persons were 20- or 30-years-old.

Oni ne klare scias, kial la lernokapablo pri dua lingvo malkreskas post la 18-a aĝojaro. It is not clear why second language learning is declining after the age of 18. Certe influas biologiaj kaj sociaj fenomenoj. It is certainly influenced by biological and social phenomena. La esploristoj insistas, ke malgraŭ tio, plenkreskuloj ne devas flankenlasi tian lernadon. The researchers insist that even so, adults should not neglect such learning. Estas eble havigi al si bonan konon de dua lingvo en ĉiu ajn aĝo, kaj tio garantias belan cerboekzercon kaj riĉan kulturan gajnon. It is possible to get a good knowledge of a second language at any age, and this guarantees a nice brain exercise and a rich cultural gain. Ekzistas plenkreskaj homoj, kiuj eklernas duan lingvon kiam ili estas jam plenaĝaj, kaj sukcesas atingi nivelon egalan al tiu de denaskaj parolantoj. Kaj eĉ se oni ne perfekte regas la novan lingvon, tio tamen ne malhelpas bonegan komunikadon. And even if one does not master the new language perfectly, it does not prevent excellent communication.

Se uzi tiajn informojn rilate nian Esperanto-movadon, eble ni povus direkti nian strategion prefere al la junaj generacioj, sen neglekto de la nejunaj. If we could use such information in relation to our Esperanto movement, perhaps we could direct our strategy to the younger generations, without neglecting the old ones. Kaj eventuale uzi la sloganon: “Estu amiko de via cerbo: lernu Esperanton!” And possibly use the slogan: "Be a friend of your brain: learn Esperanto!"