×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Esperanta Retradio 2017, Nia lingvo bezonas lokon

Nia lingvo bezonas lokon

La homa lingvo servas unuavice por ebligi la interŝanĝon de informoj de homo al homo.

Do por funkcii lingvo bezonas homojn kiuj parolas ĝin inter si. Ke tio povas okazi la koncernaj homoj do devas troviĝi almenaŭ dum certa tempo en la sama loko. Kaj por lerni tiun lingvon la lernanto devas restadi en loko kie la lingvo estas aŭdebla dum la tuta tago kaj kie pro tio ankaŭ estas neceso mem paroli ĝin. Tiu principo de la ligiteco al lingvolokoj hodiaŭ validas ne plu tiom strikte, ĉar la tekniko ebligas paroladon de homo al homo ankaŭ tra longaj distancoj kaj ebligas la aŭskultadon de paroladoj laŭplaĉe iam ajn, se ekzistas sonregistraĵo de la koncerna parolado.

Lingvolernado do hodiaŭ povas tiel ankaŭ okazi sen esti en loko en kiu laŭeble multaj homoj kunestadas kaj tie parolas la lernatan lingvon. Kaj se tiu lingvo estas tre logika, tiam la neceso troviĝi en komuna loko por lingvo estas ankoraŭ pli malgranda. Tamen la principo de komuna loko por lingvo ankaŭ tiukaze validas, precipe se la lingvolernado estu daŭre sukcesa por laŭeble multaj lernantoj. Rilate al Esperanto tamen ni scias ke la lingvo nenie en la mondo estas daŭre parolata de pli ol kelkaj membroj de internacia familio aŭ de kelkaj kunlaborantoj en centra oficejo de E-organizo.

Do Esperanto funkcias kiel parolata lingvo nur en E-kongresoj, renkontiĝoj, seminarioj. Plej utilaj tiucele estas meze grandaj renkontiĝoj dum kiuj homoj kunvivas dum certa tempo kvazaŭ en portempa vilaĝo. Mi mem spertis tion kiam mi kiel junulo partoprenis ĉiujare jarfine en la Internacia Seminario de Germana Esperanto-Junularo kaj kiel plenkreskulo en la same jarfina Internacia Festivalo kiu estis organizita de Hans-Dieter Platz en Germanio. Tiel mi dum almenaŭ unu semajno de la jaro ĝuis la restadon en E-medio. Similaj aranĝoj ankaŭ hodiaŭ ekzistas por gejunuloj kaj junaj familioj.

Sed estus pli bone havi iun daŭran centran lokon (en Eŭropo) al kiu oni povus vojaĝi por tie restadi dum kelkaj tagoj en daŭre funkcianta E-medio. Ja ekzistas la urbo Herzberg en la Harc-montaro en Germanio. Tiu urbo nomas sin Esperanto-urbo kaj tie funkcias ankaŭ internacia kleriga centro. Sed tiu urbo - kvankam ĝi ja troviĝas en la mezo de Eŭropo - ne vere plenumas la funkcion de daŭre funkcianta loko kiu ofertas dum la tuta jaro E-medion al siaj vizitantoj. Centra loko estas loko kiu estas facile atingebla per trajno, aviadilo kaj aŭtobuso, do per publikaj transportiloj.

Kaj en la kazo de Esperanto tiu centra loko troviĝu en regiono kie kuntuŝiĝas pluraj lingvoj. Por trovi tiun lokon oni devas serĉi iom oriente de Germanio. Kaj ja ekzistas regiono en kiu kuntuŝiĝas pluraj lingvoj en la centro de Eŭropo: la germana, la slovaka, la hungara, la slovena, la kroata kaj la itala. En tiu regiono elstaras la urbo Bratislavo, la ĉefurbo de Slovakio. Ĝi estas bonege atingebla per publikaj transportiloj, precipe per malmultekostaj flugoj. Ĝi estas interesa por laborantoj, studentoj kaj turistoj. Do la regiono de Bratislavo ŝajnas al mi plej taŭga por tie funkciigi E-vilaĝeton.

Tie povus funkcii instruado de la lingvo, sed ankaŭ instruado de fakoj kun Esperanto kiel instrulingvo. Mi pensas ke la disponeblaj monrimedoj de Esperantujo plej bone estas investeblaj en la starigo de kultura kaj kleriga centro en la regiono de Bratislavo. Daŭra loko por nia lingvo estas necesa por ebligi pluan kreskadon de la lingvo en la mondo.


Nia lingvo bezonas lokon

La homa lingvo servas unuavice por ebligi la interŝanĝon de informoj de homo al homo.

Do por funkcii lingvo bezonas homojn kiuj parolas ĝin inter si. Ke tio povas okazi la koncernaj homoj do devas troviĝi almenaŭ dum certa tempo en la sama loko. Kaj por lerni tiun lingvon la lernanto devas restadi en loko kie la lingvo estas aŭdebla dum la tuta tago kaj kie pro tio ankaŭ estas neceso mem paroli ĝin. Tiu principo de la ligiteco al lingvolokoj hodiaŭ validas ne plu tiom strikte, ĉar la tekniko ebligas paroladon de homo al homo ankaŭ tra longaj distancoj kaj ebligas la aŭskultadon de paroladoj laŭplaĉe iam ajn, se ekzistas sonregistraĵo de la koncerna parolado. This principle of attachment to language places is no longer so strictly valid today, as the technique makes it possible to speak from person to person over long distances and makes it possible to listen to speech at will at any time, if there is a recording of the speech in question.

Lingvolernado do hodiaŭ povas tiel ankaŭ okazi sen esti en loko en kiu laŭeble multaj homoj kunestadas kaj tie parolas la lernatan lingvon. So language learning today can also take place without being in a place where as many people as possible live together and speak the language they are learning. Kaj se tiu lingvo estas tre logika, tiam la neceso troviĝi en komuna loko por lingvo estas ankoraŭ pli malgranda. And if that language is very logical, then the need to be in a common place for a language is even smaller. Tamen la principo de komuna loko por lingvo ankaŭ tiukaze validas, precipe se la lingvolernado estu daŭre sukcesa por laŭeble multaj lernantoj. However, the principle of a common place for a language also applies in this case, especially if language learning continues to be successful for as many learners as possible. Rilate al Esperanto tamen ni scias ke la lingvo nenie en la mondo estas daŭre parolata de pli ol kelkaj membroj de internacia familio aŭ de kelkaj kunlaborantoj en centra oficejo de E-organizo. In relation to Esperanto, however, we know that nowhere in the world is the language still spoken by more than a few members of an international family or by a few collaborators in the central office of an Esperanto organization.

Do Esperanto funkcias kiel parolata lingvo nur en E-kongresoj, renkontiĝoj, seminarioj. Plej utilaj tiucele estas meze grandaj renkontiĝoj dum kiuj homoj kunvivas dum certa tempo kvazaŭ en portempa vilaĝo. Mi mem spertis tion kiam mi kiel junulo partoprenis ĉiujare jarfine en la Internacia Seminario de Germana Esperanto-Junularo kaj kiel plenkreskulo en la same jarfina Internacia Festivalo kiu estis organizita de Hans-Dieter Platz en Germanio. I myself experienced this when as a young person I participated every year at the end of the year in the International Seminar of German Esperanto Youth and as an adult in the same year-end International Festival that was organized by Hans-Dieter Platz in Germany. Tiel mi dum almenaŭ unu semajno de la jaro ĝuis la restadon en E-medio. Similaj aranĝoj ankaŭ hodiaŭ ekzistas por gejunuloj kaj junaj familioj.

Sed estus pli bone havi iun daŭran centran lokon (en Eŭropo) al kiu oni povus vojaĝi por tie restadi dum kelkaj tagoj en daŭre funkcianta E-medio. Ja ekzistas la urbo Herzberg en la Harc-montaro en Germanio. Tiu urbo nomas sin Esperanto-urbo kaj tie funkcias ankaŭ internacia kleriga centro. Sed tiu urbo - kvankam ĝi ja troviĝas en la mezo de Eŭropo - ne vere plenumas la funkcion de daŭre funkcianta loko kiu ofertas dum la tuta jaro E-medion al siaj vizitantoj. Centra loko estas loko kiu estas facile atingebla per trajno, aviadilo kaj aŭtobuso, do per publikaj transportiloj.

Kaj en la kazo de Esperanto tiu centra loko troviĝu en regiono kie kuntuŝiĝas pluraj lingvoj. E no caso do Esperanto, esse lugar central deve estar localizado em uma região onde várias línguas entram em contato. Por trovi tiun lokon oni devas serĉi iom oriente de Germanio. Kaj ja ekzistas regiono en kiu kuntuŝiĝas pluraj lingvoj en la centro de Eŭropo: la germana, la slovaka, la hungara, la slovena, la kroata kaj la itala. En tiu regiono elstaras la urbo Bratislavo, la ĉefurbo de Slovakio. A cidade de Bratislava, capital da Eslováquia, destaca-se nessa região. Ĝi estas bonege atingebla per publikaj transportiloj, precipe per malmultekostaj flugoj. É muito acessível por transporte público, especialmente por voos baratos. Ĝi estas interesa por laborantoj, studentoj kaj turistoj. Do la regiono de Bratislavo ŝajnas al mi plej taŭga por tie funkciigi E-vilaĝeton.

Tie povus funkcii instruado de la lingvo, sed ankaŭ instruado de fakoj kun Esperanto kiel instrulingvo. Mi pensas ke la disponeblaj monrimedoj de Esperantujo plej bone estas investeblaj en la starigo de kultura kaj kleriga centro en la regiono de Bratislavo. Daŭra loko por nia lingvo estas necesa por ebligi pluan kreskadon de la lingvo en la mondo.