×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Global History since 1910, 2.01 (V) Total States

2.01 (V) Total States

Hi. Welcome back. Make yourself comfortable. We spent a lot of time talking about World War I as an event in world history. It is an event in world history also because the way it changed the lives of communities in all these different countries and the whole ideas of how you'd organize society. Remember in an earlier presentation, I'd talked about one of the great questions of the whole 20th century will be: How are we going to organize these modern industrial societies? The First World War is supplying answers to that question and all the societies that are engaged in it. They're turning into total states. Let's talk a little bit more about what we mean by the creation of total states. In history, war had often been devastating, but armies would pass through, they'd have their pitched battles, now the combination of wars going on year after year, often in the same location, combined with hundreds of thousands, millions of chemical explosives being set off, is creating a different feel of warfare. You pick up a little bit of that feel in a photograph like this one, taken of British soldiers marching through the ruined Belgian city of Ypres. You can also see, here, the way war artists were trying to comprehend this reality. Take a look at this painting. This is by a French artist. Explosions in the background, the earth has been all churned up. Let's take a closer look at the foreground of this painting. Those figures that you might not have made out, these were soldiers. The soldiers are dehumanized; they're made almost indistinguishable from the mud in which they're crawling. Here's one dead body lying in a shell hole here. These are men in a shell hole trying to get out. You see these are French soldiers, they're wearing their gas masks, one of their comrades is dying over here, another one may be struggling to get out. One of the great horrors of some of the soldiers is that they'd be caught in a shell hole full of water, they couldn't climb out of it because the mud would be too slippery and they'd find themselves drowning in the water polluted by the bodies of their dead comrades. Here's another picture of British soldiers, I think this is in 1917, marching towards the front. You can see what's happened to a piece of land that had once been covered by forest. This painting, by the painter John Singer Sargent, is of soldiers whose eyes have been burned by exposure to poison gas. While they're waiting and hoping that their eyes can heal, they're wearing these blindfolds, and they're helping each other along in the rear areas, find their way to a place of safety. What does it mean by the creation of total states? It means that states are looking at industrial organizations, like the Ford Motor Company or Krupp Steel, and they're thinking that states themselves need to turn into gigantic factories, factories of war in which they can control all the necessary materials. That starts with money. The gold standard, a standardized international form of exchange, goes out the window. Each country needs to print enough money to buy what it needs. It needs to borrow that money mainly from its own businesses, its own banks. And the security for those loans? Well that's the security of their government. So the governments are getting into the business of controlling money, national money, to be sure that they have enough. They also need to control the resources they need. Look around the country. What might you need? How about wheat? The government will take control of all the farms. It'll take control of the price that's paid for wheat, take control of bread, cotton. In other words, agriculture, production of metals, everything has to be controlled by the government to be sure that the war industries and the soldiers will get what they need. You can't just do this on the free market. Plant. What do I mean by plant? I don't mean a leafy green thing. I mean the building of industrial plant. You need to be sure you have enough factories to build shells. So, for example, gee, I need a shell casing built out of brass. Well, I have this factory over here. It's making tin cans that used to be filled with canned beans. I'm going to take over that factory and turn it from the building of tin cans into the building of artillery shell casings. And if I don't have a plant that can make artillery shell casings, I'm going to use my funds to build one. I'm going to create entirely new factories. So the government has to both convert existing factory capability and make it serve their needs, or they have to create capabilities that don't exist. And manpower. These countries find themselves, by the middle of the war, at a point they don't have enough people both to fill out all the armies and to provide all the necessary workers they're going to need in the factories and all the necessary farmers they're going to need to grow the food. They can't rely on the private sector to be sure that this is allocated right. The government has to really decide how every adult labor-capable man and woman will best serve their country. They'll tell the private sector how many people can work in the factories and which people have to go into the army. They'll tell them who can stay on the farms and who cannot stay on the farms. The government has to take control of the whole manpower supply of the country as one more industrial resource. Now you begin to see what I mean by a total state. And World War I becomes the great laboratory for the creation of total states. Now, that also has a cultural and social effect, as everything in society is being pulled together into these giant efforts, of course that changes society. It changes popular culture. Take, for example, these sorts of war posters. They're interesting, of course, as propaganda. But they're also interesting at the values that they think will touch the people who are seeing this poster. This is a British war poster from 1915. You see the fellow on the bottom right-hand side. He's obviously the person to whom this question is being posed. You see the women? They're doing their part. You even see the young boy, that member of the boy scouts. He's doing his part, too, collecting some of the materials that the soldier will need at the fighting front. Everybody has their role to play. Or let's switch to Germany. By 1918, the German government can't let private individuals decide who will have valuable metals that the war effort might need, especially since Germany is being blockaded from access to raw materials around the world. So this poster is telling the German population that if they have household items made out of aluminum, copper, nickel, tin, these all need to be turned over to the government. Indeed this notice right here is putting everybody on notice that based on decree issued by the Kriegsrohstoffabteilung, that means the war materials section of the government, as of the 26th of March 1918, all of it has to be in view at the collection points where the government is going to get these valuable metal items. Here's a poster from the United States after it enters into the war. It's not a very subtle enlistment poster, is it? You can see that the monster who's kidnapped that very vulnerable, attractive young woman, maybe she represents liberty, is being threatened by the monster wearing the helmet of militarism and wielding the German word for culture (Kultur). Mocking Germany's supposed civilized ideals. In this society, the old divisions between the working class and management, now turn into everybody becoming servants of the state. If you think about those old political groupings that we talked about, those five different kinds of political approaches, Democratic Socialism like Revolutionary Socialism prided itself on being internationalist. Solidarity of the working class across borders. Well the war has shattered a lot of that solidarity. The workers are increasingly caught up in workings of the state. Although, it's true by 1917 and 1918 increasingly the workers feel like they're pawns of the states, not partners in them. In some ways, the greatest effects of the war are on the political right wing. Think about that other political faction we talked about, National Tradition. The people who were holding out for old- fashioned values, they're being beaten down by the war. This is a war in which the winners are going to be the modernizers, the industrializers, the managers. Large landowners are finding that their estates and their farmers are being confiscated or deployed for the war effort. What about Liberalism? Remember that one of the basic tenets of classical liberalism is keep the government small. Well, if anything, the total state is the antithesis of liberal ideals. And liberal parties do not fare well in this war. Just take a look at what's happening in some of the key countries. Russia, ruled by a party that stood for National Tradition. That monarchy cannot survive the war. The war eventually cracks it, brings it down, something else is going to take its place. Britain, ruled by the Liberal party: By 1917, a faction of the Liberal party ready for total war, led by Lloyd George, will rule in combination with the Conservative Party, the National Conservatives, also devoted to a big government effort that will win the war. In Germany, a kind of peculiar empire with its noble elite at the very top, its divided ruling structures, its very polarized politics, is giving way to a total state in which the Kaiser is more and more relinquishing rule to the military; the civilian chancellor is effectively being replaced by what amounts to a military dictatorship to unify the country for total war. And in the United States of America, liberalism had still been very strong. City governments were getting more powerful. State governments were getting more powerful. But the federal government was a relatively weak entity: small army, very little powers in the domestic economy. During the war, the federal government has to take on all sorts of new authorities over farm production, over farm prices, over conscripting manpower and many other things. World War I turns out to be a watershed in America's domestic political life, in the whole shape of the modern United States government. So now that we've talked about the way in which the war is changing the political lives of these countries, let's go back to the war itself and find out, not only what happened, but why. Why the Allies won the war will be the subject for my next talk with you. See you then.


2.01 (V) Total States 2,01 (V) Staaten insgesamt 2,01 (V) Total Estados 2.01 (V) Total des États 2.01 (V) 総国家数 2,01 (V) Total Estados 2.01 (V) Всего государств 2.01(五)州总数

Hi. Welcome back. Make yourself comfortable. We spent a lot of time talking about World War I as an event in world history. Spędziliśmy dużo czasu rozmawiając o I wojnie światowej jako o wydarzeniu w historii świata. It is an event in world history also because the way it changed the lives of communities in all these different countries and the whole ideas of how you'd organize society. Jest to wydarzenie w historii świata także dlatego, że zmieniło życie społeczności we wszystkich tych różnych krajach i całe idee organizacji społeczeństwa. Remember in an earlier presentation, I'd talked about one of the great questions of the whole 20th century will be: How are we going to organize these modern industrial societies? Pamiętacie, we wcześniejszej prezentacji mówiłem o jednym z wielkich pytań całego XX wieku: jak zorganizujemy te nowoczesne społeczeństwa przemysłowe? The First World War is supplying answers to that question and all the societies that are engaged in it. I wojna światowa dostarcza odpowiedzi na to pytanie i wszystkie zaangażowane w nie społeczeństwa. They're turning into total states. Zmieniają się w stany totalne. Let's talk a little bit more about what we mean by the creation of total states. Porozmawiajmy trochę więcej o tym, co rozumiemy przez tworzenie stanów totalnych. In history, war had often been devastating, but armies would pass through, they'd have their pitched battles, now the combination of wars going on year after year, often in the same location, combined with hundreds of thousands, millions of chemical explosives being set off, is creating a different feel of warfare. W historii wojny często były wyniszczające, ale armie przechodziły przez to, toczyły swoje bitwy, teraz kombinacja wojen toczących się rok po roku, często w tym samym miejscu, połączona z setkami tysięcy, milionami chemicznych materiałów wybuchowych bycie wyruszonym, stwarza inne poczucie wojny. В історії війни часто були спустошливими, але армії проходили повз них, у них відбувалися гострі битви, тепер поєднання воєн, які тривають рік за роком, часто в одному місці, у поєднанні з сотнями тисяч, мільйонами хімічних вибухівок бути запущеним, створює інше відчуття війни. You pick up a little bit of that feel in a photograph like this one, taken of British soldiers marching through the ruined Belgian city of Ypres. Trochę tego odczucia można wyczuć na zdjęciu takim jak to, zrobionym z brytyjskich żołnierzy maszerujących przez zrujnowane belgijskie miasto Ypres. You can also see, here, the way war artists were trying to comprehend this reality. Widać tu też, jak artyści wojenni starali się pojąć tę rzeczywistość. Take a look at this painting. Spójrz na ten obraz. This is by a French artist. Explosions in the background, the earth has been all churned up. Wybuchy w tle, cała ziemia została wzburzona. Let's take a closer look at the foreground of this painting. Those figures that you might not have made out, these were soldiers. Te postacie, których mogłeś nie dostrzec, to byli żołnierze. Ті фігури, які ви, можливо, не розгледіли, це були солдати. The soldiers are dehumanized; they're made almost indistinguishable from the mud in which they're crawling. Żołnierze są odczłowieczeni; są prawie nie do odróżnienia od błota, w którym się czołgają. Here's one dead body lying in a shell hole here. Tutaj jest jedno martwe ciało leżące w otworze po muszli. These are men in a shell hole trying to get out. To są ludzie w otworze po muszli, próbujący się wydostać. You see these are French soldiers, they're wearing their gas masks, one of their comrades is dying over here, another one may be struggling to get out. Widzisz, to francuscy żołnierze, noszą maski przeciwgazowe, jeden z ich towarzyszy umiera tutaj, inny może się wyrywać. One of the great horrors of some of the soldiers is that they'd be caught in a shell hole full of water, they couldn't climb out of it because the mud would be too slippery and they'd find themselves drowning in the water polluted by the bodies of their dead comrades. Jednym z największych okropności niektórych żołnierzy jest to, że zostali złapani w dziurę po muszli pełnej wody, z której nie mogliby się wydostać, ponieważ błoto byłoby zbyt śliskie i znaleźliby się w wodzie skażone ciałami swoich zmarłych towarzyszy. Here's another picture of British soldiers, I think this is in 1917, marching towards the front. Oto kolejne zdjęcie brytyjskich żołnierzy, myślę, że to w 1917 roku, maszerujących na front. You can see what's happened to a piece of land that had once been covered by forest. Możesz zobaczyć, co się stało z kawałkiem ziemi, który kiedyś był pokryty lasem. This painting, by the painter John Singer Sargent, is of soldiers whose eyes have been burned by exposure to poison gas. Ten obraz, namalowany przez malarza Johna Singera Sargenta, przedstawia żołnierzy, których oczy zostały spalone przez wystawienie na działanie trującego gazu. While they're waiting and hoping that their eyes can heal, they're wearing these blindfolds, and they're helping each other along in the rear areas, find their way to a place of safety. Kiedy czekają i mają nadzieję, że ich oczy się zagoją, noszą te opaski na oczach i pomagają sobie nawzajem w tylnych obszarach, aby znaleźć drogę do bezpiecznego miejsca. What does it mean by the creation of total states? It means that states are looking at industrial organizations, like the Ford Motor Company or Krupp Steel, and they're thinking that states themselves need to turn into gigantic factories, factories of war in which they can control all the necessary materials. Oznacza to, że stany patrzą na organizacje przemysłowe, takie jak Ford Motor Company czy Krupp Steel, i myślą, że same państwa muszą przekształcić się w gigantyczne fabryki, fabryki wojny, w których mogą kontrolować wszystkie niezbędne materiały. That starts with money. Zaczyna się od pieniędzy. The gold standard, a standardized international form of exchange, goes out the window. Złoty standard, ujednolicona międzynarodowa forma wymiany, wychodzi przez okno. Each country needs to print enough money to buy what it needs. Każdy kraj musi wydrukować wystarczającą ilość pieniędzy, aby kupić to, czego potrzebuje. It needs to borrow that money mainly from its own businesses, its own banks. Musi pożyczać te pieniądze głównie od własnych przedsiębiorstw, własnych banków. And the security for those loans? A zabezpieczenie tych pożyczek? А забезпечення цих позик? Well that's the security of their government. Cóż, to jest bezpieczeństwo ich rządu. So the governments are getting into the business of controlling money, national money, to be sure that they have enough. Tak więc rządy wkraczają w biznes kontrolowania pieniędzy, pieniędzy krajowych, aby mieć pewność, że mają wystarczająco dużo. They also need to control the resources they need. Muszą także kontrolować zasoby, których potrzebują. Look around the country. Rozejrzyj się po kraju. What might you need? Czego możesz potrzebować? How about wheat? A co z pszenicą? The government will take control of all the farms. Rząd przejmie kontrolę nad wszystkimi farmami. It'll take control of the price that's paid for wheat, take control of bread, cotton. Przejmie kontrolę nad ceną, jaką płaci się za pszenicę, przejmie kontrolę nad chlebem, bawełną. In other words, agriculture, production of metals, everything has to be controlled by the government to be sure that the war industries and the soldiers will get what they need. Innymi słowy, rolnictwo, produkcja metali, wszystko musi być kontrolowane przez rząd, aby mieć pewność, że przemysł wojenny i żołnierze otrzymają to, czego potrzebują. You can't just do this on the free market. Nie da się tego po prostu zrobić na wolnym rynku. Plant. Zakład. What do I mean by plant? Co mam na myśli przez roślinę? I don't mean a leafy green thing. Nie mam na myśli liściastej zielonej rzeczy. I mean the building of industrial plant. Mam na myśli budowę zakładu przemysłowego. You need to be sure you have enough factories to build shells. Musisz mieć pewność, że masz wystarczająco dużo fabryk do budowy pocisków. So, for example, gee, I need a shell casing built out of brass. Na przykład o rany, potrzebuję łuski zbudowanej z mosiądzu. Well, I have this factory over here. Cóż, mam tutaj tę fabrykę. It's making tin cans that used to be filled with canned beans. Robi puszki, które kiedyś napełniano fasolą w puszkach. I'm going to take over that factory and turn it from the building of tin cans into the building of artillery shell casings. Przejmę tę fabrykę i przekształcę ją z budowy puszek w budowę łusek artyleryjskich. And if I don't have a plant that can make artillery shell casings, I'm going to use my funds to build one. I'm going to create entirely new factories. Zamierzam stworzyć zupełnie nowe fabryki. So the government has to both convert existing factory capability and make it serve their needs, or they have to create capabilities that don't exist. Tak więc rząd musi zarówno przekształcić istniejące możliwości fabryk i sprawić, by służyły ich potrzebom, albo muszą stworzyć zdolności, które nie istnieją. And manpower. I siła robocza. These countries find themselves, by the middle of the war, at a point they don't have enough people both to fill out all the armies and to provide all the necessary workers they're going to need in the factories and all the necessary farmers they're going to need to grow the food. Kraje te znajdują się w połowie wojny w momencie, w którym nie mają wystarczającej liczby ludzi, aby wypełnić wszystkie armie i zapewnić wszystkich niezbędnych pracowników, których będą potrzebować w fabrykach i wszystkich niezbędnych rolników będą musieli hodować żywność. They can't rely on the private sector to be sure that this is allocated right. Nie mogą liczyć na to, że sektor prywatny będzie miał pewność, że jest to właściwe. The government has to really decide how every adult labor-capable man and woman will best serve their country. Rząd musi naprawdę zdecydować, w jaki sposób każdy dorosły mężczyzna i kobieta zdolna do pracy będzie najlepiej służyć swojemu krajowi. They'll tell the private sector how many people can work in the factories and which people have to go into the army. Powiedzą sektorowi prywatnemu, ile osób może pracować w fabrykach, a którzy muszą iść do wojska. They'll tell them who can stay on the farms and who cannot stay on the farms. The government has to take control of the whole manpower supply of the country as one more industrial resource. Rząd musi przejąć kontrolę nad całym zaopatrzeniem w siłę roboczą kraju jako jeszcze jednym zasobem przemysłowym. Now you begin to see what I mean by a total state. Teraz zaczynasz rozumieć, co rozumiem przez stan totalny. And World War I becomes the great laboratory for the creation of total states. I wojna światowa staje się wielkim laboratorium tworzenia państw totalnych. Now, that also has a cultural and social effect, as everything in society is being pulled together into these giant efforts, of course that changes society. Teraz ma to również skutek kulturowy i społeczny, ponieważ wszystko w społeczeństwie jest połączone w te gigantyczne wysiłki, co oczywiście zmienia społeczeństwo. It changes popular culture. Zmienia kulturę popularną. Take, for example, these sorts of war posters. Weźmy na przykład tego rodzaju plakaty wojenne. They're interesting, of course, as propaganda. Są oczywiście interesujące jako propaganda. But they're also interesting at the values that they think will touch the people who are seeing this poster. Ale interesują ich również wartości, które ich zdaniem dotkną ludzi, którzy zobaczą ten plakat. This is a British war poster from 1915. You see the fellow on the bottom right-hand side. Widzisz faceta w prawym dolnym rogu. He's obviously the person to whom this question is being posed. To oczywiście osoba, której zadaje się to pytanie. You see the women? Widzisz kobiety? They're doing their part. Robią swoją część. You even see the young boy, that member of the boy scouts. Widzisz nawet młodego chłopca, tego członka harcerstwa. He's doing his part, too, collecting some of the materials that the soldier will need at the fighting front. On też robi swoją część, zbierając część materiałów potrzebnych żołnierzowi na froncie walki. Everybody has their role to play. Każdy ma swoją rolę do odegrania. Or let's switch to Germany. Albo przejdźmy do Niemiec. By 1918, the German government can't let private individuals decide who will have valuable metals that the war effort might need, especially since Germany is being blockaded from access to raw materials around the world. Do 1918 r. niemiecki rząd nie może pozwolić osobom prywatnym decydować, kto będzie miał cenne metale, których może potrzebować wysiłek wojenny, zwłaszcza że Niemcy są zablokowane przed dostępem do surowców na całym świecie. So this poster is telling the German population that if they have household items made out of aluminum, copper, nickel, tin, these all need to be turned over to the government. Więc ten plakat mówi niemieckiej ludności, że jeśli mają przedmioty gospodarstwa domowego wykonane z aluminium, miedzi, niklu, cyny, to wszystko musi zostać przekazane rządowi. Indeed this notice right here is putting everybody on notice that based on decree issued by the Kriegsrohstoffabteilung, that means the war materials section of the government, as of the 26th of March 1918, all of it has to be in view at the collection points where the government is going to get these valuable metal items. Rzeczywiście, to zawiadomienie tutaj zwraca uwagę wszystkich, że na podstawie dekretu wydanego przez Kriegsrohstoffabteilung, to znaczy sekcję materiałów wojennych rządu, z 26 marca 1918 r., wszystko to musi być widoczne w punktach zbiórki, gdzie rząd dostanie te cenne metalowe przedmioty. Справді, це повідомлення тут інформує всіх про те, що згідно з декретом, виданим Kriegsrohstofffabteilung, тобто відділом військових матеріалів уряду, станом на 26 березня 1918 року все це повинно бути на виду в пунктах збору, де уряд збирається отримати ці цінні металеві вироби. Here's a poster from the United States after it enters into the war. Oto plakat ze Stanów Zjednoczonych po przystąpieniu do wojny. It's not a very subtle enlistment poster, is it? Nie jest to bardzo subtelny plakat rekrutacyjny, prawda? You can see that the monster who's kidnapped that very vulnerable, attractive young woman, maybe she represents liberty, is being threatened by the monster wearing the helmet of militarism and wielding the German word for culture (Kultur). Widać, że potworowi, który porwał tę bardzo wrażliwą, atrakcyjną młodą kobietę, być może reprezentującą wolność, grozi potwór w hełmie militaryzmu, dzierżący niemieckie słowo kultura (Kultur). Ви бачите, що монстру, який викрав ту дуже вразливу, привабливу молоду жінку, можливо, вона символізує свободу, загрожує монстр, який носить шолом мілітаризму та використовує німецьке слово «культура» (Kultur). Mocking Germany's supposed civilized ideals. Szydzenie z rzekomych cywilizowanych ideałów Niemiec. Висміювання нібито цивілізованих ідеалів Німеччини. In this society, the old divisions between the working class and management, now turn into everybody becoming servants of the state. W tym społeczeństwie stare podziały między klasą robotniczą a kierownictwem zamieniają się teraz w wszystkich, którzy stają się sługami państwa. If you think about those old political groupings that we talked about, those five different kinds of political approaches, Democratic Socialism like Revolutionary Socialism prided itself on being internationalist. Jeśli pomyślisz o tych starych ugrupowaniach politycznych, o których rozmawialiśmy, o tych pięciu różnych rodzajach podejść politycznych, Demokratyczny Socjalizm, taki jak Rewolucyjny Socjalizm, szczycił się tym, że jest internacjonalistyczny. Якщо ви подумаєте про ті старі політичні угруповання, про які ми говорили, ці п’ять різних видів політичних підходів, то демократичний соціалізм, як і революційний соціалізм, пишався тим, що він інтернаціоналістичний. Solidarity of the working class across borders. Solidarność klasy robotniczej ponad granicami. Well the war has shattered a lot of that solidarity. Cóż, wojna zniszczyła wiele z tej solidarności. The workers are increasingly caught up in workings of the state. Robotnicy są coraz bardziej uwikłani w działania państwa. Although, it's true by 1917 and 1918 increasingly the workers feel like they're pawns of the states, not partners in them. Chociaż to prawda, w latach 1917 i 1918 robotnicy coraz częściej czują się pionkami państw, a nie ich partnerami. In some ways, the greatest effects of the war are on the political right wing. Pod pewnymi względami największe skutki wojny dotyczą prawicy politycznej. Think about that other political faction we talked about, National Tradition. Pomyśl o tej innej frakcji politycznej, o której mówiliśmy, Tradycji Narodowej. The people who were holding out for old- fashioned values, they're being beaten down by the war. Ludzie, którzy bronili staromodnych wartości, zostali pokonani przez wojnę. Людей, які відстоювали старомодні цінності, збиває війна. This is a war in which the winners are going to be the modernizers, the industrializers, the managers. To wojna, w której zwycięzcami będą modernizatorzy, przemysłowcy, menedżerowie. Large landowners are finding that their estates and their farmers are being confiscated or deployed for the war effort. Wielcy właściciele ziemscy przekonują się, że ich majątki i rolnicy są konfiskowane lub wykorzystywane do działań wojennych. What about Liberalism? A co z liberalizmem? Remember that one of the basic tenets of classical liberalism is keep the government small. Pamiętaj, że jedną z podstawowych zasad klasycznego liberalizmu jest utrzymywanie małego rządu. Well, if anything, the total state is the antithesis of liberal ideals. Cóż, jeśli już, to totalne państwo jest antytezą liberalnych ideałów. And liberal parties do not fare well in this war. A partie liberalne nie radzą sobie dobrze w tej wojnie. Just take a look at what's happening in some of the key countries. Wystarczy spojrzeć na to, co dzieje się w niektórych kluczowych krajach. Russia, ruled by a party that stood for National Tradition. Rosja, rządzona przez partię, która opowiadała się za Tradycją Narodową. That monarchy cannot survive the war. Ta monarchia nie może przetrwać wojny. The war eventually cracks it, brings it down, something else is going to take its place. Wojna w końcu go rozbije, sprowadzi, coś innego zajmie jego miejsce. Britain, ruled by the Liberal party: By 1917, a faction of the Liberal party ready for total war, led by Lloyd George, will rule in combination with the Conservative Party, the National Conservatives, also devoted to a big government effort that will win the war. Wielka Brytania rządzona przez Partię Liberalną: do 1917 roku frakcja Partii Liberalnej gotowa do wojny totalnej, kierowana przez Lloyda George'a, będzie rządzić w połączeniu z Partią Konserwatywną, Narodowymi Konserwatystami, również oddanymi wielkiemu wysiłkowi rządu, który wygra wojna. In Germany, a kind of peculiar empire with its noble elite at the very top, its divided ruling structures, its very polarized politics, is giving way to a total state in which the Kaiser is more and more relinquishing rule to the military; the civilian chancellor is effectively being replaced by what amounts to a military dictatorship to unify the country for total war. W Niemczech rodzaj osobliwego imperium ze szlachecką elitą na samym szczycie, podzielonymi strukturami rządzącymi, bardzo spolaryzowaną polityką ustępuje miejsca państwu totalnemu, w którym kajzer coraz bardziej oddaje władzę na rzecz wojska; kanclerz cywilny jest skutecznie zastępowany przez coś, co sprowadza się do wojskowej dyktatury, która ma zjednoczyć kraj na rzecz wojny totalnej. And in the United States of America, liberalism had still been very strong. A w Stanach Zjednoczonych liberalizm był wciąż bardzo silny. City governments were getting more powerful. Rządy miast stawały się coraz potężniejsze. State governments were getting more powerful. Rządy stanowe stawały się coraz potężniejsze. But the federal government was a relatively weak entity: small army, very little powers in the domestic economy. Ale rząd federalny był stosunkowo słabym podmiotem: mała armia, bardzo małe siły w krajowej gospodarce. Але федеральний уряд був відносно слабким органом: мала армія, дуже мало повноважень у внутрішній економіці. During the war, the federal government has to take on all sorts of new authorities over farm production, over farm prices, over conscripting manpower and many other things. Podczas wojny rząd federalny musi przejąć wszelkiego rodzaju nowe władze w zakresie produkcji rolnej, cen gospodarstw, poboru siły roboczej i wielu innych rzeczy. World War I turns out to be a watershed in America's domestic political life, in the whole shape of the modern United States government. I wojna światowa okazała się przełomem w wewnętrznym życiu politycznym Ameryki, w całym kształcie współczesnego rządu Stanów Zjednoczonych. So now that we've talked about the way in which the war is changing the political lives of these countries, let's go back to the war itself and find out, not only what happened, but why. Więc teraz, gdy rozmawialiśmy o tym, jak wojna zmienia życie polityczne tych krajów, wróćmy do samej wojny i dowiedzmy się nie tylko, co się stało, ale dlaczego. Why the Allies won the war will be the subject for my next talk with you. Dlaczego alianci wygrali wojnę, będzie tematem mojej następnej rozmowy z tobą. See you then.