×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

TED-Ed: Lessons Worth Sharing, The benefits of a bilingual brain - Mia Nacamulli

The benefits of a bilingual brain - Mia Nacamulli

¿Hablas español?

Parlez-vous français? 你会说中文吗? If you answered, "sí," "oui," or "是的" and you're watching this in English, chances are you belong to the world's bilingual and multilingual majority. And besides having an easier time traveling or watching movies without subtitles, knowing two or more languages means that your brain may actually look and work differently than those of your monolingual friends. So what does it really mean to know a language? Language ability is typically measured in two active parts, speaking and writing, and two passive parts, listening and reading. While a balanced bilingual has near equal abilities across the board in two languages, most bilinguals around the world know and use their languages in varying proportions. And depending on their situation and how they acquired each language, they can be classified into three general types. For example, let's take Gabriella, whose family immigrates to the US from Peru when she's two-years old. As a compound bilingual, Gabriella develops two linguistic codes simultaneously, with a single set of concepts, learning both English and Spanish as she begins to process the world around her. Her teenage brother, on the other hand, might be a coordinate bilingual, working with two sets of concepts, learning English in school, while continuing to speak Spanish at home and with friends. Finally, Gabriella's parents are likely to be subordinate bilinguals who learn a secondary language by filtering it through their primary language. Because all types of bilingual people can become fully proficient in a language regardless of accent or pronunciation, the difference may not be apparent to a casual observer. But recent advances in brain imaging technology have given neurolinguists a glimpse into how specific aspects of language learning affect the bilingual brain. It's well known that the brain's left hemisphere is more dominant and analytical in logical processes, while the right hemisphere is more active in emotional and social ones, though this is a matter of degree, not an absolute split. The fact that language involves both types of functions while lateralization develops gradually with age, has lead to the critical period hypothesis. According to this theory, children learn languages more easily because the plasticity of their developing brains lets them use both hemispheres in language acquisition, while in most adults, language is lateralized to one hemisphere, usually the left. If this is true, learning a language in childhood may give you a more holistic grasp of its social and emotional contexts. Conversely, recent research showed that people who learned a second language in adulthood exhibit less emotional bias and a more rational approach when confronting problems in the second language than in their native one. But regardless of when you acquire additional languages, being multilingual gives your brain some remarkable advantages. Some of these are even visible, such as higher density of the grey matter that contains most of your brain's neurons and synapses, and more activity in certain regions when engaging a second language. The heightened workout a bilingual brain receives throughout its life can also help delay the onset of diseases, like Alzheimer's and dementia by as much as five years. The idea of major cognitive benefits to bilingualism may seem intuitive now, but it would have surprised earlier experts. Before the 1960s, bilingualism was considered a handicap that slowed a child's development by forcing them to spend too much energy distinguishing between languages, a view based largely on flawed studies. And while a more recent study did show that reaction times and errors increase for some bilingual students in cross-language tests, it also showed that the effort and attention needed to switch between languages triggered more activity in, and potentially strengthened, the dorsolateral prefrontal cortex. This is the part of the brain that plays a large role in executive function, problem solving, switching between tasks, and focusing while filtering out irrelevant information. So, while bilingualism may not necessarily make you smarter, it does make your brain more healthy, complex and actively engaged, and even if you didn't have the good fortune of learning a second language as a child, it's never too late to do yourself a favor and make the linguistic leap from, "Hello," to, "Hola," "Bonjour" or "您好's" because when it comes to our brains a little exercise can go a long way.


The benefits of a bilingual brain - Mia Nacamulli Los beneficios de un cerebro bilingüe - Mia Nacamulli Les avantages d'un cerveau bilingue - Mia Nacamulli バイリンガルの脳の利点 - ミア・ナカムリ

¿Hablas español? Las Hablas español?

Parlez-vous français? Parlez-vous français? 你会说中文吗? If you answered, "sí," "oui," or "是的" and you’re watching this in English, chances are you belong to the world’s bilingual and multilingual majority. S 会 说 中文 吗 answered Eğer "sí", "" oui "veya" 是 的 "diye cevapladıysanız ve bunu İngilizce olarak izliyorsanız, sizlerin olasılıkları dünyanın iki dilli ve çok dilli çoğunluğuna ait olmanız. And besides having an easier time traveling or watching movies without subtitles, knowing two or more languages means that your brain may actually look and work differently than those of your monolingual friends. Ayrıca, seyahat etmek veya altyazısız film izlemek için daha kolay bir zaman geçirmenin yanı sıra, iki veya daha fazla dil bilmek, beyninizin aslında tek dilli arkadaşlarınızınkilerden farklı görünüp çalışabileceği anlamına gelir. So what does it really mean to know a language? Peki bir dil bilmek gerçekten ne anlama geliyor? Language ability is typically measured in two active parts, speaking and writing, and two passive parts, listening and reading. La capacidad lingüística se mide típicamente en dos partes activas, hablar y escribir, y dos partes pasivas, escuchar y leer. While a balanced bilingual has near equal abilities across the board in two languages, most bilinguals around the world know and use their languages in varying proportions. Embora um bilíngue equilibrado tenha habilidades quase iguais em dois idiomas, a maioria dos bilíngues em todo o mundo conhece e usa seus idiomas em proporções variadas. Dengeli bir iki dilli, iki dilde kurul genelinde neredeyse eşit yeteneklere sahipken, dünyadaki birçok iki dilli, dillerini farklı oranlarda bilir ve kullanır. And depending on their situation and how they acquired each language, they can be classified into three general types. E dependendo de sua situação e de como eles adquiriram cada idioma, eles podem ser classificados em três tipos gerais. Durumlarına ve her dili nasıl edindiklerine bağlı olarak, üç genel tipte sınıflandırılabilirler. For example, let’s take Gabriella, whose family immigrates to the US from Peru when she’s two-years old. As a compound bilingual, Gabriella develops two linguistic codes simultaneously, with a single set of concepts, learning both English and Spanish as she begins to process the world around her. İki dilli bir bileşik olarak Gabriella, aynı anda iki dil kodu geliştirir, tek bir kavram kümesiyle, etrafındaki dünyayı işlemeye başladığında hem İngilizce hem de İspanyolca öğrenir. Her teenage brother, on the other hand, might be a coordinate bilingual, working with two sets of concepts, learning English in school, while continuing to speak Spanish at home and with friends. Öte yandan genç kardeşi iki dilli bir koordinat olabilir, iki kavram kümesiyle çalışıyor, okulda İngilizce öğreniyor, evde ve arkadaşlarıyla İspanyolca konuşmaya devam ediyor. Finally, Gabriella’s parents are likely to be subordinate bilinguals who learn a secondary language by filtering it through their primary language. Son olarak, Gabriella'nın ebeveynleri, ikincil dili ana dillerine göre filtreleyerek öğrenen alt iki dilli olabilirler. Because all types of bilingual people can become fully proficient in a language regardless of accent or pronunciation, the difference may not be apparent to a casual observer. Her iki dilli insan türü, aksan veya telaffuzdan bağımsız olarak bir dilde tam olarak yetişebildiğinden, bu fark geçici bir gözlemcide görünmeyebilir. But recent advances in brain imaging technology have given neurolinguists a glimpse into how specific aspects of language learning affect the bilingual brain. Mas os avanços recentes na tecnologia de imagens cerebrais deram aos neurolinguistas um vislumbre de como aspectos específicos do aprendizado de idiomas afetam o cérebro bilíngue. Ancak beyin görüntüleme teknolojisindeki son gelişmeler nörolingüjistlere, dil öğrenmenin belirli yönlerinin iki dilli beyni nasıl etkilediğine dair bir fikir verdi. It’s well known that the brain’s left hemisphere is more dominant and analytical in logical processes, while the right hemisphere is more active in emotional and social ones, though this is a matter of degree, not an absolute split. É bem sabido que o hemisfério esquerdo do cérebro é mais dominante e analítico nos processos lógicos, enquanto o hemisfério direito é mais ativo nos emocionais e sociais, embora isso seja uma questão de grau, não uma divisão absoluta. Beynin sol hemisferinin mantıksal süreçlerde daha baskın ve analitik olduğu, sağ hemisferin duygusal ve sosyal olanlarda daha aktif olduğu, ancak bu kesin bir bölünme meselesi olduğu bilinmektedir. The fact that language involves both types of functions while lateralization develops gradually with age, has lead to the critical period hypothesis. O fato de a linguagem envolver ambos os tipos de funções, enquanto a lateralização se desenvolve gradualmente com a idade, levou à hipótese do período crítico. Yanallaştırma yaşla birlikte yavaş yavaş gelişirken dilin her iki fonksiyon türünü de içermesi, kritik dönem hipotezine yol açmıştır. According to this theory, children learn languages more easily because the plasticity of their developing brains lets them use both hemispheres in language acquisition, while in most adults, language is lateralized to one hemisphere, usually the left. Bu teoriye göre, çocuklar dilleri daha kolay öğrenir, çünkü gelişmekte olan beyinlerinin plastikliği, her iki yarım küreyi dil ediniminde kullanmalarına izin verirken, çoğu yetişkinlerde dil, genellikle bir sol yarım küre şeklinde lateralize olur. If this is true, learning a language in childhood may give you a more holistic grasp of its social and emotional contexts. Se isso for verdade, aprender um idioma na infância pode lhe dar uma compreensão mais holística de seus contextos sociais e emocionais. Eğer bu doğruysa, çocuklukta bir dil öğrenmek size sosyal ve duygusal bağlamlarını daha bütüncül bir şekilde kavrayabilir. Conversely, recent research showed that people who learned a second language in adulthood exhibit less emotional bias and a more rational approach when confronting problems in the second language than in their native one. Por outro lado, pesquisas recentes mostraram que pessoas que aprenderam uma segunda língua na idade adulta apresentam menos viés emocional e uma abordagem mais racional ao enfrentar problemas na segunda língua do que na nativa. Tersine, son araştırmalar yetişkinlikte ikinci bir dil öğrenenlerin, ikinci dilde sorunlarla karşı karşıya kaldıklarında, kendi dillerinden daha az duygusal önyargı ve daha rasyonel bir yaklaşım sergilediklerini göstermiştir. But regardless of when you acquire additional languages, being multilingual gives your brain some remarkable advantages. Mas, independentemente de quando você adquire idiomas adicionais, ser multilíngue dá ao seu cérebro algumas vantagens notáveis. Ancak ne zaman ek dil edindiğinize bakılmaksızın, çok dilli olmak beyninize önemli avantajlar sağlar. Some of these are even visible, such as higher density of the grey matter that contains most of your brain’s neurons and synapses, and more activity in certain regions when engaging a second language. Alguns deles são até visíveis, como maior densidade da matéria cinzenta que contém a maioria dos neurônios e sinapses do seu cérebro e mais atividade em certas regiões ao se envolver em um segundo idioma. Bunların bazıları, beyninizin nöronlarını ve sinapslarının çoğunu içeren gri maddenin yoğunluğu ve ikinci bir dille meşgulken bazı bölgelerde daha fazla aktivite gibi görülebilir. The heightened workout a bilingual brain receives throughout its life can also help delay the onset of diseases, like Alzheimer’s and dementia by as much as five years. O treino intenso que um cérebro bilíngue recebe ao longo de sua vida também pode ajudar a retardar o aparecimento de doenças, como Alzheimer e demência em até cinco anos. İki dilli bir beynin yaşamı boyunca aldığı yüksek egzersiz, Alzheimer ve demans gibi hastalıkların başlamasına beş yıl kadar gecikmeyi de sağlayabilir. The idea of major cognitive benefits to bilingualism may seem intuitive now, but it would have surprised earlier experts. A ideia de grandes benefícios cognitivos para o bilinguismo pode parecer intuitiva agora, mas teria surpreendido os especialistas anteriores. İki dillilik için önemli bilişsel faydalar fikri artık sezgisel görünebilir, ancak daha önceki uzmanları şaşırtacaktı. Before the 1960s, bilingualism was considered a handicap that slowed a child’s development by forcing them to spend too much energy distinguishing between languages, a view based largely on flawed studies. Antes da década de 1960, o bilinguismo era considerado uma deficiência que retardava o desenvolvimento de uma criança, forçando-a a gastar muita energia distinguindo entre as línguas, uma visão baseada em grande parte em estudos falhos. 1960'lardan önce, iki dillilik, büyük ölçüde kusurlu çalışmalara dayanan bir bakış açısı olan çocuğun dilleri ayırt etmek için çok fazla enerji harcamasını sağlayarak çocuğun gelişimini yavaşlatan bir engel olarak kabul edildi. And while a more recent study did show that reaction times and errors increase for some bilingual students in cross-language tests, it also showed that the effort and attention needed to switch between languages triggered more activity in, and potentially strengthened, the dorsolateral prefrontal cortex. E, embora um estudo mais recente tenha mostrado que os tempos de reação e os erros aumentam para alguns alunos bilíngues em testes de vários idiomas, também mostrou que o esforço e a atenção necessários para alternar entre os idiomas desencadearam mais atividade e potencialmente fortaleceram o córtex pré-frontal dorsolateral . Daha yakın tarihli bir çalışma, bazı dilli öğrenciler için çapraz dil testlerinde tepki sürelerinin ve hataların arttığını gösterse de, dorsolateral prefrontal kortekste diller arasında geçiş için gereken çaba ve dikkatin daha fazla etkinlik tetiklediğini ve potansiyel olarak güçlendirildiğini gösterdi . This is the part of the brain that plays a large role in executive function, problem solving, switching between tasks, and focusing while filtering out irrelevant information. Esta é a parte do cérebro que desempenha um grande papel na função executiva, na resolução de problemas, na alternância de tarefas e no foco enquanto filtra informações irrelevantes. Bu, beynin yürütme işlevinde, problem çözmede, görevler arasında geçiş yapmada ve ilgisiz bilgileri filtrelemeye odaklanmada büyük rol oynayan kısmıdır. So, while bilingualism may not necessarily make you smarter, it does make your brain more healthy, complex and actively engaged, and even if you didn’t have the good fortune of learning a second language as a child, it’s never too late to do yourself a favor and make the linguistic leap from, "Hello," to, "Hola," "Bonjour" or "您好’s" because when it comes to our brains a little exercise can go a long way. Portanto, embora o bilinguismo possa não necessariamente torná-lo mais inteligente, ele torna seu cérebro mais saudável, complexo e ativamente engajado, e mesmo que você não tenha a sorte de aprender uma segunda língua quando criança, nunca é tarde demais para fazê-lo. um favor a si mesmo e faça o salto linguístico de "Olá" para "Hola", "Bonjour" ou "您好's", porque quando se trata de nossos cérebros, um pouco de exercício pode ajudar muito. Bu nedenle, iki dillilik sizi daha zeki hale getirmeyebilirken, beyninizi daha sağlıklı, karmaşık ve aktif bir şekilde meşgul eder ve çocukken ikinci bir dil öğrenme şansına sahip olmasanız bile, bunu yapmak için asla geç değildir. Kendinize bir iyilik yapın ve "Merhaba" dan, "Hola", "Bonjour" veya "您好" den dilsel bir sıçrama yapın, çünkü beynimize gelince, küçük bir egzersiz uzun bir yol kat edebilir.