×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Voice of America, UN Says 34,000 Killed in Iraq Last Year

UN Says 34,000 Killed in Iraq Last Year

The chief of the U.N. Human Rights Office in Iraq, Gianni Magazzeni, says U.N. staffers gathered the information from hospitals and the Ministry of Health. The statistics are grim.

"During 2006, a total of 34,452 civilians have been violently killed and 36,685 wounded," he said. The report says an average of almost 100 people a day die in Iraq's violence. These figures are much higher than those from Iraq's government, and government officials have called previous U.N. reports "exaggerated." This report says the security services have been infiltrated by sectarian militia members and are ineffective.

Magazzeni says the appalling toll will not stop until Iraqis have reason to have faith in their police, courts and other institutions of justice.

"The root causes of the sectarian violence lie in the revenge killings and lack of accountability for past crimes, as well as in the growing sense of impunity for ongoing human rights violations," he added. " This leads people to take the law into their hands or rely on actions by militias or criminal gangs." In a meeting with journalists in Baghdad, Magazzeni said the lack of security is blocking progress on every front.

"Without significant progress on the rule of law, sectarian violence will continue, indefinitely, and eventually spiral out of control, thus thwarting efforts by the government in the political, economic, or security spheres," he noted. The government is preparing to launch a security plan backed by more than 20,000 U.S. reinforcements. It includes a major crackdown on sectarian killers in Baghdad, including militias loyal to radical cleric Moqtada al-Sadr and other Shi'ite allies of Prime Minister Nouri al-Maliki. Besides deaths, the U.N. report said nearly 31,000 have been detained in the country, a bit less than half are being held in detention facilities run by U.S.-led multi-national forces. The violence has also forced more than 470,000 people to relocate in Iraq.


UN Says 34,000 Killed in Iraq Last Year L'ONU annonce 34 000 morts en Irak l'an dernier

The chief of the U.N. Human Rights Office in Iraq, Gianni Magazzeni, says U.N. staffers gathered the information from hospitals and the Ministry of Health. les membres du personnel ont recueilli les informations auprès des hôpitaux et du ministère de la Santé. The statistics are grim. Les statistiques sont sinistres.

"During 2006, a total of 34,452 civilians have been violently killed and 36,685 wounded," he said. The report says an average of almost 100 people a day die in Iraq's violence. These figures are much higher than those from Iraq's government, and government officials have called previous U.N. reports "exaggerated." This report says the security services have been infiltrated by sectarian militia members and are ineffective. Ce rapport indique que les services de sécurité ont été infiltrés par des membres de milices sectaires et sont inefficaces.

Magazzeni says the appalling toll will not stop until Iraqis have reason to have faith in their police, courts and other institutions of justice. Magazzeni affirme que le bilan effroyable ne s'arrêtera que lorsque les Irakiens auront des raisons de faire confiance à leur police, à leurs tribunaux et à d'autres institutions judiciaires.

"The root causes of the sectarian violence lie in the revenge killings and lack of accountability for past crimes, as well as in the growing sense of impunity for ongoing human rights violations," he added. " "Les causes profondes de la violence sectaire résident dans les meurtres par vengeance et le manque de responsabilité pour les crimes passés, ainsi que dans le sentiment croissant d'impunité pour les violations continues des droits de l'homme", a-t-il ajouté. " This leads people to take the law into their hands or rely on actions by militias or criminal gangs." Cela conduit les gens à se faire justice ou à se fier aux actions des milices ou des gangs criminels. » In a meeting with journalists in Baghdad, Magazzeni said the lack of security is blocking progress on every front. Lors d'une réunion avec des journalistes à Bagdad, Magazzeni a déclaré que le manque de sécurité bloquait les progrès sur tous les fronts.

"Without significant progress on the rule of law, sectarian violence will continue, indefinitely, and eventually spiral out of control, thus thwarting efforts by the government in the political, economic, or security spheres," he noted. "Sans progrès significatifs sur l'état de droit, la violence sectaire se poursuivra, indéfiniment, et finira par devenir incontrôlable, contrecarrant ainsi les efforts du gouvernement dans les domaines politique, économique ou sécuritaire", a-t-il noté. The government is preparing to launch a security plan backed by more than 20,000 U.S. reinforcements. renforts. It includes a major crackdown on sectarian killers in Baghdad, including militias loyal to radical cleric Moqtada al-Sadr and other Shi'ite allies of Prime Minister Nouri al-Maliki. Il comprend une répression majeure des tueurs sectaires à Bagdad, y compris des milices fidèles au religieux radical Moqtada al-Sadr et à d'autres alliés chiites du Premier ministre Nouri al-Maliki. Besides deaths, the U.N. Outre les morts, l'ONU report said nearly 31,000 have been detained in the country, a bit less than half are being held in detention facilities run by U.S.-led multi-national forces. Selon un rapport, près de 31 000 personnes ont été détenues dans le pays, un peu moins de la moitié sont détenues dans des centres de détention gérés par des forces multinationales dirigées par les États-Unis. The violence has also forced more than 470,000 people to relocate in Iraq. La violence a également contraint plus de 470 000 personnes à se réinstaller en Irak.