Kofi Annan Arrives in Israel
Kofi Annan is to meet with Israel’s leaders and the families of two Israeli soldiers, whose abduction by Hezbollah militants sparked the 34-day conflict in Lebanon.
Kofi Annan doit rencontrer les dirigeants israéliens et les familles de deux soldats israéliens, dont l'enlèvement par des militants du Hezbollah a déclenché le conflit de 34 jours au Liban.
Кофи Аннан встретится с лидерами Израиля и семьями двух израильских солдат, похищение которых боевиками «Хизбаллы» вызвало 34-дневный конфликт в Ливане.
The U.N.
secretary general is also to talk with Palestinian President Mahmoud Abbas.
The U.N.
chief is urging Israeli leaders to lift their air and sea blockade of Lebanon - something Israeli officials say they will not do until U.N.
le chef exhorte les dirigeants israéliens à lever leur blocus aérien et maritime du Liban - ce que les responsables israéliens disent qu'ils ne feront pas avant l'ONU
глава призывают израильских лидеров поднять свою воздушную и морскую блокаду Ливана - то, что израильские официальные лица заявляют, что они не будут делать, пока ООН
peacekeepers can enforce an arms embargo on Hezbollah.
les soldats de la paix peuvent faire appliquer un embargo sur les armes contre le Hezbollah.
миротворцы могут ввести в действие эмбарго на поставки оружия «Хезболле».
Mr. Annan says all efforts should be made to make sure the ceasefire holds.
"We do not want to back to a situation where we can have an explosion in six months or six years.
"Altı ay veya altı yıl içinde patlama yaşayabileceğimiz bir duruma geri dönmek istemiyoruz.
Let us make that this time it [ceasefire] is for the good, and it requires both sides to cooperate," said Mr. Annan.
Faisons en sorte que cette fois-ci [le cessez-le-feu] soit pour le bien, et il exige que les deux parties coopèrent », a déclaré M. Annan.
Bu sefer [ateşkesin] iyilik için olduğunu ve her iki tarafın da işbirliği yapmasını gerektirdiğini belirtelim” dedi.
Mr. Annan is also calling for Hezbollah to release the two Israeli soldiers.
He is expected to travel to Syria and Iran - Hezbollah’s two main allies in the next few days.
Önümüzdeki birkaç gün içinde Hizbullah'ın iki ana müttefiki olan Suriye ve İran'a seyahat etmesi bekleniyor.
Earlier in the day, Mr. Annan visited a U.N.
Günün erken saatlerinde, Bay Annan bir BM'yi ziyaret etti.
base in southern Lebanon that is expected to be the headquarters for the 15,000-member U.N.
Güney Lübnan'da 15.000 üyeli BM'nin genel merkezi olması beklenen üs
force in Lebanon.
Mr. Annan took part in a memorial service for five U.N.
Г-н Аннан принял участие в поминальной службе для пяти
Bay Annan, beş BM için bir anma törenine katıldı
peacekeepers killed by an Israeli air strike during the fighting.
soldats de la paix tués par une frappe aérienne israélienne pendant les combats.
European Union member states have pledged about 7,000 troops to the international force.
Les États membres de l'Union européenne ont promis environ 7 000 soldats à la force internationale.
A number of Muslim countries, including Bangladesh, Indonesia and Malaysia have also said they will contribute, although Israel has objected to any nations taking part that do not have diplomatic relations with the Jewish state.
Un certain nombre de pays musulmans, dont le Bangladesh, l'Indonésie et la Malaisie, ont également déclaré qu'ils contribueraient, bien qu'Israël se soit opposé à la participation de toute nation n'ayant pas de relations diplomatiques avec l'État juif.