×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Voice of America, Is US Safer Now Than It Was on 9/11?

Is US Safer Now Than It Was on 9/11?

On September 11, 2001, the United States was struck by the most devastating terrorist attack in its history. Two hijacked planes slammed into the World Trade Center towers in New York, destroying the two buildings. A third plane struck the Pentagon near Washington, while a fourth - due to the bravery of the passengers, who tried to retake control of the plane - crashed into a field in Pennsylvania. Almost 3,000 people died in those attacks.

Subsequent investigations indicated that al-Qaida, a radical Islamic group led by Osama bin Laden, was responsible for the assaults.

The United States has not had a terrorist attack on its soil since that September day five years ago. But since that time, terrorists struck other parts of the world, including Bali, Turkey, Madrid and London. And just last month, British police foiled an alleged plot to blow up commercial airliners bound for the United States.

In a speech this week in Atlanta, President Bush talked about the notion of safety.

"Many Americans look at these events and ask the same question: Five years after 9/11, are we safer? The answer is, yes, America is safer. We are safer because we've taken action to protect the homeland. We are safer because we are on offense against our enemies overseas. We are safer because of the skill and sacrifice of the brave Americans who defend our people," he said. At the same time, Mr. Bush said, the United States will not be totally safe, until its enemies are defeated.

Experts disagree on whether the U. S. is safer now than five years ago. Danielle Pletka, from the American Enterprise Institute, sides with the president.

"But here is the question that I always like to challenge people back with, when they ask that question. And that is: were we more safe on September 10, 2001? We certainly felt safe, and we felt safe until eight o'clock that morning [September 11]. So, were we more safe? And do we have the information necessary to make those judgments? Or, do we trust our democratically elected government and representatives to actually make those judgments for us. I think that is what we have to do. The fact that there hasn't been another attack does have meaning, and it cannot be dismissed," she noted. However, former U.S. Assistant Secretary of Defense Larry Korb takes the opposite view.

"What has happened is, particularly with the invasion of Iraq, we have created a lot of al-Qaida wannabees, and there are more people now that are trying to do us harm than there were before we went into Iraq," he explained. "Certainly, some of the things we have done have made us safer, but on balance, we have created so many more potential attacks that I don't believe that we are safer." Bush administration officials have rejected any suggestion that the U.S. invasion of Iraq has made the United States and its interests and allies more likely targets for terrorist attacks.

Brian Jenkins is a leading authority on terrorism, working for the RAND Corporation. He says a much more difficult question to answer is, are we safe enough?

"If we look at the terrorist attacks that have occurred around the world since 9/11 and the targets that they have attacked - restaurants, nightclubs, hotel lobbies, train stations, subways - we would have to admit that those same categories of targets are vulnerable in our society," he said. "And so while we have increased security, we have to be realistic about that security and understand that we are never going to be entirely safe." Jenkins says given the international dimension of the so-called war on terror, that struggle will go on for a very long time.


Is US Safer Now Than It Was on 9/11?

On September 11, 2001, the United States was struck by the most devastating terrorist attack in its history. Two hijacked planes slammed into the World Trade Center towers in New York, destroying the two buildings. Deux avions détournés ont percuté les tours du World Trade Center à New York, détruisant les deux bâtiments. A third plane struck the Pentagon near Washington, while a fourth - due to the bravery of the passengers, who tried to retake control of the plane - crashed into a field in Pennsylvania. Almost 3,000 people died in those attacks.

Subsequent investigations indicated that al-Qaida, a radical Islamic group led by Osama bin Laden, was responsible for the assaults.

The United States has not had a terrorist attack on its soil since that September day five years ago. But since that time, terrorists struck other parts of the world, including Bali, Turkey, Madrid and London. And just last month, British police foiled an alleged plot to blow up commercial airliners bound for the United States. Et pas plus tard que le mois dernier, la police britannique a déjoué un prétendu complot visant à faire exploser des avions commerciaux à destination des États-Unis. І лише минулого місяця британська поліція завадила ймовірній змові підірвати комерційні авіалайнери, що прямували до Сполучених Штатів.

In a speech this week in Atlanta, President Bush talked about the notion of safety. У промові цього тижня в Атланті президент Буш говорив про поняття безпеки.

"Many Americans look at these events and ask the same question: Five years after 9/11, are we safer? «Багато американців, дивлячись на ці події, задають одне й те саме запитання: чи ми безпечніші через п’ять років після 11 вересня? The answer is, yes, America is safer. We are safer because we've taken action to protect the homeland. Ми в безпеці, тому що ми вжили заходів для захисту батьківщини. We are safer because we are on offense against our enemies overseas. Ми в безпеці, тому що ми атакуємо наших ворогів за кордоном. We are safer because of the skill and sacrifice of the brave Americans who defend our people," he said. Ми в безпеці завдяки майстерності та жертовності хоробрих американців, які захищають наш народ», – сказав він. At the same time, Mr. Bush said, the United States will not be totally safe, until its enemies are defeated. У той же час, сказав пан Буш, Сполучені Штати не будуть у повній безпеці, доки їхні вороги не будуть переможені.

Experts disagree on whether the U. S. is safer now than five years ago. Експерти розходяться в думці, чи зараз США безпечніші, ніж п'ять років тому. Danielle Pletka, from the American Enterprise Institute, sides with the president. Даніель Плетка з Американського інституту підприємництва на боці президента.

"But here is the question that I always like to challenge people back with, when they ask that question. "Mais voici la question avec laquelle j'aime toujours défier les gens, quand ils posent cette question. «Але ось питання, яке я завжди люблю викликати у людей, коли вони ставлять таке запитання. And that is: were we more safe on September 10, 2001? А це: чи були ми безпечнішими 10 вересня 2001 року? We certainly felt safe, and we felt safe until eight o'clock that morning [September 11]. So, were we more safe? And do we have the information necessary to make those judgments? Et avons-nous les informations nécessaires pour porter ces jugements ? Or, do we trust our democratically elected government and representatives to actually make those judgments for us. Ou faisons-nous confiance à notre gouvernement et à nos représentants démocratiquement élus pour porter ces jugements à notre place. I think that is what we have to do. The fact that there hasn't been another attack does have meaning, and it cannot be dismissed," she noted. Le fait qu'il n'y ait pas eu d'autre attaque a un sens, et cela ne peut être écarté", a-t-elle noté. However, former U.S. Assistant Secretary of Defense Larry Korb takes the opposite view.

"What has happened is, particularly with the invasion of Iraq, we have created a lot of al-Qaida wannabees, and there are more people now that are trying to do us harm than there were before we went into Iraq," he explained. "Ce qui s'est passé, en particulier avec l'invasion de l'Irak, nous a créé beaucoup d'aspirants à Al-Qaïda, et il y a plus de gens qui essaient de nous faire du mal qu'avant que nous allions en Irak", a-t-il expliqué. "Certainly, some of the things we have done have made us safer, but on balance, we have created so many more potential attacks that I don't believe that we are safer." "Certes, certaines des choses que nous avons faites nous ont rendus plus sûrs, mais dans l'ensemble, nous avons créé tellement plus d'attaques potentielles que je ne pense pas que nous soyons plus en sécurité." Bush administration officials have rejected any suggestion that the U.S. invasion of Iraq has made the United States and its interests and allies more likely targets for terrorist attacks.

Brian Jenkins is a leading authority on terrorism, working for the RAND Corporation. Brian Jenkins est une sommité en matière de terrorisme, travaillant pour la RAND Corporation. He says a much more difficult question to answer is, are we safe enough?

"If we look at the terrorist attacks that have occurred around the world since 9/11 and the targets that they have attacked - restaurants, nightclubs, hotel lobbies, train stations, subways - we would have to admit that those same categories of targets are vulnerable in our society," he said. "And so while we have increased security, we have to be realistic about that security and understand that we are never going to be entirely safe." Jenkins says given the international dimension of the so-called war on terror, that struggle will go on for a very long time. Jenkins dit qu'étant donné la dimension internationale de la soi-disant guerre contre le terrorisme, cette lutte se poursuivra pendant très longtemps.