×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Voice of America, China And India Are Rising Economic Powers

China And India Are Rising Economic Powers

China is the world's most populous country with one point three billion people, just ahead of India, with one point one billion people. With economic growth between 8 and 10 % per year, economists say the two countries are moving toward becoming the world's largest economies as well. Currently the United States has the largest and most technologically advanced economy in the world, with a per capita Gross Domestic Product or GDP of $43,500. China’s per capita GDP is $7,600 and India’s is $3,700.

Pieter P. Bottelier, adjunct professor of Chinese Studies, says China and India may eventually surpass the United States economically, but it will be a long time before that happens: "I think the prospect is that if these two giant countries continue to grow at the current rate, they will become world's two largest economies, but that still is some decades away." India and China have different political systems. India is the world’s largest democracy, but China is still under tight communist government control.

Pranab Bardhan, professor of economics at the University of California - Berkeley, says foreign investors are willing to invest in countries with authoritarian regimes, if it suits their business interests: "There is no doubt that India is much more of a vibrant democracy whereas China, although in some respect things have been relaxed, remains an authoritarian regime. But it is not the case that foreign investors are always attracted toward democracy. Foreign investors go where more money is to be made and they want a predictable regime, and sometimes authoritarian regimes provide more predictability than in democratic countries." According to Dr. Pami Dua, professor of economics at the Delhi School of Economics, University of Delhi, in India, China may owe some of its economic success to its location: "The east coast of China is situated in a highly dynamic and rich neighborhood. Neighbors like Japan, South Korea, Taiwan, Hong Kong, Thailand, and Singapore provide capital for investment, markets for Chinese exports, more advanced technology, and expertise. The neighborhood of India, in comparison, is less dynamic: Pakistan, Burma, Sri Lanka, Bangladesh, and Nepal. Very few such transfers take place between India and its neighbors to India’s advantage." Professor Bottellier argues that China and India face very different challenges: "Both countries are now growing at an extraordinary high rate of around between 9 and 10%. But the challenges facing the two countries are not the same. Generally, China has gone much further than India in trade liberalization and in opening to foreign investment. So, many people have expressed some doubts about the sustainability of the Indian high growth at this time unless the country proceeds more aggressively on the globalization bus." Professor Dua adds that India and China have both advantages and disadvantages, as well: "Issues facing India are much more broad-based such as improvement in infrastructural facilities, effective administration, labor reforms etc. One disadvantage that China has is lack of a good quality record in software. Another disadvantage is low percentage of Chinese population speaking English and a less mature and relatively new Business Process Outsourcing industry. However, China has certain advantages compared to India that includes lower manpower cost as Chinese workers cost less than similarly qualified Indians." China and India have come a long way since they fought a brief border war in 1962. Both countries are not only developing economically at rapid speed, but they are also making extraordinary efforts to increase mutual trade and to improve bilateral relations. Chinese President Hu Jintao's state visit to India last November reflects the progress of bilateral dialogue on a range of issues over the past few years. Rapid economic growth and the expansion of bilateral trade have fueled the development of closer relations.

Trade between India and China reached 18 point 4 billion dollars last year -- up from only 338 million dollars in 1992. Both countries pledged to double trade to 40 billion dollars a year during talks in New Delhi between Indian Prime Minister Manmohan Singh and Chinese President Hu Jintao.

Despite these developments, several analysts say India remains suspicious of China's relationship with its long-time rival, Pakistan. And China is concerned about New Delhi's growing ties with Washington, especially their landmark nuclear agreement allowing India access to civilian nuclear technology. Some expect the United States to deepen ties with India - a democracy it views as less threatening - as a counterbalance.

However, Prof. Bottellier says concerns that the Chinese are worried about India's relationship with the United States are overblown: "I am very pleased that the United States and India are developing good, constructive friendly relations. That is very important for both countries. I do not think that the proposed civilian nuclear agreement between the United States and India is resented or rejected by China. In fact, the Chinese government has been remarkably silent on that subject. One would have expected the Chinese to have protested, but they have not done so. Even during the recent visit of Chinese President Hu to India in the latter part of last year, this was not the subject of discussion." Although the vast majority of the rural population in both countries remains illiterate and impoverished -- and many structural and institutional problems lie ahead -- many analysts say there is no doubt about the enormous economic potential of China and India in the 21st century.

This report was written by Subhash Vohra. For VOA News Now I’m Steve Ember.


China And India Are Rising Economic Powers China And India Are Rising Economic Powers La Chine et l'Inde sont des puissances économiques montantes

China is the world's most populous country with one point three billion people, just ahead of India, with one point one billion people. With economic growth between 8 and 10 % per year, economists say the two countries are moving toward becoming the world's largest economies as well. Currently the United States has the largest and most technologically advanced economy in the world, with a per capita Gross Domestic Product or GDP of $43,500. Actuellement, les États-Unis ont l'économie la plus grande et la plus technologiquement avancée au monde, avec un produit intérieur brut ou PIB par habitant de 43 500 dollars. China’s per capita GDP is $7,600 and India’s is $3,700.

Pieter P. Bottelier, adjunct professor of Chinese Studies, says China and India may eventually surpass the United States economically, but it will be a long time before that happens: "I think the prospect is that if these two giant countries continue to grow at the current rate, they will become world's two largest economies, but that still is some decades away." India and China have different political systems. India is the world’s largest democracy, but China is still under tight communist government control.

Pranab Bardhan, professor of economics at the University of California - Berkeley, says foreign investors are willing to invest in countries with authoritarian regimes, if it suits their business interests: "There is no doubt that India is much more of a vibrant democracy whereas China, although in some respect things have been relaxed, remains an authoritarian regime. But it is not the case that foreign investors are always attracted toward democracy. Mais il n'est pas vrai que les investisseurs étrangers sont toujours attirés par la démocratie. Foreign investors go where more money is to be made and they want a predictable regime, and sometimes authoritarian regimes provide more predictability than in democratic countries." According to Dr. Pami Dua, professor of economics at the Delhi School of Economics, University of Delhi, in India, China may owe some of its economic success to its location: "The east coast of China is situated in a highly dynamic and rich neighborhood. Neighbors like Japan, South Korea, Taiwan, Hong Kong, Thailand, and Singapore provide capital for investment, markets for Chinese exports, more advanced technology, and expertise. The neighborhood of India, in comparison, is less dynamic: Pakistan, Burma, Sri Lanka, Bangladesh, and Nepal. Le voisinage de l'Inde, en comparaison, est moins dynamique : Pakistan, Birmanie, Sri Lanka, Bangladesh et Népal. Very few such transfers take place between India and its neighbors to India’s advantage." Très peu de transferts de ce type ont lieu entre l'Inde et ses voisins à l'avantage de l'Inde." 在印度及其鄰國之間進行這種轉移的機會很少,這對印度有利。” Professor Bottellier argues that China and India face very different challenges: "Both countries are now growing at an extraordinary high rate of around between 9 and 10%. But the challenges facing the two countries are not the same. Generally, China has gone much further than India in trade liberalization and in opening to foreign investment. So, many people have expressed some doubts about the sustainability of the Indian high growth at this time unless the country proceeds more aggressively on the globalization bus." Ainsi, de nombreuses personnes ont exprimé des doutes quant à la durabilité de la forte croissance indienne à l'heure actuelle, à moins que le pays ne procède de manière plus agressive dans le bus de la mondialisation." Professor Dua adds that India and China have both advantages and disadvantages, as well: "Issues facing India are much more broad-based such as improvement in infrastructural facilities, effective administration, labor reforms etc. Le professeur Dua ajoute que l'Inde et la Chine présentent à la fois des avantages et des inconvénients : "Les problèmes auxquels l'Inde est confrontée sont beaucoup plus larges, tels que l'amélioration des infrastructures, une administration efficace, des réformes du travail, etc. One disadvantage that China has is lack of a good quality record in software. L'un des inconvénients de la Chine est le manque d'enregistrements de bonne qualité dans le domaine des logiciels. Another disadvantage is low percentage of Chinese population speaking English and a less mature and relatively new Business Process Outsourcing industry. Un autre inconvénient est le faible pourcentage de la population chinoise parlant anglais et une industrie de l'externalisation des processus métier moins mature et relativement nouvelle. However, China has certain advantages compared to India that includes lower manpower cost as Chinese workers cost less than similarly qualified Indians." Cependant, la Chine présente certains avantages par rapport à l'Inde, notamment des coûts de main-d'œuvre inférieurs, car les travailleurs chinois coûtent moins cher que les Indiens de qualification similaire." China and India have come a long way since they fought a brief border war in 1962. La Chine et l'Inde ont parcouru un long chemin depuis qu'elles ont mené une brève guerre frontalière en 1962. 自1962年發生短暫的邊境戰爭以來,中國和印度已經走了很長一段路。 Both countries are not only developing economically at rapid speed, but they are also making extraordinary efforts to increase mutual trade and to improve bilateral relations. Non seulement les deux pays se développent économiquement à grande vitesse, mais ils font également des efforts extraordinaires pour accroître leurs échanges commerciaux et améliorer leurs relations bilatérales. Chinese President Hu Jintao's state visit to India last November reflects the progress of bilateral dialogue on a range of issues over the past few years. La visite d'Etat du président chinois Hu Jintao en Inde en novembre dernier reflète les progrès du dialogue bilatéral sur une série de questions au cours des dernières années. 中國國家主席胡錦濤去年11月對印度進行國事訪問,反映了過去幾年中兩國在一系列問題上的對話取得的進展。 Rapid economic growth and the expansion of bilateral trade have fueled the development of closer relations.

Trade between India and China reached 18 point 4 billion dollars last year -- up from only 338 million dollars in 1992. Le commerce entre l'Inde et la Chine a atteint 18,4 milliards de dollars l'an dernier, contre seulement 338 millions de dollars en 1992. Both countries pledged to double trade to 40 billion dollars a year during talks in New Delhi between Indian Prime Minister Manmohan Singh and Chinese President Hu Jintao. Les deux pays se sont engagés à doubler leurs échanges à 40 milliards de dollars par an lors de pourparlers à New Delhi entre le Premier ministre indien Manmohan Singh et le président chinois Hu Jintao.

Despite these developments, several analysts say India remains suspicious of China's relationship with its long-time rival, Pakistan. 儘管有這些事態發展,但一些分析人士說,印度仍然對中國與其長期競爭對手巴基斯坦的關係持懷疑態度。 And China is concerned about New Delhi's growing ties with Washington, especially their landmark nuclear agreement allowing India access to civilian nuclear technology. Et la Chine est préoccupée par les liens croissants de New Delhi avec Washington, en particulier leur accord nucléaire historique permettant à l'Inde d'accéder à la technologie nucléaire civile. Some expect the United States to deepen ties with India - a democracy it views as less threatening - as a counterbalance. Certains s'attendent à ce que les États-Unis approfondissent leurs liens avec l'Inde - une démocratie qu'ils considèrent comme moins menaçante - comme contrepoids.

However, Prof. Bottellier says concerns that the Chinese are worried about India's relationship with the United States are overblown: "I am very pleased that the United States and India are developing good, constructive friendly relations. Cependant, le professeur Bottellier dit que les inquiétudes selon lesquelles les Chinois s'inquiètent des relations de l'Inde avec les États-Unis sont exagérées : « Je suis très heureux que les États-Unis et l'Inde développent de bonnes relations amicales constructives. That is very important for both countries. I do not think that the proposed civilian nuclear agreement between the United States and India is resented or rejected by China. 我認為美國和印度之間擬議的民用核協議不會遭到中國的反感或拒絕。 In fact, the Chinese government has been remarkably silent on that subject. One would have expected the Chinese to have protested, but they have not done so. Even during the recent visit of Chinese President Hu to India in the latter part of last year, this was not the subject of discussion." Although the vast majority of the rural population in both countries remains illiterate and impoverished -- and many structural and institutional problems lie ahead -- many analysts say there is no doubt about the enormous economic potential of China and India in the 21st century. 儘管兩國的絕大多數農村人口仍處於文盲和貧困之中,並且仍然存在許多結構和製度問題,但許多分析人士表示,毫無疑問,中國和印度在21世紀的巨大經濟潛力。

This report was written by Subhash Vohra. For VOA News Now I’m Steve Ember. Untuk VOA News Sekarang saya Steve Ember.