×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Podcasts met Fasulye, Vreemde talen leren - 2

Vreemde talen leren - 2

Hallo Fasulye, leuk om je alweer te ontmoeten.

Vorige keer hebben we gesproken over het leren van talen, en de tijd ging snel voorbij, de tien minuten waren snel gevuld. En toen ik het nog een keer luisterde en de tekst opschreef bij de, bij de, bij de opgenomen audio, kwam ik tot ontdekking dat je toch nog wel wat meer zou kunnen vertellen. We zijn een beetje gestopt bij het leren van het Deens. Dus ik weet eigenlijk niet zo goed waarom je Deens bent gaan leren, en ik weet dat je ook Esperanto hebt geleerd, of nog steeds aan het leren bent, en dat is misschien interessant om iets te vertellen wanneer je dat gebruikt, en misschien kun je ook iets vertellen over het praten op Skype, hoe je dan de mensen ontmoet in eerste instantie, en wat, wat doe je allemaal met de talen heden ten dage. Ik laat je aan het woord Fasulye.

Ja, leuk om je weer op Skype te ontmoeten Silvia, en ik wil graag nu een beetje als voortzetting van ons eerste gesprek over het leren van talen nog wat over mijn bezigheden met de vreemde talen vertellen.

Esperanto bijvoorbeeld heb ik helemaal niet aan de universiteit geleerd want dat kan ook niet in Duitsland want daar wordt Esperanto niet als taal aan de universiteiten aangeboden. Dus ik heb in 1991 heb ik privéles gehad in het Esperanto, drie maanden lang twee keer per week, en daarna was ik al in staat om Esperanto te kunnen spreken op een gemiddeld niveau.

En was dat omdat je al Latijn en Spaans en Italiaans sprak, want ik heb altijd gehoord dat het daar toch een beetje op lijkt, of is het omdat het zo'n makkelijke taal is?

Ik denk, daar spelen twee dingen een rol, Esperanto is persé een makkelijkere taal dan de gewone talen, zeg maar, die in bepaalde landen bestaan, want de structuur van Esperanto is vereenvoudigd, en het andere feit is dat ik een goede leraar heb gehad voor die drie maanden en dat ik zelf iemand ben die zeer serieus met het leren bezig is dus ik heb daar ook veel werk ingestoken.

En nu gebruik je het nog regelmatig?

Ja, ik heb contacten met de Esperanto beweging, in mijn geval is dat vooral mijn Esperanto groep in Düsseldorf, waar ik een keer per maand naar toe ga, en daar spreken we twee uur lang uitsluitend Esperanto, en we lezen ook teksten in het Esperanto en wij discussieren over bepaalde onderwerpen die wij interessant vinden, en ik heb ook contact met de Nederlandse Esperanto beweging, een keer per jaar ben ik dan op een Esperanto weekend in Nederland, waar dan alleen Nederlandse Esperantisten zijn en ik spreek daar, voor een gedeelte spreek ik Nederlands, en voor een gedeelte spreek ik Esperanto.

Dus ik kan daar twee vreemde talen spreken.

Ja, dat lijkt me leuk.

Vind je het ook een soort vriendengroep waarmee je over interessante dingen praat of hoe zie je dat?

Nou, ik heb door Esperanto juist mensen leren kennen die dan tot mijn dichtste vriendenkring behoren.

Dus daar zijn goede vriendschappen door ontstaan, en die zijn voor mij persoonlijk zeer waardevol. En dat zijn in dit geval Nederlanders waarmee ik bevriend ben.

Oh, dat is leuk.

En wonen die over heel Nederland verspreid? Of wonen ze toch dicht aan de Duitse grens.

Nou, ik had een vriendin die ondertussen overleden is, die woonde in Heemstede.

Oh, dat is niet zo heel dicht bij nee.

Nee, dat was in de randstad dus, en, maar met haar heb ik negen jaar intensief contact gehad.

Oh, dat is leuk ja.

En nu weet ik ook dat je Deens aan het leren bent. Hoe is dat gekomen?

Nou, ik had in 2001 heb ik een Esperanto-vakantie in Kopenhagen gedaan, daar ben ik met Pasporta Servo, dat is een organisatie waar Esperanto sprekende mensen mee kunnen reizen en dan zijn ze te gast in gastfamilies, en ze betalen daar niet voor, maar ze bieden alleen aan dat ze met de mensen in de gastfamilies Esperanto spreken.

En daar was ik dus met Pasporta Servo en één week in Kopenhagen in drie gastfamilies en heb daar veel Esperanto gesproken, en toen ik terugkwam van die vakantie dacht ik, nu ben ik geconfronteerd met de Deense taal, nu wil ik eigenlijk ook maar eens een cursus Deens doen. En toen had ik aan de volksuniversiteit een cursus Deens gedaan, dus een halve cursus Deens eigenlijk, en toen, ik was toen met het voorbereiden van een Esperanto examen bezig, en het werd mij wat te veel, het examen voor te bereiden en een nieuwe taal te leren dus toen was ik er weer mee gestopt, en ik heb dan de hele tijd niets meer met het Deens gedaan tot in 2009 toen ben ik met zelfstudie begonnen om Deens te leren en dat was omdat mijn Esperanto groep in Düsseldorf die had mij aangeboden om mij de deelname aan de Universala Kongreso de Esperanto in Kopenhagen te betalen en toen dacht ik nou, nu wil ik dan ook weer met het Deens beginnen om die taal dan ook serieus te leren.

En ben je al geweest op het congres?

Ja, daar ben ik geweest, dat was vorig jaar, in 2011.

En volgend jaar ga je weer?

Ik ga waarschijnlijk helemaal niet meer naar Denemarken, maar ik blijf toch Deens leren.

En, maar je kan het nu al vrij goed spreken waarschijnlijk want het het lijkt toch, het is vrij verwant aan het Duits als ik dat zo bekijk.

Nou, ik heb nog niet zo'n goede spreekvaardigheid, maar ik heb al, vooral mijn leesvaardigheid heeft heel veel vorderingen gemaakt want ik zit nu in een gevorderde cursus Deens aan de volksuniversiteit, en daar zit ik nu al een jaar, en we lezen teksten op ‘native level' en ik, we lezen ze ook hardop en de lerares controleert de uitspraak in de lessen.

Is het een echte Deense mevrouw?

Nee, dat is een Oostenrijkse.

Maar die spreekt uitstekend goed Deens, en met een hele goede uitspraak, en het is ook een strenge lerares, dus ze stelt hoge eisen en dat vind ik heel goed want dan heeft het lesgeven hoog niveau en ik kan daar heel veel vorderingen bij maken.

Ja, je hebt dus het idee dat ook de andere cursisten zich goed voorbereiden en zich goed inzetten om voortgang te boeken.

Nou de anderen, we zijn een groep met vijf mensen en de andere cursisten die zijn al tien jaar met het Deens bezig, en ik ben daar dus als nieuweling bijgekomen, en, dus het is eigenlijk boven mijn niveau, en ik kan mij nu, langzamerhand, jaar voor jaar daar naar toe werken, naar het niveau wat de rest van de groep heeft.

Oh, ja, dus die doen het ook voor de lol en die zijn niet zo zeer van, oh, volgend jaar moet ik het goed spreken.

Die spreken vloeiend, die spreken nu al vloeiend Deens.

En waarom gaan ze dan nog steeds naar die cursus?

Omdat ze dat Deens op peil willen houden omdat ze van de taal op zich houden, en omdat ze regelmatig naar Denemarken met vakantie gaan, en dat is dus echt zo'n gegroeide groep die jarenlang bij elkaar blijft.

Oh, dat is dan fijn.

Ja.

Dat is gewoon, we harmoniëren goed met elkaar, en dat zal nog jaren doorgaan, dus dan heb ik ook het perspectief dat die cursus blijft bestaan.

Is dat niet al te ver bij jou, vanuit jou, van bij jou in de buurt?

Nee, dat is gewoon de buurstad, dat is 25 kilometer van mijn stad vandaan, dus daar moet ik met het openbaar vervoer naar toe reizen, een keer per week.

Maar dat is wel goed doenbaar?

Het is wel te doen ja.

OK, verder weet ik niet zo precies wat je, of je nog andere dingen met talen doet, misschien kun je me daar wat over vertellen?

Nou, ik heb ook al beroepsmatige ervaring met de talen gehad, want ik heb, ik heb als inkoopmedewerker gewerkt, en toen had ik zakenrelaties met Nederlandse vestigingen van ons bedrijf gehad, waar ik toen werkte, dus ik heb daar de Nederlandse zakencorrespondentie gedaan, en veel telefoonkontakt gehad met leverantiers, en ik heb anderhalf jaar in een Nederlands technisch call-center gewerkt en daar was ik in de Nederlandse hotline, en daar had ik klantengesprekken met België, en met Nederland, en ik heb dan de technische uitleg gegeven over het functioneren van laserprinters.

Nou, dat is leuk dat je zo, je op zo'n manier in je werk het Nederlands goed kan oefenen dan, dat heb je niet echt meer nodig maar...

Nou, dat was toen wel goed omdat ik sowieso in het algemeen moeilijk een baan kan vinden en toen hadden ze specifiek mensen gezocht die heel goed Nederlands spreken en, dus daar is niet zo veel concurrentie op de Duitse arbeidsmarkt want d'er zijn niet zo veel mensen die goed Nederlands spreken.

Ok, de tijd gaat weer snel voorbij, we zijn aan de tien minuten gekomen, ik zou misschien als laatste afsluitende vraag dan willen vragen of je nog projecten hebt voor de toekomst?

Nou, mijn project momenteel betekent dat ik tien jaar lang Deens wil leren, en ik heb bijna drie jaar achter de rug dus daar komen nog zeven jaar, en daarna denk ik ook dat ik of mijn Turks weer ga hervatten of dat ik aan het Portugees wil gaan beginnen.

Nou, dat lijkt me dan een goede afsluiting.

Dan een fijne vakantie ook voor jou, ook al ga je misschien niet heel ver weg van huis, en dan tot de volgende keer.

Ja, prettige vakantie en we spreken elkaar de volgende keer voor een nieuwe podcast.

Tot ziens dan, dag.

Vreemde talen leren - 2 Erlernen von Fremdsprachen - 2 Learning foreign languages - 2 Aprendizaje de lenguas extranjeras - 2 Apprentissage des langues étrangères - 2 Apprendimento delle lingue straniere - 2 Aprendizagem de línguas estrangeiras - 2 Изучение иностранных языков - 2 Yabancı dil öğrenimi - 2 外语学习 - 2

Hallo Fasulye, leuk om je alweer te ontmoeten. مرحبا فاسولي ، سررت بلقائك مرة أخرى. Hallo Fasulye, schön dich wiederzusehen. Hello Fasulye, nice to meet you again. Bonjour Fasulye, ravi de vous revoir. Ahoj Fasulye, rád ťa opäť spoznávam. Merhaba Fasulye, tekrar görüşmek güzel.

Vorige keer hebben we gesproken over het leren van talen, en de tijd ging snel voorbij, de tien minuten waren snel gevuld. آخر مرة تحدثنا فيها عن تعلم اللغة ، ومر الوقت بسرعة ، وامتلأت الدقائق العشر بسرعة. Last time we talked about language learning, and time passed quickly, ten minutes filled quickly. La dernière fois que nous avons parlé de l'apprentissage des langues et que le temps passait rapidement, les dix minutes ont été remplies rapidement. Na última vez que conversamos sobre o aprendizado de idiomas, e o tempo passou rapidamente, os dez minutos foram preenchidos rapidamente. Son kez dil öğrenimi hakkında konuştuk ve zaman hızla geçti, on dakika hızla dolduruldu. En toen ik het nog een keer luisterde en de tekst opschreef bij de, bij de, bij de opgenomen audio, kwam ik tot ontdekking dat je toch nog wel wat meer zou kunnen vertellen. وعندما استمعت إليه مرة أخرى وقمت بتدوين النص باستخدام ، مع ، مع الصوت المسجل ، اكتشفت أنه لا يزال بإمكانك معرفة المزيد. And when I listened to it again and wrote the text at the, at the, with the recorded audio, I discovered that you could still tell a bit more. Lorsque je l'ai réécouté et que j'ai noté les paroles par rapport à l'enregistrement, j'ai constaté qu'il était possible d'en dire un peu plus. Ve tekrar dinlediğimde ve kaydedilen sesle metni yazdığımda, biraz daha anlatabileceğinizi keşfettim. We zijn een beetje gestopt bij het leren van het Deens. Wir haben aufgehört, Dänisch zu lernen. We stopped learning Danish a little bit. Danimarkalı öğrenirken biraz durduk. Dus ik weet eigenlijk niet zo goed waarom je Deens bent gaan leren, en ik weet dat je ook Esperanto hebt geleerd, of nog steeds aan het leren bent, en dat is misschien interessant om iets te vertellen wanneer je dat gebruikt, en misschien kun je ook iets vertellen over het praten op Skype, hoe je dan de mensen ontmoet in eerste instantie, en wat, wat doe je allemaal met de talen heden ten dage. لذلك لست متأكدًا حقًا من سبب بدء تعلم اللغة الدنماركية ، وأنا أعلم أنك تعلمت الإسبرانتو أيضًا ، أو ما زلت تتعلم الإسبرانتو ، وقد يكون من المثير للاهتمام قول ذلك عند استخدامها ، وربما يمكنك ذلك أخبر أيضًا شيئًا عن التحدث على Skype ، وكيف تقابل أشخاصًا في المقام الأول ، وماذا ، ماذا تفعل باللغات في الوقت الحاضر. Ich bin mir also nicht ganz sicher, warum Sie angefangen haben, Dänisch zu lernen, und ich weiß, dass Sie auch Esperanto gelernt haben oder noch lernen, und es könnte interessant sein, etwas zu sagen, wenn Sie das verwenden, und vielleicht können Sie auch etwas darüber erzählen über Skype sprechen, wie man Menschen in erster Linie trifft und was, was man heute mit den Sprachen macht. So I'm not really sure why you started learning Danish, and I know you've also learned Esperanto, or are still learning, and that might be interesting to tell you when you use that, and maybe you can also tell something about talking on Skype, how you initially meet people, and what, what do you do with the languages nowadays. ですから、なぜデンマーク語を学び始めたのかよくわかりません。エスペラントも学んだ、またはまだ学んでいることはわかっています。それを使用するときに何かを言うのは興味深いかもしれません。 Skypeで話していること、最初に人とどのように会うか、そして最近の言語で何をしているのか。 Bu yüzden, neden Danca öğrenmeye başladığınızı tam olarak bilmiyorum. Ayrıca, Esperanto'yu da öğrendiğinizi ya da hala öğrenmekte olduğunuzu biliyorum ve bunu kullandığınızda bir şey söylemek ilginç olabilir, belki de Ayrıca Skype'ta konuşma, önce insanlarla nasıl tanıştınız, ve bugün dillerle ne yapıyorsunuz? Ik laat je aan het woord Fasulye. I let you speak Fasulye. Fasulye konuşmana izin vereceğim.

Ja, leuk om je weer op Skype te ontmoeten Silvia, en ik wil graag nu een beetje als voortzetting van ons eerste gesprek over het leren van talen nog wat over mijn bezigheden met de vreemde talen vertellen. Yes, nice to meet you again on Skype Silvia, and I would like to tell you something about my activities with foreign languages a little bit as a continuation of our first conversation about language learning. Evet, sizinle Skype'ta tekrar tanıştığıma memnun oldum Silvia ve dil öğrenimi hakkındaki ilk sohbetimizin devamı olarak şimdi size yabancı dil arayışlarım hakkında biraz daha bilgi vermek istiyorum.

Esperanto bijvoorbeeld heb ik helemaal niet aan de universiteit geleerd want dat kan ook niet in Duitsland want daar wordt Esperanto niet als taal aan de universiteiten aangeboden. For example, I did not learn Esperanto at the university because that is not possible in Germany either because Esperanto is not offered there as a language at the universities. Esperanto, örneğin, üniversitede hiç öğrenmedim çünkü Almanya'da mümkün değil çünkü Esperanto üniversitelerde bir dil olarak sunulmuyor. Dus ik heb in 1991 heb ik privéles gehad in het Esperanto, drie maanden lang twee keer per week, en daarna was ik al in staat om Esperanto te kunnen spreken op een gemiddeld niveau. So hatte ich 1991 zwei Mal pro Woche drei Monate lang Privatunterricht in Esperanto und konnte danach bereits Esperanto auf mittlerem Niveau sprechen. So in 1991 I had private lessons in Esperanto, three times a week for three months, and after that I was already able to speak Esperanto at an average level. Yani 1991'de Esperanto'da haftada iki kez üç kez özel derslerim vardı ve daha sonra Esperanto'yu ortalama bir seviyede konuşabiliyordum.

En was dat omdat je al Latijn en Spaans en Italiaans sprak, want ik heb altijd gehoord dat het daar toch een beetje op lijkt, of is het omdat het zo'n makkelijke taal is? And was that because you already spoke Latin, Spanish and Italian, because I've always heard it sounds a bit like that, or is it because it's such an easy language? E questo perché parlavi già il latino, lo spagnolo e l'italiano, perché ho sempre sentito dire che è un po' così, oppure perché è una lingua così facile? Latince, İspanyolca ve İtalyanca konuştuğunuz için böyle oldu, çünkü bunun her zaman böyle göründüğünü duydum, ya da böyle kolay bir dil olduğu için mi?

Ik denk, daar spelen twee dingen een rol, Esperanto is persé een makkelijkere taal dan de gewone talen, zeg maar, die in bepaalde landen bestaan, want de structuur van Esperanto is vereenvoudigd, en het andere feit is dat ik een goede leraar heb gehad voor die drie maanden en dat ik zelf iemand ben die zeer serieus met het leren bezig is dus ik heb daar ook veel werk ingestoken. Ich denke, es gibt zwei Dinge, Esperanto ist notwendigerweise eine einfachere Sprache als die regulären Sprachen, die es in bestimmten Ländern gibt, weil die Struktur von Esperanto vereinfacht ist, und die andere Tatsache ist, dass ich für diese drei Monate einen guten Lehrer hatte had und dass ich selbst jemand bin, dem es sehr ernst ist mit dem Lernen, also stecke ich auch viel Arbeit darin. I think two things play a role there, Esperanto is necessarily a simpler language than the common languages that exist in certain countries, because the structure of Esperanto has been simplified, and the other fact is that I have had a good teacher for those three months and that I am someone who is very serious about learning so I have put a lot of work into it. そこでは2つのことが関係していると思います。エスペラントは必然的に一般的な言語よりも単純な言語です。つまり、特定の国に存在します。この3か月間、私は学習に非常に真剣に取り組んでいる人なので、多くの仕事をしました。 Esperanto'nun bir rol oynadığını düşünüyorum. Esperanto, bazı ülkelerde var olan normal dillerden daha kolay bir dildir, çünkü Esperanto'nun yapısı basitleştirilmiştir ve diğer bir gerçek de iyi bir öğretmendir. Bu üç ay için ve kendimi öğrenme konusunda çok ciddi olan biri olduğumu, bu yüzden çok çalıştım.

En nu gebruik je het nog regelmatig? And now you still use it regularly? E ora lo usate ancora regolarmente? そして今、あなたはまだそれを定期的に使用していますか? Ve şimdi düzenli olarak kullanıyorsun?

Ja, ik heb contacten met de Esperanto beweging, in mijn geval is dat vooral mijn Esperanto groep in Düsseldorf, waar ik een keer per maand naar toe ga, en daar spreken we twee uur lang uitsluitend Esperanto, en we lezen ook teksten in het Esperanto en wij discussieren over bepaalde onderwerpen die wij interessant vinden, en ik heb ook contact met de Nederlandse Esperanto beweging, een keer per jaar ben ik dan op een Esperanto weekend in Nederland, waar dan alleen Nederlandse Esperantisten zijn en ik spreek daar, voor een gedeelte spreek ik Nederlands, en voor een gedeelte spreek ik Esperanto. Ja, ich habe Kontakte zur Esperanto-Bewegung, in meinem Fall ist das hauptsächlich meine Esperanto-Gruppe in Düsseldorf, wo ich einmal im Monat hinfahre, und da sprechen wir zwei Stunden nur Esperanto, und wir lesen auch Texte auf Esperanto und besprechen bestimmte Themen, die wir interessant finden, und ich habe auch Kontakt zur niederländischen Esperanto-Bewegung, einmal im Jahr bin ich auf einem Esperanto-Wochenende in den Niederlanden, wo es nur niederländische Esperantisten gibt und ich dort spreche, teils spreche ich niederländisch, teils spreche ich Esperanto. Yes, I have contacts with the Esperanto movement, in my case it is mainly my Esperanto group in Düsseldorf, where I go once a month, and there we only speak Esperanto for two hours, and we also read texts in Esperanto and we discuss certain topics that we find interesting, and I also have contact with the Dutch Esperanto movement, once a year I am on an Esperanto weekend in the Netherlands, where only Dutch Esperantists are there and I speak there, in part I speak Dutch, and I speak Esperanto in part. はい、私はエスペラント運動と連絡があります。私の場合は、主にデュッセルドルフのエスペラントグループで、月に1回行きます。私たちは興味深いと思う特定のトピックについて話し合います。また、オランダのエスペラント運動にも触れています。年に一度はオランダでエスペラントの週末を過ごしています。私はオランダ語を話し、一部はエスペラント語を話します。 Evet, Esperanto hareketi ile temaslarım var, benim durumumda, esasen ayda bir kez gittiğim Düsseldorf'taki Esperanto grubum, iki saat boyunca sadece Esperanto'yu konuşuyoruz ve ayrıca Esperanto'da metinleri okuyoruz. ve ilginç bulduğumuz bazı konuları tartışıyor ve Hollanda Esperanto hareketi ile de temas kurabiliyorum, yılda bir kez Hollanda'da Esperanto haftasonunda yaşıyorum, sadece Hollandalı Esperantistlerin olduğu ve orada konuşuyorum. Hollandaca konuşuyorum ve kısmen Esperanto'yu konuşuyorum.

Dus ik kan daar twee vreemde talen spreken. So I can speak two foreign languages there. Bu yüzden orada iki yabancı dil konuşabiliyorum.

Ja, dat lijkt me leuk. Yes, I think that's nice. Sim, isso parece legal. Evet, bence bu hoş.

Vind je het ook een soort vriendengroep waarmee je over interessante dingen praat of hoe zie je dat? Glaubst du auch, dass es eine Art Freundeskreis ist, mit dem du über interessante Dinge redest oder wie siehst du das? Do you also think it is a kind of group of friends with whom you talk about interesting things or how do you see that? Lo trova anche una sorta di gruppo di amici con cui parlare di cose interessanti o come lo vede? また、面白いことについて話し合っている友人のグループでもありますか、それをどう見ていますか? Bunun ilginç şeyler hakkında konuştuğunuz bir grup arkadaş olduğunu mu düşünüyorsunuz, yoksa bunu nasıl görüyorsunuz?

Nou, ik heb door Esperanto juist mensen leren kennen die dan tot mijn dichtste vriendenkring behoren. Nun, durch Esperanto habe ich Leute kennengelernt, die dann zu meinem engsten Freundeskreis gehören. Well, I got to know people through Esperanto who then belong to my closest circle of friends. In effetti, grazie all'esperanto ho conosciuto persone che poi sono entrate a far parte della mia cerchia di amici più stretti. Esperanto tarafından en yakın arkadaş çevreme ait olan insanları tanımam lazım.

Dus daar zijn goede vriendschappen door ontstaan, en die zijn voor mij persoonlijk zeer waardevol. So that has created good friendships, and they are very valuable to me personally. De bonnes amitiés se sont développées grâce à cela, et elles sont très précieuses pour moi personnellement. Grazie a ciò sono nate delle belle amicizie, che per me sono molto preziose. Bu yüzden iyi arkadaşlıklar ortaya çıktı ve onlar benim için çok değerliydi. En dat zijn in dit geval Nederlanders waarmee ik bevriend ben. Und das sind in diesem Fall Niederländer, mit denen ich befreundet bin. And in this case these are Dutch people I am friends with. En l'occurrence, il s'agit de Néerlandais avec lesquels je suis ami. E in questo caso si tratta di persone olandesi di cui sono amico. Ve işte bu da Hollandalı benimle arkadaş olduğum.

Oh, dat is leuk. Oh, bu çok güzel.

En wonen die over heel Nederland verspreid? Und leben sie überall in den Niederlanden? And do they live all over the Netherlands? Et vivent-ils partout aux Pays-Bas ? Ve yaşayan tüm Hollanda'ya yayıldı mı? Of wonen ze toch dicht aan de Duitse grens. Or do they live close to the German border? Ya da hala Alman sınırına yakın yaşıyorlar.

Nou, ik had een vriendin die ondertussen overleden is, die woonde in Heemstede. Well, I had a friend who died in the meantime, who lived in Heemstede. Beh, avevo un amico, che nel frattempo è morto, che viveva a Heemstede. Bu arada, Heemstede'de yaşayan bir arkadaşım vardı.

Oh, dat is niet zo heel dicht bij nee. Oh, that's not that close to no. Oh, bu çok yakın değil.

Nee, dat was in de randstad dus, en, maar met haar heb ik negen jaar intensief contact gehad. Nein, das war in der Randstad und, aber ich hatte neun Jahre intensiven Kontakt zu ihr. No, that was in the Randstad, and, but I had intensive contact with her for nine years. No, quello era un aspetto periferico, ma con lei ho avuto nove anni di contatti intensi. Hayır, Randstad'daydı, ama onunla dokuz yıllık yoğun bir temas kurdum.

Oh, dat is leuk ja. Oh, that's nice yes. Oh, bu güzel evet.

En nu weet ik ook dat je Deens aan het leren bent. And now I also know that you are learning Danish. E ora so anche che stai imparando il danese. Ve şimdi de biliyorum ki, Danimarkalı öğreniyorsunuz. Hoe is dat gekomen? How did that come about? Bu nasıl oldu?

Nou, ik had in 2001 heb ik een Esperanto-vakantie in Kopenhagen gedaan, daar ben ik met Pasporta Servo, dat is een organisatie waar Esperanto sprekende mensen mee kunnen reizen en dan zijn ze te gast in gastfamilies, en ze betalen daar niet voor, maar ze bieden alleen aan dat ze met de mensen in de gastfamilies Esperanto spreken. Well I had in 2001 I did an Esperanto holiday in Copenhagen, there I am with Pasporta Servo, that is an organization that Esperanto speaking people can travel with and then they are guests in host families, and they don't pay for that, but they only offer to speak Esperanto to the people in the host families. En 2001, j'ai passé des vacances en espéranto à Copenhague, avec Pasporta Servo, une organisation qui permet aux personnes parlant espéranto de voyager avec elle et d'être invitées dans des familles d'accueil, sans payer pour cela, mais en proposant de parler espéranto avec les membres des familles d'accueil. 2001'de Kopenhag'da bir Esperanto tatili yaptım, burada Pasporta Servo'yla birlikteyim, Esperanto'nun insanlarla seyahat edebileceği bir organizasyon olduğunu ve misafir ailelerde misafir olduğunu ve bunun için ödeme yapmadığını, ama sadece ev sahibi Esperanto'daki insanlarla konuşmayı teklif ediyorlar.

En daar was ik dus met Pasporta Servo en één week in Kopenhagen in drie gastfamilies en heb daar veel Esperanto gesproken, en toen ik terugkwam van die vakantie dacht ik, nu ben ik geconfronteerd met de Deense taal, nu wil ik eigenlijk ook maar eens een cursus Deens doen. Und da war ich also mit Pasporta Servo und eine Woche in Kopenhagen in drei Gastfamilien und habe dort viel Esperanto gesprochen, und als ich aus dem Urlaub zurückkam dachte ich, jetzt werde ich mit der dänischen Sprache konfrontiert, jetzt will ich wirklich einen Dänischkurs zu machen. And there I was with Pasporta Servo and one week in Copenhagen in three host families and I spoke a lot of Esperanto there, and when I came back from that vacation I thought, now I am confronted with the Danish language, now I actually want a take a Danish course. И вот я был с Pasporta Servo и одну неделю в Копенгагене в трех принимающих семьях и много говорил там на эсперанто, и когда я вернулся из того отпуска я подумал, что теперь я столкнулся с датским языком, теперь я действительно хочу пройти курс датского. Ve orada Pasporta Servo'yla ve Kopenhag'da bir hafta boyunca üç ev sahibi ailem vardı ve orada bir çok Esperanto konuştum ve bu tatilden geri döndüğümde, şimdi Danimarkalı diliyle karşı karşıya olduğumu düşündüm, şimdi gerçekten bir Danimarkalı kursu. En toen had ik aan de volksuniversiteit een cursus Deens gedaan, dus een halve cursus Deens eigenlijk, en toen, ik was toen met het voorbereiden van een Esperanto examen bezig, en het werd mij wat te veel, het examen voor te bereiden en een nieuwe taal te leren dus toen was ik er weer mee gestopt, en ik heb dan de hele tijd niets meer met het Deens gedaan tot in 2009 toen ben ik met zelfstudie begonnen om Deens te leren en dat was omdat mijn Esperanto groep in Düsseldorf die had mij aangeboden om mij de deelname aan de Universala Kongreso de Esperanto in Kopenhagen te betalen en toen dacht ik nou, nu wil ik dan ook weer met het Deens beginnen om die taal dan ook serieus te leren. And then I had done a Danish course at the people's university, so half a Danish course actually, and then, I was preparing for an Esperanto exam, and it became a bit too much for me to prepare for the exam and a new one. language so then I quit again, and then I did nothing with Danish all the time until 2009 when I started self-study to learn Danish and that was because my Esperanto group in Düsseldorf had me offered to pay me to participate in the Universala Kongreso de Esperanto in Copenhagen and then I thought well, now I want to start again with Danish to learn that language seriously. そして、私はVolksuniversiteitでデンマーク語コースをやっていたので、実際にはデンマーク語コースの半分でした。それから、エスペラント試験の準備に忙しかったので、試験と新しい試験を準備するのが少し大変になりました言語を学ぶために辞め、デンマーク語を学ぶための自習を始めた2009年まで、デンマーク語で何もしていませんでした。それは、デュッセルドルフのエスペラントグループが私にコペンハーゲンで開催されたUniversal Kongreso de Esperantoへの参加を申し出てくれたので、デンマーク語から真剣に学び始めたいと思いました。 А потом я прошел курс датского языка в народном университете, то есть половину курса датского языка, а потом я готовился к экзамену по эсперанто, и мне стало слишком тяжело готовиться к экзамену и сдавать новый. на одном языке, так что потом я снова остановился и ничего не делал с датским все время до 2009 года, когда я начал самостоятельно изучать датский язык, и это было потому, что моя эсперанто-группа в Дюссельдорфе предложила мне заплатить за участие. в Universala Kongreso de Esperanto в Копенгагене, и тогда я подумал, что теперь я хочу снова начать с датского языка, чтобы серьезно выучить этот язык. Ve daha sonra bir Danimarkalı kursunda, aslında bir Danimarkalı kursunda, daha sonra bir Esperanto sınavı hazırlamakla meşguldüm ve sınavı ve yeni bir tane hazırlamak benim için çok fazla oldu. Dil öğren, sonra tekrar yapmayı bıraktım, ve Danimarkalıyı öğrenmek için kendi kendine çalışma öğrenmeye başladığım zamana kadar her zaman Danimarkalı bir şey yapmadım ve bu benim Düsseldorf'lu Esperanto grubumun bana sahip olmasıydı. Kopenhag'daki Universala Kongreso de Esperanto'ya katılmamı teklif ettim ve sonra düşündüm ki şimdi bu dili ciddiye almak için tekrar Danimarkalı olarak başlamak istiyorum.

En ben je al geweest op het congres? And have you already attended the conference? E siete già stati al congresso? そして、あなたはすでに会議に行ったことがありますか? Ve kongreye gittin mi?

Ja, daar ben ik geweest, dat was vorig jaar, in 2011. Yes, I went there, that was last year, in 2011. Sì, ci sono stato, ma l'anno scorso, nel 2011. Evet, geçen sene 2011'de oldu.

En volgend jaar ga je weer? And next year are you going again? E l'anno prossimo ci andrete di nuovo? Gelecek sene yine mi gidiyorsun?

Ik ga waarschijnlijk helemaal niet meer naar Denemarken, maar ik blijf toch Deens leren. I'm probably not going to Denmark at all anymore, but I will continue to learn Danish. Probabilmente non andrò mai in Danimarca, ma continuerò a imparare il danese. おそらくデンマークにはまったく行きませんが、それでもデンマーク語を学び続けます。 Muhtemelen Danimarka'ya gitmeyeceğim, ama hala Danca öğrenmeye devam ediyorum.

En, maar je kan het nu al vrij goed spreken waarschijnlijk want het het lijkt toch, het is vrij verwant aan het Duits als ik dat zo bekijk. Und, aber Sie können es wahrscheinlich schon ganz gut sprechen, denn es scheint, es ist dem Deutschen ziemlich ähnlich, wenn ich es so sehe. And, but you can already speak it pretty well probably because it seems, it is quite akin to German when I look at it that way. E, ma ormai lo si può parlare abbastanza bene, probabilmente perché comunque sembra, è abbastanza affine al tedesco, se lo guardo da questo punto di vista. そして、あなたはすでにそれをかなり上手に話すことができます。おそらくそう思われているので、私がそのように見たとき、それはドイツ語に非常に関連しています。 Ve, ama şimdi oldukça iyi konuşabiliyorsunuz çünkü muhtemelen öyle görünüyor, bu şekilde baktığımda Almanca'ya oldukça benziyor.

Nou, ik heb nog niet zo'n goede spreekvaardigheid, maar ik heb al, vooral mijn leesvaardigheid heeft heel veel vorderingen gemaakt want ik zit nu in een gevorderde cursus Deens aan de volksuniversiteit, en daar zit ik nu al een jaar, en we lezen teksten op ‘native level' en ik, we lezen ze ook hardop en de lerares controleert de uitspraak in de lessen. Nun, ich habe noch keine sehr guten Sprechfähigkeiten, aber schon, vor allem meine Lesefähigkeiten haben sich sehr weiterentwickelt, weil ich jetzt in einem fortgeschrittenen Dänischkurs an der Volksuniversität bin und ich dort gewesen bin ein Jahr, und wir lesen Texte auf 'Mutterniveau' und ich, wir lesen sie auch laut vor und die Lehrerin überprüft die Aussprache im Unterricht. Well, I don't have very good speaking skills yet, but I already have, especially my reading skills have made a lot of progress because I am now in an advanced Danish course at the folk university, and I have been there for a year now, and we read texts at 'native level' and me, we also read them out loud and the teacher checks the pronunciation in the lessons. まあ、私はまだその良いスピーキングスキルを持っていませんが、私はすでに持っています、特に私は今人気の大学で高度なデンマーク語コースにいて、私は今一年そこにいて「ネイティブレベル」のテキストと私も読み上げ、教師はレッスンで発音をチェックします。 Henüz çok iyi konuşma becerilerim yok ama özellikle okuma becerilerimde çok ilerleme kaydettim çünkü şu anda halk üniversitesinde ileri düzey bir Danca kursundayım ve bir yıldır oradayım ve 'anadil seviyesinde' metinler okuyoruz ve ben, biz de onları yüksek sesle okuyoruz ve öğretmen derslerde telaffuzu kontrol ediyor.

Is het een echte Deense mevrouw? Is it a real Danish lady? È una vera signora danese? それは本当のデンマークの女性ですか? Bu gerçek bir Danimarkalı kadın mı?

Nee, dat is een Oostenrijkse. No, that's an Austrian. No, quello è un austriaco. いいえ、それはオーストリア人です。 Hayır, bu bir Avusturyalı.

Maar die spreekt uitstekend goed Deens, en met een hele goede uitspraak, en het is ook een strenge lerares, dus ze stelt hoge eisen en dat vind ik heel goed want dan heeft het lesgeven hoog niveau en ik kan daar heel veel vorderingen bij maken. Aber sie spricht sehr gut Dänisch und das mit einer sehr guten Aussprache, und sie ist auch eine strenge Lehrerin, also stellt sie hohe Ansprüche und das finde ich sehr gut, denn dann hat der Unterricht ein hohes Niveau und ich kann damit viel vorankommen Das. But she speaks excellent Danish, and with a very good pronunciation, and she is also a strict teacher, so she sets high standards and I think that's very good because then the teaching has a high level and I can make a lot of progress. しかし、彼女はデンマーク語をとても上手に話すことができ、非常に良い発音で、また彼女は厳格な教師でもあるので、彼女は高い基準を設定しています。 Ama mükemmel Danca konuşuyor ve çok iyi telaffuz ediyor ve aynı zamanda katı bir öğretmen, bu yüzden yüksek standartlar belirliyor ve bence bu çok iyi çünkü o zaman öğretim üst düzey ve orada çok ilerleme kaydedebilirim.

Ja, je hebt dus het idee dat ook de andere cursisten zich goed voorbereiden en zich goed inzetten om voortgang te boeken. Ja, Sie haben also den Eindruck, dass sich auch die anderen Studierenden gut vorbereiten und sich für Fortschritte einsetzen. Yes, you have the idea that the other students also prepare well and are committed to making progress. Quindi sì, si ha la sensazione che anche gli altri tirocinanti si preparino bene e facciano un buon sforzo per progredire. はい、あなたは他の学生もうまく準備をしていて、進歩を遂げることにコミットしているという考えを持っています。 Evet, diğer öğrencilerin iyi hazırlanmış ve ilerlemeye kendini adamış oldukları fikri var.

Nou de anderen, we zijn een groep met vijf mensen en de andere cursisten die zijn al tien jaar met het Deens bezig, en ik ben daar dus als nieuweling bijgekomen, en, dus het is eigenlijk boven mijn niveau, en ik kan mij nu, langzamerhand, jaar voor jaar daar naar toe werken, naar het niveau wat de rest van de groep heeft. Well the others, we are a group of five people and the other students who have been working with Danish for ten years, and so I joined as a newcomer, and, so it's actually above my level, and I can now, gradually, year by year working towards the level of the rest of the group. 他の人たちは、私たちは5人のグループであり、デンマーク人と10年間働いてきた他の学生たちです。そのため、私は新人として追加されました。毎年、グループの他のメンバーが持っているレベルまで徐々にそこで働いています。 Diğerleri, biz beş kişilik bir grubuz ve diğer kursiyerler on yıldır Danca yapıyorlar ve ben de yeni katıldım ve bu yüzden aslında benim seviyemin üzerinde ve şimdi yavaş yavaş, yıldan yıla grubun geri kalanının sahip olduğu seviyeye çıkabilirim.

Oh, ja, dus die doen het ook voor de lol en die zijn niet zo zeer van, oh, volgend jaar moet ik het goed spreken. Oh ja, sie machen es also auch zum Spaß und sie sind nicht so sehr wie, oh, nächstes Jahr muss ich es richtig buchstabieren. Oh, yes, so they do it for fun and they are not so much of, oh, next year I have to speak well. Oh, evet, onlar da eğlenmek için yapıyorlar ve o kadar da değiller, oh, önümüzdeki sene iyi konuşmalıyım.

Die spreken vloeiend, die spreken nu al vloeiend Deens. Die fließend sprechen, die bereits fließend Dänisch sprechen. They speak fluently, they speak fluent Danish already. Eles falam fluentemente, eles já falam dinamarquês fluentemente. Akıcı bir şekilde konuşuyorlar, zaten Danca'da akıcı konuşuyorlar.

En waarom gaan ze dan nog steeds naar die cursus? And why do they still go to that course? E allora perché continuano a frequentare quel corso? Ve neden hala bu kursa gidiyorlar?

Omdat ze dat Deens op peil willen houden omdat ze van de taal op zich houden, en omdat ze regelmatig naar Denemarken met vakantie gaan, en dat is dus echt zo'n gegroeide groep die jarenlang bij elkaar blijft. Weil sie mit Dänisch mithalten wollen, weil sie die Sprache selbst lieben und weil sie regelmäßig in Dänemark Urlaub machen, ist das eine wirklich gewachsene Gruppe, die jahrelang zusammenhält. Because they want to keep that Danish up to date because they love the language in themselves, and because they regularly go on holiday to Denmark, and that is really such a grown group that stays together for years. Çünkü Danimarkalıyı standartlara uygun hale getirmek istiyorlar çünkü dili seviyorlar ve düzenli olarak Danimarka'ya tatile gidiyorlar ve bu gerçekten de yıllarca birlikte kalacak kadar büyüyen bir grup.

Oh, dat is dan fijn. Oh, das ist dann schön. Oh, that's nice then. Oh, bu iyi.

Ja. Yes. Sì.

Dat is gewoon, we harmoniëren goed met elkaar, en dat zal nog jaren doorgaan, dus dan heb ik ook het perspectief dat die cursus blijft bestaan. Das ist halt, wir harmonieren gut miteinander, und das wird noch Jahre so weitergehen, also habe ich dann auch die Perspektive, dass es diesen Kurs weiter geben wird. That is just, we are in harmony with each other, and it will continue for years, so then I also have the perspective that that course will continue. È solo che ci armonizziamo bene l'uno con l'altro e questo continuerà per gli anni a venire, quindi ho anche la prospettiva che questo percorso continuerà. Bu normal, birbirimize iyi uyum sağlıyoruz ve bu da önümüzdeki yıllar boyunca devam edecek, o zaman bu kursun var olmaya devam edeceği perspektifine sahibim.

Is dat niet al te ver bij jou, vanuit jou, van bij jou in de buurt? Ist das nicht zu weit von dir, von dir, von deiner Nähe? Isn't that too far from you, from you, from around you? Non è troppo lontano da te, da te, da vicino a te? それはあなたから、あなたから、あなたから、あなたの近くからそう遠くないですか? Sizden, senden çok uzakta değil mi?

Nee, dat is gewoon de buurstad, dat is 25 kilometer van mijn stad vandaan, dus daar moet ik met het openbaar vervoer naar toe reizen, een keer per week. No, that's just the neighboring city, which is 25 kilometers from my city, so I have to travel there by public transport, once a week. いいえ、それは私の都市から25キロ離れた隣の都市なので、週に1回は公共交通機関で移動する必要があります。 Hayır, bu sadece komşu şehir, şehrimden 25 kilometre uzakta, bu yüzden haftada bir toplu taşıma araçlarıyla oraya gitmem gerekiyor.

Maar dat is wel goed doenbaar? Aber ist das machbar? But that is feasible? Ma è fattibile? しかし、それは本当に実行可能ですか? Mas isso é realmente factível? Ama bu oldukça mümkün mü?

Het is wel te doen ja. It can be done yes. È fattibile, sì. Evet yapılabilir.

OK, verder weet ik niet zo precies wat je, of je nog andere dingen met talen doet, misschien kun je me daar wat over vertellen? OK, otherwise I don't know exactly what you do, if you do other things with languages, maybe you can tell me about that? OK Tamam, aksi takdirde ne yaptığınızı tam olarak bilmiyorum, dilleri başka şeyler yapıp yapmadığınızı, belki de bunun hakkında bir şeyler söyleyebilir misiniz?

Nou, ik heb ook al beroepsmatige ervaring met de talen gehad, want ik heb, ik heb als inkoopmedewerker gewerkt, en toen had ik zakenrelaties met Nederlandse vestigingen van ons bedrijf gehad, waar ik toen werkte, dus ik heb daar de Nederlandse zakencorrespondentie gedaan, en veel telefoonkontakt gehad met leverantiers, en ik heb anderhalf jaar in een Nederlands technisch call-center gewerkt en daar was ik in de Nederlandse hotline, en daar had ik klantengesprekken met België, en met Nederland, en ik heb dan de technische uitleg gegeven over het functioneren van laserprinters. Nun, ich habe auch berufliche Erfahrungen mit den Sprachen gemacht, denn ich habe als Einkaufsreferent gearbeitet und hatte dann Geschäftsbeziehungen mit niederländischen Niederlassungen unseres Unternehmens, wo ich damals tätig war, also habe ich dort die holländische Geschäftskorrespondenz gemacht, und ich hatte viel Telefonkontakt mit Lieferanten, und ich habe eineinhalb Jahre in einem niederländischen technischen Callcenter gearbeitet und war dort auf der niederländischen Hotline und dort habe ich Kundengespräche geführt mit Belgien und den Niederlanden, und ich habe dann die technische Erklärung über die Funktionsweise von Laserdruckern gegeben. Well, I also had professional experience with the languages, because I have, I worked as a purchasing assistant, and then I had business relations with Dutch branches of our company, where I worked at the time, so I did the Dutch business correspondence there, and had a lot of telephone contact with suppliers, and I worked in a Dutch technical call center for a year and a half and there I was in the Dutch hotline, and there I had customer conversations with Belgium, and with the Netherlands, and then I gave the technical explanation about the functioning of laser printers. まあ、私は言語の専門的な経験もありました。私は調達担当者として働いていたので、その後、オランダの支店と取引関係があり、そこで働いていたので、そこでオランダのビジネス通信をやりました。サプライヤーと多くの電話連絡があり、オランダのテクニカルコールセンターで1年半働いた後、オランダのホットラインにいました。そこで、ベルギーやオランダと顧客との会話を交わした後、技術的な説明を行いました。レーザープリンターの機能。 Ben de dil konusunda profesyonel bir tecrübeye sahibim, çünkü ben bir satış asistanı olarak çalıştım ve daha sonra çalıştığım firmanın Hollanda şubeleriyle iş ilişkileri yaptım, bu yüzden orada Hollandalı iş yazışmaları yaptım. ve tedarikçilerle çok fazla telefon irtibatı vardı ve Hollanda teknik çağrı merkezinde bir buçuk yıl çalıştım ve Hollanda'daki danışma hattındaydım ve orada Belçika ile ve Hollanda ile müşteri görüşmeleri yaptım ve teknik açıklama yaptım. Lazer yazıcıların çalışması.

Nou, dat is leuk dat je zo, je op zo'n manier in je werk het Nederlands goed kan oefenen dan, dat heb je niet echt meer nodig maar... Well, that's nice that you can practice Dutch well in your work in such a way that you don't really need that anymore but ... Beh, è bello che in questo modo si possa praticare bene l'olandese nel proprio lavoro in modo tale da non averne più bisogno, ma... Bu, Hollandaca gerçekten buna ihtiyacın olmayacak şekilde pratik yapabilmen güzel, ama ...

Nou, dat was toen wel goed omdat ik sowieso in het algemeen moeilijk een baan kan vinden en toen hadden ze specifiek mensen gezocht die heel goed Nederlands spreken en, dus daar is niet zo veel concurrentie op de Duitse arbeidsmarkt want d'er zijn niet zo veel mensen die goed Nederlands spreken. Tja, das war damals gut, denn generell ist es für mich sowieso schwer, einen Job zu finden und dann haben sie gezielt nach Leuten gesucht, die sehr gut Niederländisch sprechen und so gibt es dort auf dem deutschen Arbeitsmarkt nicht so viel Konkurrenz, weil da Es gibt nicht viele Leute, die gut Niederländisch sprechen. Well, that was good at the time because I generally find it difficult to find a job anyway and then they specifically looked for people who speak Dutch very well and, so there is not that much competition on the German labor market because there are not so many many people who speak good Dutch. O zaman sorun yoktu çünkü zaten genel olarak iş bulmakta zorlanıyordum ve o zaman özellikle çok iyi Hollandaca konuşan insanları arıyorlardı ve bu yüzden Alman iş piyasasında çok fazla rekabet yok çünkü iyi Hollandaca konuşan çok fazla insan yok.

Ok, de tijd gaat weer snel voorbij, we zijn aan de tien minuten gekomen, ik zou misschien als laatste afsluitende vraag dan willen vragen of je nog projecten hebt voor de toekomst? Okay, time passes quickly again, we have reached the ten minutes, I would perhaps like to ask as a final closing question if you have any projects for the future? Хорошо, время снова летит быстро, мы достигли десяти минут, я хотел бы задать, пожалуй, в качестве последнего вопроса, есть ли у вас какие-либо проекты на будущее? Tamam, çabucak geçiyor, on dakikaya kadar geldik, belki gelecek için projeleriniz varsa size son bir soru sormak isterim.

Nou, mijn project momenteel betekent dat ik tien jaar lang Deens wil leren, en ik heb bijna drie jaar achter de rug dus daar komen nog zeven jaar, en daarna denk ik ook dat ik of mijn Turks weer ga hervatten of dat ik aan het Portugees wil gaan beginnen. Nun, mein Projekt bedeutet im Moment, dass ich zehn Jahre lang Dänisch lernen möchte, und ich hatte fast drei Jahre, also sind es noch sieben weitere Jahre, und danach denke ich auch, dass ich entweder mein Türkisch wieder aufnehmen werde oder ich' Ich werde anfangen, Portugiesisch zu lernen, möchte anfangen. Well, my project currently means that I want to learn Danish for ten years, and I have almost three years behind it so there are another seven years to come, and after that I also think I will either resume my Turkish or Portuguese want to start. Что ж, мой проект прямо сейчас означает, что я хочу учить датский в течение десяти лет, а у меня было почти три года, так что впереди еще семь лет, а затем я также думаю, что либо возобновлю свой турецкий, либо я собираюсь снова начать португальский язык. хочет начать. Şu anki projem, on yıl boyunca Danimarkalı öğrenmek istediğim anlamına geliyor ve benden neredeyse üç yıl sonra yedi yıl daha olacak, sonra da Türklerimin yeniden başlayacağını veya Portekizce olacağımı düşünüyorum. başlamak istiyor.

Nou, dat lijkt me dan een goede afsluiting. Well, that seems like a good ending to me. Mi sembra una buona conclusione, allora. Bu bana iyi bir sonuç gibi geliyor.

Dan een fijne vakantie ook voor jou, ook al ga je misschien niet heel ver weg van huis, en dan tot de volgende keer. Dann wünsche ich auch Ihnen einen schönen Urlaub, auch wenn Sie nicht sehr weit weg von zu Hause sind, und bis zum nächsten Mal. Then a happy holiday for you too, even if you may not go very far away from home, and then see you next time. Allora buone vacanze anche a voi, anche se non vi allontanate molto da casa, e alla prossima volta. Тогда и вас с праздником, даже если вы не собираетесь очень далеко от дома, и тогда увидимся в следующий раз. O zaman senin için de güzel bir tatil, evden uzakta olmasanız bile, ve bir dahaki sefere kadar.

Ja, prettige vakantie en we spreken elkaar de volgende keer voor een nieuwe podcast. Yes, happy holidays and we'll talk next time for a new podcast. Sì, buone vacanze e ci sentiamo la prossima volta per un altro podcast. Да, приятного отдыха, и мы поговорим в следующий раз для другого подкаста. Evet, mutlu tatiller ve bir dahaki sefere başka bir podcast için konuşacağız.

Tot ziens dan, dag. See you then, bye. Do zobaczenia, pa.