×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Linguist: Osobní průvodce učením se jazyků, Deset: Poslouchání. Část Dva

Deset: Poslouchání. Část Dva

Když posloucháte poprvé nějakou nahrávku, potřebujete si jen zvyknout na ty zvuky tak, aby jste dostal cit pro rytmus. Nedělejte si starosti s tím, že nerozumíte všemu. Poslouchejte ten text několikrát, aníž byste ho četli. Potom si ten text pozorně přečtěte, vyhledejte nová slovíčka v nějakém online slovníku a uložte si nová slovíčka a fráze pro pozdější zopakování.

Dokonce i když v podstatě rozumíte textu, který jste již párkrát poslouchali, potřebujete ho však poslouchat znovu a znovu dokola, aby se stal částí Vašeho podvědomí. Možná si budete muset tento text znovu přečíst a určitě si budete muset několikrát zopakovat ta nová slovíčka a fráze, které jste si předtím do systému uložili. Ale především byste se měli zaměřit na poslouchání.

Především, když s nějakým jazykem začínáte, měli byste se soustředit pouze na menší množství nahrávek a zvyknout si na to - a nikoli poslouchat stále nové a nové nahrávky. Opakované posloucháním jedné a té samé nahrávky zlepší vaše porozumění tím, že Vy pak dokážete rozeznat, kde jedno slovo či fráze končí a další začíná. Když budete poslouchat novou nahrávku, uvidíte, že začnete poznávat Vámi již známá slova. Když přestanete poslouchat, nechte ty fráze znít ve Vaší mysli tím, že si je budete opakovat nahlas. Zkuste napodobit správnou výslovnost.

Opakované poslouchání je jako fyzický trénink. Trénujete svojí mysl, aby zpracovala ten nový jazyk. Velmi časté poslouchání krátkých lekcí je totiž mnohem lepší a účinější než poslouchání delších lekcí méně často. Zkuste poslouchat alespoň jednu hodinu denně, rozdělenou do krátkých segmentů - dlouhých 10 až 30 minut.

Nikdy jsem nebyl příznivcem moderních audiovizuálních materiálů, takových jako jsou různé interaktivní počítačové hry nebo jako jsou testy či kvízy, které vytváří jakési uměle vytvořené prostředí pro učení se jazyků. Nelíbilo se mi, když jsem byl testován z porozumění toho co jsem předtím poslouchal. Odmítal jsem otázky, které mě nutily pamatovat si, co jsem slyšel. Dal jsem raději přednost opakovanému poslouchání nebo poslouchání nového materiálu nebo jsem se zapojil do běžných konverzací o něčem, co bylo předmětem mého poslechu. Vždy jsem si myslel, že přirozená komunikace je mnohem lepší způsob učení se.

Poslouchání je reálná komunikace. Když posloucháte, přijímáte stoprocentní jazykové zařízení. Musíte použít zvyky toho daného jazyka, abyste si představil význam. Opakované poslouchání je ideální prostředí k učení - pokud si ovšem vyberete nahrávky, které Vás zajímají a kterým chcete porozumět. Měli byste si vytvořit stále se rozšiřující knihovnu takových materiálů v rámci strategie celoživotního studia jazyků.


Deset: Poslouchání. Část Dva Ten: Listening. Part Two Dziesięć: Słuchanie. Część druga On: Dinleme. İkinci Bölüm Десять: Слухати. Частина друга

Když posloucháte poprvé nějakou nahrávku, potřebujete si jen zvyknout na ty zvuky tak, aby jste dostal cit pro  rytmus. When you listen to a recording for the first time, you just need to get used to the sounds so that you get a feel for the rhythm. Nedělejte si starosti s tím, že nerozumíte všemu. Don't worry about not understanding everything. Poslouchejte ten text několikrát, aníž byste ho četli. Listen to the text several times before you read it. Potom si ten text pozorně přečtěte, vyhledejte nová slovíčka v nějakém online slovníku a uložte si nová slovíčka a fráze pro pozdější zopakování. Then read the text carefully, look up new words in an online dictionary and save new words and phrases for later review.

Dokonce i když v podstatě rozumíte textu, který jste již párkrát poslouchali, potřebujete ho však poslouchat znovu a znovu dokola, aby se stal částí Vašeho podvědomí. Even if you basically understand a text that you have already listened to a few times, you need to listen to it over and over again for it to become part of your subconscious. Možná si budete muset tento text znovu přečíst a určitě si budete muset několikrát zopakovat ta nová slovíčka a fráze, které jste si předtím do systému uložili. Ale především byste se měli zaměřit na poslouchání.

Především, když s nějakým jazykem začínáte, měli byste se soustředit pouze na menší množství nahrávek a zvyknout si na to - a nikoli poslouchat stále nové a nové nahrávky. Above all, when you are starting out with a language, you should concentrate on a small number of recordings and get used to it - not listen to more and more recordings. Прежде всего, когда вы только начинаете изучать язык, вам следует сосредоточиться только на меньшем количестве записей и привыкнуть к ним, а не слушать новые записи снова и снова. Opakované posloucháním jedné a té samé nahrávky zlepší vaše porozumění tím, že Vy pak dokážete rozeznat, kde jedno slovo či fráze končí a další začíná. Repeated listening to the same recording will improve your understanding, as you will then be able to distinguish where one word or phrase ends and another begins. Když budete poslouchat novou nahrávku, uvidíte, že začnete poznávat Vámi již známá slova. As you listen to the new recording, you will see that you will begin to recognize words you already know. Když přestanete poslouchat, nechte ty fráze znít ve Vaší mysli tím, že si je budete opakovat nahlas. When you stop listening, let the phrases ring in your mind by repeating them out loud to yourself. Когда вы перестанете слушать, позвольте фразам звучать у вас в голове, повторяя их вслух. Zkuste napodobit správnou výslovnost.

Opakované poslouchání je jako fyzický trénink. Repeated listening is like physical training. Trénujete svojí mysl, aby zpracovala ten nový jazyk. Вы тренируете свой ум обрабатывать новый язык. Velmi časté poslouchání krátkých lekcí je totiž mnohem lepší a účinější než poslouchání delších lekcí méně často. In fact, listening to short lessons very often is much better and more effective than listening to longer lessons less often. Очень часто слушать короткие уроки гораздо лучше и эффективнее, чем реже слушать длинные уроки. Zkuste poslouchat alespoň jednu hodinu denně, rozdělenou do krátkých segmentů - dlouhých 10 až 30 minut. Старайтесь слушать хотя бы один час в день, разделенный на короткие отрезки — от 10 до 30 минут.

Nikdy jsem nebyl příznivcem moderních audiovizuálních materiálů, takových jako jsou různé interaktivní počítačové hry nebo jako jsou testy či kvízy, které vytváří jakési uměle vytvořené prostředí pro učení se jazyků. Я никогда не был поклонником современных аудиовизуальных материалов, таких как различные интерактивные компьютерные игры или тесты или викторины, которые создают некую искусственную среду для изучения языка. Nelíbilo se mi, když jsem byl testován z porozumění toho co jsem předtím poslouchal. Odmítal jsem otázky, které mě nutily pamatovat si, co jsem slyšel. I refused questions that forced me to remember what I heard. Dal jsem raději přednost opakovanému poslouchání nebo poslouchání nového materiálu nebo jsem se zapojil do běžných konverzací o něčem, co bylo předmětem mého poslechu. Я предпочитал слушать повторно или слушать новый материал, или участвовать в случайных разговорах о том, что я слушал. Vždy jsem si myslel, že přirozená komunikace je mnohem lepší způsob učení se.

Poslouchání je reálná komunikace. Listening is real communication. Když posloucháte, přijímáte stoprocentní jazykové zařízení. When you listen, you are receiving a 100% language device. Когда вы слушаете, вы принимаете 100% языковой прием. Musíte použít zvyky toho daného jazyka, abyste si představil význam. You have to use the customs of that language to imagine the meaning. Вы должны использовать условности этого языка, чтобы представить значение. Opakované poslouchání je ideální prostředí k učení - pokud si ovšem  vyberete nahrávky, které Vás zajímají a kterým chcete porozumět. Повторное прослушивание является идеальной средой для обучения, если вы выбираете записи, которые вас интересуют и которые вы хотите понять. Měli byste si vytvořit stále se rozšiřující knihovnu takových materiálů v rámci strategie celoživotního studia jazyků. You should build up an ever-expanding library of such materials as part of your lifelong language learning strategy. Вы должны создать постоянно расширяющуюся библиотеку таких материалов как часть стратегии изучения языка на протяжении всей жизни.