×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Who Is She?, Část Šest

Část Šest

PETR: Možná, že jen ztratil Vaši emailovou adresu.

To se může klidně stát. EVA: Proč si myslíte, že mi už nepíše?

PETR: Jak mám vědět proč Vám už nepíše?

EVA: Jsem si jistá, že to děvče je ten důvod.

PETR: Možná to je úplně jiný důvod proč si s Vámi nepíše.

EVA: Jako co například?

PETR: Možná je Váš bratr na Vás z nějakého důvodu naštvaný.

EVA: To není žádný důvod, přinejmenším žádný dobrý důvod.

PETR: Jen se snažím pomoci.

Myslím, že se nemusíte o něj bát.


Část Šest Sechster Teil Part Six Część szósta Sexta parte Del sex Частина шоста 第六部分

PETR: Možná, že jen ztratil Vaši emailovou adresu. PETR: Maybe he just lost your email address. ПЕТР: Может быть, он просто потерял ваш электронный адрес. PETR:也许他只是丢失了你的电子邮件地址。

To se může klidně stát. This may well happen. Это может легко случиться. 这很容易发生。 EVA: Proč si myslíte, že mi už nepíše? EVA: Was glaubst du, warum er mir nicht mehr schreibt? EVA: Why do you think she does not write to me anymore? ЕВА: Как ты думаешь, почему он мне больше не пишет? EVA:你认为他为什么不再给我发短信了?

PETR: Jak mám vědět proč Vám už nepíše? PETR: Woher soll ich wissen, warum er Ihnen nicht mehr schreibt? PETR: How do I know why he's not writing to you anymore? ПЕТР: Откуда мне знать, почему он больше тебе не пишет? 彼得:我怎么知道他为什么不再给你写信了?

EVA: Jsem si jistá, že to děvče je ten důvod. EVA: I'm sure the girl is the reason. ЕВА: Я уверена, что причина в девушке. EVA:我确信那个女孩就是原因。

PETR: Možná to je úplně jiný důvod proč si s Vámi nepíše. PETR: Maybe that's a whole other reason why he's not writing to you. ПЕТР: Может быть, это совсем другая причина, по которой он не пишет с тобой. 彼得:也许这是他不给你写信的完全不同的原因。

EVA: Jako co například? EVA: Like what? ЕВА: Например? 伊娃:比如什么?

PETR: Možná je Váš bratr na Vás z nějakého důvodu naštvaný. PETR: Maybe your brother is mad at you for some reason. ПЕТР: Может быть, твой брат почему-то злится на тебя. PETR:也许你的兄弟出于某种原因对你生气。

EVA: To není žádný důvod, přinejmenším žádný dobrý důvod. EVA: There is no reason, at least no good reason. ЕВА: Это не причина, по крайней мере не веская причина. EVA:这不是理由,至少不是一个好的理由。

PETR: Jen se snažím pomoci. PETR: I'm just trying to help. ПЕТР: Я просто пытаюсь помочь. 彼得:我只是想帮忙。

Myslím, že se nemusíte o něj bát. Ich glaube nicht, dass Sie sich Sorgen um ihn machen müssen. I don't think you need to worry about him. Я не думаю, что вам нужно беспокоиться о нем. 我认为你不必担心他。