×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Who Is She?, Část Tři

Část Tři

PETR: Jen to tak chci vědět.

Teď vím koho přesně hledáte. Váš bratr vypadá podobně jako Vy. Bydlí v pátém patře. Eva: Bydlí někdo s mým bratrem?

PETR: Ano.

Eva: Nevíte náhodou kdo?

PETR: Nějaká dívka s ním bydlí

Eva: Co je to za dívku?.

Řekněte mi prosím něco o ní. PETR: Já jí moc neznám.

Proč se nezeptáte svého bratra? Eva: Chtěla bych jen vědět co je ona zač.

PETR: Je mi líto, ale nemůžu Vám říci nic o ní.

Váš bratr Vám jistě o ní poví, když bude chtít. Eva: Vím jistě, že něco víte, jen mi nechcete nic říci.

PETR: Nemusím Vám nic říkat.

Nemyslím si, že bych Vám měl vůbec něco říkat. Eva: Ale mohl byste, kdybyste chtěl.

Musíte mi to říct!

Část Tři Teil drei Part Three Tercera parte Troisième partie Terza parte パート3 Deel drie Część trzecia Terceira parte Часть третья Del tre Частина третя 第三部分

PETR: Jen to tak chci vědět. PETR: Ich will es nur wissen. PETR: I just want to know. PETR: Ik wil het gewoon weten. ПЕТР: Я просто хочу знать. ПЕТР: Я просто хочу знати. 彼得:我只是想知道。

Teď vím koho přesně hledáte. Jetzt weiß ich genau, wen du suchst. Now I know who you are looking for. Nu weet ik precies wie je zoekt. Теперь я точно знаю, кого вы ищете. Тепер я точно знаю, кого ти шукаєш. 现在我确切地知道你在找谁。 Váš bratr vypadá podobně jako Vy. Dein Bruder sieht genauso aus wie du. Your brother looks similar to you. Je broer lijkt op jou. Твой брат очень похож на тебя. Твій брат схожий на тебе. 你哥哥长得和你一模一样。 Bydlí v pátém patře. Er wohnt im fünften Stock. He lives on the fifth floor. Hij woont op de vijfde verdieping. Он живет на пятом этаже. Живе на п'ятому поверсі. 他住在五楼。 Eva: Bydlí někdo s mým bratrem? Eva: Lebt jemand bei meinem Bruder? Eva: Does anyone live with my brother? Eva: Woont er iemand bij mijn broer? Ева: Кто-нибудь живет с моим братом? Єва: Хтось живе з моїм братом? 伊娃:有人和我哥哥住在一起吗?

PETR: Ano. PETR: Yes. Так. 彼得:是的。

Eva: Nevíte náhodou kdo? Eva: Weißt du zufällig wer? Eva: Do you know who? Eva: Weet je toevallig wie? Ева: Вы случайно не знаете, кто? Єва: Ви випадково знаєте хто? 伊娃:你碰巧认识谁吗?

PETR: Nějaká dívka s ním bydlí PETR: Irgendein Mädchen lebt bei ihm PETR: A girl lives with him PETR: Er woont een meisje bij hem ПЕТР: З ним живе якась дівчина 彼得:一个女孩和他住在一起

Eva: Co je to za dívku?. Eva: Was für ein Mädchen ist sie? Eva: What kind of girl is that ?. Eva: Wat voor soort meisje is zij? Ева: Кто эта девушка? Єва: Яка вона дівчина? 伊娃:这是个什么样的女孩?

Řekněte mi prosím něco o ní. Bitte erzähl mir etwas über sie. Please tell me something about her. Vertel me alsjeblieft iets over haar. Пожалуйста, расскажите мне о ней. Розкажіть, будь ласка, щось про неї. 请告诉我一些关于她的事情。 PETR: Já jí moc neznám. PETR: Ich weiß nicht viel darüber. PETR: I don't know her much. PETR: Ik ken haar niet zo goed. Я не очень хорошо ее знаю. ПЕТР: Я її погано знаю. 彼得:我不太了解她。

Proč se nezeptáte svého bratra? Warum fragst du nicht deinen Bruder? Why don't you ask your brother? Waarom vraag je je broer niet? Почему бы тебе не спросить своего брата? Чому б ти не запитав свого брата? 你怎么不问问你哥? Eva: Chtěla bych jen vědět co je ona zač. Eva: Ich möchte nur wissen, was sie ist. Eva: I just want to know what she is. Eva: Ik wil gewoon weten wat ze is. Ева: Я просто хочу знать, кто она такая. Єва: Я просто хочу знати, яка вона. 伊娃:我只是想知道她是什么。

PETR: Je mi líto, ale nemůžu Vám říci nic o ní. PETR: Tut mir leid, aber ich kann dir nichts über sie sagen. PETR: I'm sorry, but I can't tell you anything about her. PETR: Het spijt me, maar ik kan u niets over haar vertellen. ПЕТР: Вибачте, але я не можу вам нічого сказати про неї. 彼得:抱歉,我不能告诉你任何关于她的事情。

Váš bratr Vám jistě o ní poví, když bude chtít. Dein Bruder wird es dir erzählen, wenn er will. Your brother will certainly tell you if he wants to. Je broer zal je zeker over haar vertellen als hij dat wil. Я уверен, что ваш брат расскажет вам о ней, если захочет. Ваш брат розповість вам про це, якщо захоче. 当你哥哥愿意的时候,他一定会告诉你关于她的事情。 Eva: Vím jistě, že něco víte, jen mi nechcete nic říci. Eva: Du weißt sicher etwas, du willst mir nur nichts sagen. Eva: I'm sure you know something, you just don't want to tell me anything. Eva: Ik weet zeker dat je iets weet, je wilt me gewoon niets vertellen. Ева: Я уверена, что ты что-то знаешь, ты просто не хочешь мне ничего говорить. Єва: Я впевнена, що ти щось знаєш, просто не хочеш мені нічого розповідати. 伊娃:我确信你知道一些事情,只是你不想告诉我任何事情。

PETR: Nemusím Vám nic říkat. PETR: Ich muss dir nichts sagen. PETR: I don't have to tell you anything. PETR: Ik hoef u niets te vertellen. Я не должен тебе ничего говорить. ПЕТР: Я вам нічого не мушу розповідати. 彼得:我不需要告诉你任何事情。

Nemyslím si, že bych Vám měl vůbec něco říkat. Ich glaube, ich sollte dir überhaupt nichts sagen. I don't think I should tell you anything at all. Ik denk dat ik je helemaal niets moet vertellen. Не думаю, что мне вообще следует тебе что-то говорить. Мені здається, я взагалі не повинен вам нічого розповідати. 我认为我根本不应该告诉你任何事情。 Eva: Ale mohl byste, kdybyste chtěl. Eva: Aber du könntest, wenn du wolltest. Eva: But you could, if you wanted. Eva: Maar je zou het kunnen, als je wilde. Ева: Но ты можешь, если захочешь. Єва: Але ти міг би, якби хотів. 伊娃:但是如果你愿意的话也可以。

Musíte mi to říct! Du musst es mir erzählen! You have to tell me! Je moet me vertellen! Ты должен мне рассказать! Ти повинен мені сказати! 你必须告诉我!