×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Who Is She?, Část Deset

Část Deset

EVA: Aha, takže to znamená, že spolu žijí už půl roku.

To určitě nejsou jen kamarádi. PETR: Tak to netuším.

Kdy Vám přestal Váš bratr psát? EVA: Je to jen pár týdnů, co mi přestal psát.

PETR: Tak vidíte.

Určitě to není kvůli té holce, že Vám přestal psát emaily. EVA: To je pravda.

Přestal mi psát před několika týdny. Tak proč tedy přestal, když to není kvůli té holce? PETR: No, zkusme to spolu rozluštit.

Jak často Vám psal emaily? EVA: To je těžké říci.

Psal mi docela často. PETR: Odepsala jste mu pokaždé?

EVA: Snažím se mu pokaždé odpovědět jak jen to jde.

PETR: Ale kolikrát jste mu neodepsala?

EVA: To záleželo na tom, kolik práce jsem v tu dobu zrovna měla.

PETR: Vy jste mu psala pokaždé jen emaily, jo?

EVA: Ano udržovali jsme kontakt jen přes emaily.

Nepotřebovala jsem vědět, kde přesně žije. PETR: Kolik emailů jste od něj každý měsíc dostala?

EVA: Dostávala jsem od něj každý měsíc docela dost emailů.

Byla jsem vždy nadšená, když jsem dostala emaily od něj. PETR: Proč jste ho nikdy předtím nenavštívila?

EVA: Neměla jsem pořád čas.

Kromě toho, on byl pořád ve škole.


Část Deset Zehnter Teil Part Ten Parte dieci Część dziesiąta Décima parte Часть десятая Частина десята 第十部分

EVA: Aha, takže to znamená, že spolu žijí už půl roku. EVA: Oh, so it means they've been living together for half a year. EVA:噢,那就意味着他们已经同居半年了。

To určitě nejsou jen kamarádi. Sie sind definitiv nicht nur Freunde. It's definitely not just friends. 他们绝对不仅仅是朋友。 PETR: Tak to netuším. PETR: Ich weiß es nicht. PETR: I have no idea. 彼得:我不知道。

Kdy Vám přestal Váš bratr psát? Wann hat Ihr Bruder aufgehört, Ihnen zu schreiben? When did your brother stop writing you? 你哥哥什么时候不再给你写信了? EVA: Je to jen pár týdnů, co mi přestal psát. EVA: It's only a few weeks since he stopped writing. 伊娃:他停止给我写信才过去几周。

PETR: Tak vidíte. PETR: Sie sehen also. PETR: You see. 彼得:你瞧。

Určitě to není kvůli té holce, že Vám přestal psát emaily. It's definitely not because of the girl that he stopped writing you emails. 他不再给你发邮件绝对不是因为那个女孩。 EVA: To je pravda. EVA: That's true. 伊娃:是的。

Přestal mi psát před několika týdny. He stopped typing me a few weeks ago. 几周前他就不再给我发短信了。 Tak proč tedy přestal, když to není kvůli té holce? So why did he stop when it wasn't because of the girl? 如果不是因为那个女孩,他为什么要停下来? PETR: No, zkusme to spolu rozluštit. PETR: Well, let's try to figure it out together. PETR:好吧,让我们一起尝试解决这个问题。

Jak často Vám psal emaily? How often did he email you? 他多久给你发一封电子邮件? EVA: To je těžké říci. EVA: That's hard to say. 伊娃:这很难说。

Psal mi docela často. He wrote to me quite often. 他经常给我写信。 PETR: Odepsala jste mu pokaždé? PETR: Did you write him back every time? PETR:你每次都给他回信吗?

EVA: Snažím se mu pokaždé odpovědět jak jen to jde. EVA: I always try to answer him as best I can. EVA:我每次都会尽力回答他。 EVA:我每次都会尽力回答他,只是问他进展如何。

PETR: Ale kolikrát jste mu neodepsala? PETR: But how many times have you not written to him? PETR:但是你有多少次没有给他发短信?

EVA: To záleželo na tom, kolik práce jsem v tu dobu zrovna měla. EVA: Das hing davon ab, wie beschäftigt ich zu der Zeit war. EVA: It depended on how much work I had at that time. EVA:这取决于我当时的工作量。

PETR: Vy jste mu psala pokaždé jen emaily, jo? PETR: You always wrote to him emails, right? PETR:你每次只给他写电子邮件,对吗?

EVA: Ano udržovali jsme kontakt jen přes emaily. EVA: Yes, we kept in touch only via emails. EVA:是的,我们只通过电子邮件保持联系。

Nepotřebovala jsem vědět, kde přesně žije. I didn't need to know exactly where he lived. 我不需要确切地知道他住在哪里。 PETR: Kolik emailů jste od něj každý měsíc dostala? PETR: How many emails did you receive from him each month? PETR:你每个月收到他发来的多少封电子邮件?

EVA: Dostávala jsem od něj každý měsíc docela dost emailů. EVA: I received enough e-mails every month. EVA:我每个月都会收到很多来自他的电子邮件。

Byla jsem vždy nadšená, když jsem dostala emaily od něj. I was always excited when I got emails from him. Я завжди був у захваті, коли отримував від нього електронні листи. 当我收到他发来的电子邮件时,我总是很兴奋。 PETR: Proč jste ho nikdy předtím nenavštívila? PETR: Why have you never visited him before? ПЕТРО: Чому ти ніколи раніше не був у нього в гостях? PETR:为什么你以前从未拜访过他?

EVA: Neměla jsem pořád čas. EVA: Ich hatte nicht die ganze Zeit Zeit. EVA: I still didn't have time. ЄВА: Я не завжди встигала. EVA:我并不总是有时间。

Kromě toho, on byl pořád ve škole. Besides, he was still in school. Крім того, він ще навчався в школі. 更何况,他还在上学。