×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

LingQ Mini Stories, 47 - Toto je příběh o Jarce a její nové práci

A) Toto je příběh o Jarce a její nové práci.

Jarka nedávno nastoupila do nové práce.

Práce ji moc baví, ačkoliv má nějaké problémy se svým šéfem.

Když se během jednání snaží něco říct, šéf ji nenechá mluvit.

Přeje si, aby jí dal větší šanci něco říct a líbilo by se jí, kdyby mu více záleželo na jejích názorech.

Doufá, že bude schopná tento problém vyřešit.

Mohla by se zrovnu podívat po nové práci, ale celkově si myslí, že bude lepší, když zůstane v této.

B) Poslechněte si stejný příběh tak, jak ho vypráví Jarka.

Loni jsem nastoupila do nové práce.

Nejprve mě práce moc bavila, ačkoliv jsem měla nějaké problémy se svým šéfem.

Když jsem se během jednání snažila něco říct, šéf mě nenechal mluvit.

Přála jsem si, aby mi dal větší šanci něco říct a líbilo by se mi, kdyby mu více záleželo na mých názorech.

Doufala jsem, že budu schopná tento problém vyřešit.

Mohla jsem se zrovnu podívat po nové práci, ale celkovějsem si myslela, že bude lepší, když zůstanu v této.

Nyní pro vás máme několik otázek.

Můžete je zodpovědět, anebo si jen jednoduše poslechnout odpovědi.

A. 1) Jarka nedávno nastoupila do nové práce.

Co nedávno Jarka udělala?

Jarka nedávno nastoupila do nové práce.

2) Práce ji moc baví.

Baví ji práce?

Ano, práce ji moc baví.

3) Má nějaké problémy se svým šéfem.

S kým má nějaké problémy?

Má nějaké problémy se svým šéfem.

4) Když se během jednání snaží něco říct, šéf ji nenechá mluvit.

Co se děje během jednání?

Když se během jednání snaží něco říct, šéf ji nenechá mluvit.

B. 5) Přála jsem si, aby mi dal větší šanci něco říct.

Co sis přála?

Přála jsem si, aby mi dal větší šanci něco říct.

6) Líbilo by se mi, kdyby mu více záleželo na mých názorech.

Co by se ti líbilo?

Líbilo by se mi, kdyby mu více záleželo na mých názorech.

7) Doufala jsem, že budu schopná tento problém vyřešit.

V co jsi doufala?

Doufala jsem, že budu schopná tento problém vyřešit.

8) Mohla jsem se zrovnu podívat po nové práci, ale celkově jsem si myslela, že bude lepší, když zůstanu v této.

Proč ses se nepodívala po nové práci?

Protože celkově jsem si myslela, že bude lepší, když zůstanu v této.


A) Toto je příběh o Jarce a její nové práci. A) Dies ist die Geschichte von Jarka und ihrer neuen Arbeit. A) This is a story about Jarko and her new job. A) Toto es más grande sobre Capricornio y las historias más recientes. A) Ceci est une histoire sur Jarka et son nouveau travail. A) Questa è una storia su Jarka e il suo nuovo lavoro. A)これはジャーカと彼女の新作についての物語です。 A) 이것은 자르카와 그녀의 새로운 작업에 대한 이야기입니다. A) Dit is een verhaal over Jarka en haar nieuwe werk. A) Esta é a história de Jarka e seu novo trabalho. A) Aceasta este povestea Jarka și a noii sale locuri de muncă. А) Это история о Ярке и ее новой работе. A) 这是关于贾卡和她的新作品的故事。

Jarka nedávno nastoupila do nové práce. Jarka hat kürzlich eine neue Arbeit angefangen. Jarka recently joined a new job. Jarka recientemente comenzó un nuevo trabajo. Jarka a récemment commencé un nouveau travail. Recentemente, Jarka ha iniziato un nuovo lavoro. ジェシカ は 最近 新しい 仕事 を 始めました 。 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다. Jarka is onlangs met een nieuwe baan begonnen. Jarka recentemente iniciou um novo emprego. Jarka a început recent la un nou loc de muncă. Ярка недавно начала работать на новом месте. Нещодавно Ярка вийшла на нову роботу. Jarka gần đây đã bắt đầu một công việc mới. 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。

Práce ji moc baví, ačkoliv má nějaké problémy se svým šéfem. Sie genießt die Arbeit sehr, obwohl sie ein paar Probleme mit ihrem Chef hat. She's been enjoying the work very much, although she's been having some problems with her boss. Aunque ella ha tenido algunos problemas con su jefe. Elle aime beaucoup son travail, même si elle a eu quelques problèmes avec son patron. Le sta piacendo molto il lavoro, sebbene stia avendo problemi con il suo capo. 彼女 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いる にも かかわら ず 仕事 を とても 楽しんで いました 。 상사와 몇 가지 문제가 있지만그녀는 일이 매우 즐겁습니다. Ze vindt het werk erg leuk, ondanks dat ze problemen met haar baas heeft. Ela tem gostado bastante do trabalho, embora ela tem tido alguns problemas com seu chefe. Îi place foarte mult munca, deși are unele probleme cu șeful ei. Ей очень нравится работа, хотя у неё проблемы с начальником. Їй дуже подобається її робота, хоча у неї є деякі проблеми з начальником. 她 很 喜欢 这个 工作 , 虽然 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。

Když se během jednání snaží něco říct, šéf ji nenechá mluvit. Wenn sie während des Meetings versucht, etwas zu sagen, lässt der Chef sie nicht reden. During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk. Durante las reuniones, si ella trata de decir algo, el jefe no la deja hablar. Pendant les réunions, si elle essaye de dire quelque chose, son patron ne la laissera pas parler. Durante le riunioni, se cerca di dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare. 会議 中 、 彼女 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 彼女 に 話させません 。 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen. Durante as reuniões, se ela tentar dizer algo, o chefe não a deixa falar. Atunci când încearcă să spună ceva în timpul discuțiilor, șeful nu o lasă să vorbească. Во время переговоров, если пытается сказать что-то, её начальник не даёт сказать ей и слова. Коли вона намагається щось сказати під час наради, начальник не дає їй слова. Khi cô ấy cố gắng nói điều gì đó trong cuộc họp, ông chủ sẽ không cho cô ấy nói. 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 ,老板 不让 她 说话 。

Přeje si, aby jí dal větší šanci něco říct a líbilo by se jí, kdyby mu více záleželo na jejích názorech. Er wünschte, er hätte ihr eine bessere Chance gegeben, etwas zu sagen, und sie hätte sich gerne mehr um ihre Ansichten gekümmert. He wishes he had given her a better chance to say something, and she would have liked to care more about her views. Ella desearía que él le diera más oportunidad para hablar,y le gustaría que a él le importaran más sus opiniones. Elle souhaiterait qu'il lui laisse une chance de parler, et elle aimerait qu'il se soucie davantage de ses opinions. Vorrebbe che le lasciasse più possibilità di parlare, e vorrebbe che gli importasse di più delle sue opinioni. 彼女 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 、 彼女 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んでいます 。 그녀는 말할 기회를 주기를 바라고, 자신의의견에 신경을 써줬으면 합니다. Ze zou zo graag willen dat hij haar de kans gaf om wat te zeggen en ze zou het leuk vinden als hij meer om haar mening gaf. Ela deseja que ele lhe dê mais chance de falar, e ela gostaria que ele se importasse mais com suas opiniões. Speră să i se ofere o șansă mai mare să spună ceva și i-ar plăcea ca șefului să îi pese mai mult de opiniile ei. Она хочет, чтобы он давал ей больше возможности говорить, и ей бы хотелось, чтобы он больше прислушивался к её мнению. Вона хотіла б, щоб він дав їй більше шансів щось сказати, і вона б хотіла, щоб він більше дбав про її думку. Cô ấy ước anh ấy sẽ cho cô ấy nhiều cơ hội hơn để nói điều gì đó và cô ấy sẽ thích điều đó nếu anh ấy quan tâm đến ý kiến của cô ấy nhiều hơn. 她 希望 他 可以 给 她 更 多 讲话 的 机会 ,她 更 喜欢 如果 他 能 更 在乎 她 的 想法 。

Doufá, že bude schopná tento problém vyřešit. Sie hofft, dass sie dieses Problem lösen kann. She hopes she'll be able to solve this problem. Ella espera poder resolver este problema. Elle espère pouvoir résoudre ce problème. Spera di riuscire a risolvere questo problema. 彼女 は この 問題 を 解決 できる こと を 願っています 。 그녀는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랍니다. Ze hoopt dat ze dit probleem op kan lossen. Ela espera que seja capaz de resolver esse problema. Speră că va reuși să rezolve această problemă. Она надеется, что ей удастся решить эту проблему. Вона сподівається, що зможе вирішити проблему. 她 希望 她 可以 解决 这个 问题 。

Mohla by se zrovnu podívat po nové práci, ale celkově si myslí, že bude lepší, když zůstane v této. Sie könnte sich den neuen Job ansehen, aber im Großen und Ganzen denkt sie, dass sie besser dran bleiben wird. She could look for a new job again, but overall she thinks it'll be better if she stays with this one. Ella podría buscar un nuevo trabajo,pero en general, ella piensa que será mejor si se queda con este. Elle pourrait à nouveau chercher un nouvel emploi, mais au final elle pense que ce sera mieux si elle garde celui-ci. Potrebbe cercare di nuovo un nuovo lavoro, ma nel complesso, pensa che sarà meglio se rimarrà con questo. 彼女 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 彼女 は もし 今 の 仕事 に 留まれれば もっと よい のに と 思って います 。 새 일자리를 찾아볼 수도 있겠지만, 전체적으로 봐서 그녀는 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각합니다. Ze zou weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vindt ze het een beter idee om dit te blijven doen. Ela poderia procurar um novo emprego novamente, mas, no geral,ela acha que será melhor se ela ficar com este. Ar putea să caute un nou loc de muncă, dar în general crede că rămânerea în acesta este mai bună. Она смогла бы поискать новую работу снова, но в целом она думает, что ей было бы лучше остаться на этой. Вона може шукати нову роботу, але загалом вважає, що їй краще залишитися на цій. Cô ấy có thể chỉ tìm một công việc mới, nhưng nhìn chung cô ấy nghĩ sẽ tốt hơn nếu cô ấy ở lại công việc này. 她 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 她 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。

B) Poslechněte si stejný příběh tak, jak ho vypráví Jarka. B) Hören Sie sich die gleiche Geschichte an, die Jarka ihm erzählt. B) Listen to the same story as told by Jarka. B) Escucha la misma historia que Jarka le cuenta. B) Écoutez la même histoire que Jarka raconte. B) Ascolta la stessa storia raccontata da Jarka. B)ジャルカが言うのと同じ話を聞いてください。 B) 자르카가 말한 것과 동일한 이야기를 들어보십시오. B) Luister naar hetzelfde verhaal als Jarka het vertelt. B) Ouça a mesma história que Jarka conta. B) Ascultați aceeași poveste așa cum o povestește Jarka. Б) Послушайте ту же историю, что рассказывает ему Ярка . B)听听贾卡讲的故事。

Loni jsem nastoupila do nové práce. Ich habe letztes Jahr eine neue Arbeit angefangen. I started a new job last year. Yo empecé un nuevo trabajo el año pasado. J'ai commencé un nouveau travail l'année dernière. L'anno scorso ho iniziato un nuovo lavoro. 私 は 昨年 新しい 仕事 を 始めました 。 저는 최근에 새 일을 시작했습니다. Ik ben vorig jaar met een nieuwe baan begonnen. Comecei um novo emprego no ano passado. Anul trecut am început la un loc de muncă nou. Я начала работать на новом месте год назад. 我 最近 开始 了 一个 新 工作 。

Nejprve mě práce moc bavila, ačkoliv jsem měla nějaké problémy se svým šéfem. Zuerst genoss ich die Arbeit sehr, obwohl ich ein paar Probleme mit meinem Chef hatte. At first, I'd been enjoying the work very much, although I'd been having some problems with my boss. Al principio, había disfrutado mucho el trabajo,aunque he tenido algunos problemas con mi jefe. Dans un premier temps, j'ai beaucoup aimé ce travail, même si j'ai eu quelques problèmes avec mon patron. All'inizio, mi piaceva molto il lavoro, anche se stavo avendo alcuni problemi con il mio capo. 最初 、 私 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いる に も かかわらず 仕事 を とても 楽しんで いました 。 처음에는 상사와 몇 가지 문제가 있기는 했지만일이 매우 즐거웠습니다. Eerst vond ik het werk erg leuk, maar ik had problemen met mijn baas. No começo, eu estava gostando muito do trabalho, embora eu estivesse tendo alguns problemas com meu chefe. La început, m-am bucurat mult de muncă, deși am avut niște probleme cu șeful meu. Вначале мне очень нравилась работа, хотя у меня были проблемы с моим начальником. Спочатку мені дуже подобалася робота, хоча у мене були деякі проблеми з начальником. 一 开始 , 我 很 喜欢 这个 工作 , 虽然 我 和 我 的 老板 有 一些 问题 。

Když jsem se během jednání snažila něco říct, šéf mě nenechal mluvit. Wenn ich versuche während der Besprechungen etwas zu sagen, lässt mich mein Chef nicht reden. During meetings, if I tried to say something, the boss wouldn't let me talk. Durante las reuniones, si trato de decir algo, el jefe no me deja hablar. Pendant les réunions, si j'essayai de dire quelque chose le patron ne me laissait pas parler. Durante le riunioni, se provavo a dire qualcosa, il capo non mi lasciava parlare. 会議 中 、 私 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 私 に 話させません 。 회의 시간 동안에 내가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. Mijn baas liet me niet praten als ik tijdens vergaderingen iets wilde zeggen. Durante as reuniões, se eu tentasse dizer algo, o chefe não me deixou falar. Când încercam să spun ceva în timpul discuțiilor, șeful nu mă lăsa să vorbesc. Во время переговоров, если пыталась сказать что-то, мой начальник не давал мне вымолвить и слова. Коли я намагався щось сказати під час зустрічі, мій бос не давав мені слова. 开会 的 时候 , 如果 我试 着 说 什么 ,老板 不让 我 说话 。

Přála jsem si, aby mi dal větší šanci něco říct a líbilo by se mi, kdyby mu více záleželo na mých názorech. Ich wünschte, dass er mir mehr Gelegenheiten zum Reden geben würde, und ich würde mich freuen, wenn er sich mehr für meine Meinung interessieren würde. I wished he would give me more of a chance to speak, and I would have liked it if he cared more about my opinions. Deseé que él me diera más oportunidades para hablar.y me hubiera gustado si a él le importaran más mis opiniones. J'aurais souhaité qu'il me laisse une chance de parler, et j'aurais aimé qu'il se soucie davantage de mes opinions. Desideravo che mi desse più possibilità di parlare, e mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni. 私 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 、 私 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んでいました 。 제가 말할 기회를 줬으면 했고제 의견에 신경을 써줬으면 했습니다. Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen en ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf. Desejei que ele me desse mais chance de falar, e eu gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões. Îmi doream să îmi ofere o șansă mai mare să spun ceva și mi-ar plăcea ca șefului să îi pese mai mult de opiniile mele. Я хотела бы, чтобы он давал мне больше возможности говорить, и мне бы хотелось, чтобы он больше прислушивался к моему мнению. Мені хотілося б, щоб він давав мені більше шансів сказати щось, і мені б хотілося, щоб він більше цікавився моєю думкою. Tôi ước gì anh ấy cho tôi nhiều cơ hội hơn để nói điều gì đó và tôi rất mong anh ấy quan tâm hơn đến ý kiến của tôi. 我 希望 他 可以 给 我 更 多 讲话 的 机会 ,我 更 喜欢 如果 他 能 更 在乎 我 的 想法 。

Doufala jsem, že budu schopná tento problém vyřešit. Ich hatte gehofft, dass ich dieses Problem lösen könnte. I had hoped I would be able to solve this problem. Yo esperaba ser capaz de resolver este problema. J'avais espéré pouvoir résoudre ce problème. Speravo di essere in grado di risolvere questo problema. 私 は この 問題 を 解決 できる こと を 願っていました 。 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다. Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen. Eu esperava que eu pudesse resolver esse problema. Speram că voi reuși să rezolv această problemă. Я надеялась, что мне удастся решить эту проблему. Я сподівався, що зможу вирішити цю проблему. 我 希望 我 可以 解决 这个 问题 。

Mohla jsem se zrovnu podívat po nové práci, ale celkovějsem si myslela, že bude lepší, když zůstanu v této. Ich hätte wieder einen neuen Job suchen können, aber insgesamt dachte ich, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben. I could have looked for a new job again, but overall I thought it would be better if I stayed with this one. Podría haber buscado un nuevo trabajo nuevamente,pero en general, pensé que sería mejor si me quedaba con este. J'aurais pu chercher un nouvel emploi, mais au final je pensais que ce serait mieux si je gardais celui-ci. Avrei potuto cercare un altro lavoro, ma nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo. 私 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 私 は もし 今 の 仕事 に 留まれれば もっと よい のに と 思いました 。 새 일자리를 찾아볼 수도 있었지만, 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했습니다. Ik had weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vond ik het een beter idee om dit te blijven doen. Eu poderia ter procurado um novo emprego novamente, mas, em geral pensei que seria melhor se eu ficasse com este. Aș fi putut să caut un nou loc de muncă, dar în general credeam că este mai bine să rămân aici. Я могла бы поискать новую работу снова, но в целом я думала, что мне было бы лучше остаться на этой. Я міг би просто шукати нову роботу, але загалом вирішив, що краще залишитися на цій. 我 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。

Nyní pro vás máme několik otázek. Jetzt haben wir ein paar Fragen an Sie. Now we have some questions for you. Ahora tenemos algunas preguntas para ti. Nous avons maintenant quelques questions pour vous. Ora abbiamo alcune domande per te. いくつか質問させていただきます。 이제 몇 가지 질문이 있습니다. We hebben nu een paar vragen voor je. Agora, temos algumas perguntas para você. Acum avem câteva întrebări pentru voi. Теперь у нас есть несколько вопросов для вас. 我们现在有几个问题要问您。

Můžete je zodpovědět, anebo si jen jednoduše poslechnout odpovědi. Sie können sie beantworten oder einfach die Antworten anhören. You can answer them, or simply listen to the answers. Puede responderlas o simplemente escuchar las respuestas. Vous pouvez y répondre ou simplement écouter les réponses. Puoi rispondere o semplicemente ascoltare le risposte. あなたはそれらに答えるか、単に答えを聞くことができます。 당신은 그들에게 대답하거나 대답을들을 수 있습니다. Je kunt ze beantwoorden of gewoon naar de antwoorden luisteren. Você pode respondê-las ou simplesmente ouvir as respostas. Puteți răspunde la ele sau pur și simplu să ascultați răspunsurile. Вы можете ответить на них или просто слушать ответы. 您可以回答他们,也可以只听答案。

A. 1) Jarka nedávno nastoupila do nové práce. A) 1) Jarka hat kürzlich eine neue Arbeit angefangen. A) 1) Jarka recently started a new job. A. 1) Jarka recientemente comenzó un nuevo trabajo. A) 1) Jarka a récemment commencé un nouveau travail. A. 1) Recentemente, Jarka ha iniziato un nuovo lavoro. A. 1) ジェシカ は 最近 新しい 仕事 を 始めました 。 A. 1) 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다. A. 1) Jarka is onlangs met een nieuwe baan begonnen. A) 1) Jarka recentemente iniciou um novo emprego. A. 1) Jarka a început recent la un nou loc de muncă. А) 1) Ярка недавно приступила к новой работе. A. 1) 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。

Co nedávno Jarka udělala? Was hat Jarka kürzlich getan? What did Jarka recently do? ¿Qué comenzó Jarka recientemente? Qu'a fait Jarka récemment ? Cosa ha fatto recentemente, Jarka? ジェシカ は 最近 何 を しました か? 다미는 최근에 무엇을 했나요? Wat heeft Jarka onlangs gedaan? O que Jarka fez recentemente? Ce a făcut recent Jarka? Что Ярка сделала недавно? 杰西卡 最近 做 什么 ?

Jarka nedávno nastoupila do nové práce. Jarka hat kürzlich eine neue Arbeit angefangen. Jarka recently started a new job. Jarka recientemente comenzó un nuevo trabajo. Jarka a récemment commencé un nouveau travail. Recentemente, Jarka ha iniziato un nuovo lavoro. ジェシカ は 最近 新しい 仕事 を 始めました 。 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다. Jarka is onlangs met een nieuwe baan begonnen. Jarka recentemente iniciou um novo emprego. Jarka a început recent la un nou loc de muncă. Ярка недавно устроилась на новую работу. 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。

2) Práce ji moc baví. 2) Sie hat die Arbeit sehr genossen. 2) She's been enjoying the work very much. 2) Ella ha estado disfrutando mucho el trabajo. 2) Elle aime beaucoup son travail. 2) Le sta piacendo molto il lavoro. 2) 彼女 は 仕事 を とても 楽しんで いました 。 2) 그녀는 일이 매우 즐겁습니다. 2) Ze vindt het werk erg leuk. 2) Ela tem gostado muito do trabalho. 2) Îi place foarte mult munca. 2) Ей очень нравится её работа. 2) 她 很 喜欢 这个 工作 。

Baví ji práce? Hat sie die Arbeit genossen? Has she been enjoying the work? ¿Ha estado Jarka disfrutando el trabajo? A-t-elle aimé son travail ? Le sta piacendo il lavoro? 彼女 は 仕事 を 楽しんで いました か ? 그녀는 일을 즐거워합니까? Vindt ze het werk leuk? Ela tem gostado do trabalho? O place de muncă? Ей нравится её работа? 她 喜欢 这个 工作 吗 ?

Ano, práce ji moc baví. Ja, sie hat die Arbeit sehr genossen. Yes, she's been enjoying the work very much. Sí, ella ha estado disfrutando mucho el trabajo. Oui, elle aime beaucoup son travail. Si, le sta piacendo molto il lavoro. はい 、 彼女 は 仕事 を とても 楽しんで いました 。 네, 그녀는 일이 매우 즐겁습니다. Ja, ze vindt het werk erg leuk. Sim, ela tem gostado bastante do trabalho. Da, îi place foarte mult munca. Да, ей очень нравится её работа. 对 , 她 喜欢 这个 工作 。

3) Má nějaké problémy se svým šéfem. 3) Sie hatte einige Probleme mit ihrem Chef. 3) She's been having some problems with her boss. 3) Ella ha tenido algunos problemas con su jefe. 3) Elle a eu quelques problèmes avec son patron. 3) Sta avendo alcuni problemi con il suo capo. 3) 彼女 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いました 。 3) 그녀는 상사와 몇 가지 문제가 있습니다. 3) Ze heeft problemen met haar baas. 3) Ela tem tido alguns problemas com seu chefe. 3) Are unele probleme cu șeful său. 3) У неё проблемы с её начальником. 3) 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。

S kým má nějaké problémy? Mit wem hatte sie Probleme? Who has she been having problems with? ¿Con quién ha estado teniendo algunos problemas? Avec qui a-t-elle eu des problèmes ? Con chi sta avendo problemi? 彼女 は 誰 と いくつか の 問題 を 抱えて いました か ? 그녀는 누구와 문제가 있습니까? Met wie heeft ze problemen? Com quem tem tido problemas? Cu cine are probleme? С кем у неё проблемы? 她 和 谁 有 问题 ?

Má nějaké problémy se svým šéfem. Sie hatte einige Probleme mit ihrem Chef. She's been having some problems with her boss. Ella ha tenido algunos problemas con su jefe. Elle a eu quelques problèmes avec son patron. Sta avendo alcuni problemi con il suo capo. 彼女 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いました 。 그녀는 상사와 몇 가지 문제가 있습니다. Ze heeft problemen met haar baas. Ela tem tido alguns problemas com seu chefe. Are probleme cu șeful său. У неё проблемы с её начальником. 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。

4) Když se během jednání snaží něco říct, šéf ji nenechá mluvit. 4) Wenn sie versucht während der Besprechungen etwas zu sagen, lässt ihr Chef sie nicht reden. 4) During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk. 4) Durante las reuniones, si ella trata de decir algo, el jefe no la deja hablar. 4) Pendant les réunions, si elle essaye de dire quelque chose, son patron ne la laissera pas parler. 4) Durante le riunioni se prova a dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare. 4) 会議 中 、 彼女 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 彼女 に 話させません 。 4) 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. 4) Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen. 4) Durante as reuniões, se ela tentar dizer alguma coisa, o chefe não a deixa falar. 4) Când încearcă să spună ceva în timpul unei discuții, șeful nu o lasă să vorbească. 4) Во время совещаний, если она пытается что-нибудь сказать, её начальник не даёт ей высказаться. 4) 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 , 她 的 老板 不让 她 说话 。

Co se děje během jednání? Was passiert bei Besprechungen? What happens during meetings? ¿Qué pasa durante las reuniones? Que se passe-t-il pendant les réunions ? Cosa succede durante le riunioni? 会議 中 何 が 起きます か ? 회의 시간에 어떤 일이 벌어집니까? Wat gebeurt er tijdens vergaderingen? O que acontece durante as reuniões? Ce se întâmplă în timpul discuțiilor? Что происходит во время совещаний? Що відбувається під час зустрічі? 开会 的 时候 发生 什么 ?

Když se během jednání snaží něco říct, šéf ji nenechá mluvit. Wenn sie versucht während der Besprechungen etwas zu sagen, lässt ihr Chef sie nicht reden. During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk. Durante las reuniones, si ella trata de decir algo, el jefe no la deja hablar. Pendant les réunions, si elle essaye de dire quelque chose, son patron ne la laissera pas parler. Durante le riunioni se prova a dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare. 会議 中 、 彼女 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 彼女 に 話させません 。 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen. Durante as reuniões, se ela tentar dizer alguma coisa, o chefe não a deixa falar. Când încearcă să spună ceva în timpul unei discuții, șeful nu o lasă să vorbească. Во время совещаний, если она пытается сказать что-нибудь, её начальник не даёт ей слова. Коли вона намагається щось сказати під час наради, начальник не дає їй слова. 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 , 她 的 老板 不让 她 说话 。

B. 5) Přála jsem si, aby mi dal větší šanci něco říct. B) 5) Ich wünschte, er würde mir mehr Gelegenheiten geben, zu reden. B) 5) I wished he would give me more of a chance to speak. B. 5) Ella desearía que él le diera más oportunidades para hablar. B) 5) J'aurais souhaité qu'il me laisse une chance de parler. B. 5) Desideravo che mi desse più possibilità di parlare. B. 5) 私 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 願いました 。 B. 5) 제가 말할 기회를 줬으면 했습니다. B. 5) Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen. B) 5) Eu desejava que ele me desse mais chance de falar. B. 5) Îmi doream să mi se acorde o șansă mai mare de a spune ceva. Б) 5) Я бы хотела, чтобы он давал мне больше шансов говорить. Б. 5) Я хотів би, щоб він дав мені більше шансів сказати щось. B. 5) 我 希望 他 给 我 更 多 讲话 的 机会 。

Co sis přála? Was hast du dir gewünscht? What did you wish? ¿Qué desearía ella? Que souhaitiez-vous ? Cosa desideravi? あなた は 何 を 願いました か ? 당신은 무엇을 바랬나요? Wat wilde je graag? O que você queria? Ce îți doreai? Что бы ты хотела? Що ви загадали? 我 希望 什么 ?

Přála jsem si, aby mi dal větší šanci něco říct. Ich wünschte, er würde mir mehr Gelegenheiten geben, zu sprechen. I wished he would give me more of a chance to speak. Ella desearía que él le diera más oportunidades para hablar. J'aurais souhaité qu'il me laisse une chance de parler. Desideravo che mi desse più possibilità di parlare. 私 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 願いました 。 제가 말할 기회를 줬으면 했습니다. Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen. Eu desejava que ele me desse mais chance de falar. Îmi doream să mi se acorde o șansă mai mare de a spune ceva. Я хотела бы, чтоб он давал мне больше шансов говорить. 我 希望 他 给 我 更 多 讲话 的 机会 。

6) Líbilo by se mi, kdyby mu více záleželo na mých názorech. 6) Ich würde mich freuen, wenn er sich mehr für meine Meinung interessieren würde. 6) I would have liked it if he cared more about my opinions. 6) A ella le hubiese gustado que a él le importaran sus opiniones. 6) J'aurais aimé qu'il se soucie davantage de mes opinions. 6) Mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni. 6) 私 は 彼 が 私 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んで いました 。 6) 제 의견에 신경을 더 써줬으면 좋았을 것입니다. 6) Ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf. 6) Eu gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões. 6) Mi-ar plăcea ca să îi pese mai mult de părerile mele. 6) Мне бы хотелось, чтобы он прислушивался к моему мнению. 6) 我 更 喜欢 他 能 更 在乎 我 的 想法 。

Co by se ti líbilo? Worüber würdest du dich freuen? What would you have liked? ¿Qué le hubiese gustado a ella? Qu'est-ce que vous auriez aimé ? Cosa ti sarebbe piaciuto? あなた は 何 を 望んで いました か ? 어땠으면 좋았을까요? Wat had je leuk gevonden? O que você gostaria? Ce ți-ai dori? Чего тебе хотелось бы? 我会 更 喜欢 什么 ?

Líbilo by se mi, kdyby mu více záleželo na mých názorech. Ich würde mich freuen, wenn er sich mehr für meine Meinung interessieren würde. I would have liked it if he cared more about my opinions. A ella le hubiese gustado que a él le importaran sus opiniones. J'aurais aimé qu'il se soucie davantage de mes opinions. Mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni. 私 は 彼 が 私 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んで いました 。 제 의견에 신경을 더 써줬으면 좋았을 것입니다. Ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf. Eu gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões. Mi-ar plăcea ca să îi pese mai mult de părerile mele. Мне хотелось бы, чтобы к моему мнению прислушивались. 我 更 喜欢 他 能 更 在乎 我 的 想法 。

7) Doufala jsem, že budu schopná tento problém vyřešit. 7) Ich hoffte, dass ich dieses Probleme lösen könnt. 7) I hoped I would be able to solve this problem. 7) Ella esperaba ser capaz de resolver ese problema. 7) J'avais espéré pouvoir résoudre ce problème. 7) Speravo di essere in grado di risolvere questo problema. 7) 私 は この 問題 を 解決 できる こと を 願って いました 。 7) 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다. 7) Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen. 7) Eu esperava que eu pudesse resolver esse problema. 7) Îmi doream să fiu capabilă să rezolv această problemă. 7) Я надеялась, что смогла бы решить эту проблему. 7) 我 希望 我能 解决 这个 问题 。

V co jsi doufala? Was hast du gehofft? What did you hope? ¿Qué esperaba ella? Qu'espériez-vous ? Cosa speravi? あなた は 何 を 願いました か ? 당신은 무엇을 바랬나요? Wat hoopte je? O que você esperava? În ce ai sperat? На что ты надеялась? 我 希望 什么 ?

Doufala jsem, že budu schopná tento problém vyřešit. Ich hoffte, dass ich dieses Problem lösen könnte. I hoped I'd be able to solve this problem. Ella esperaba ser capaz de resolver ese problema. J'avais espéré pouvoir résoudre ce problème. Speravo di essere in grado di risolvere questo problema. 私 は この 問題 を 解決 できる こと を 願って いました 。 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다. Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen. Eu esperava que eu pudesse resolver esse problema. Speram să pot rezolva această problemă. Я надеялась, что смогла бы решить эту проблему. 我 希望 我能 解决 这个 问题 。

8) Mohla jsem se zrovnu podívat po nové práci, ale celkově jsem si myslela, že bude lepší, když zůstanu v této. 8) Ich hätte auch wieder einen neuen Job suchen können, aber insgesamt dachte ich, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben. 8) I could have looked for a new job again, but overall I thought it would be better if I stayed with this one. 8) Ella podría haber buscado un nuevo trabajo nuevamente, pero en general ella pensó que sería mejor si se quedaba con este. 8) J'aurais pu chercher un nouvel emploi, mais au final je pensais que ce serait mieux si je gardais celui-ci. 8) Avrei potuto cercare un altro lavoro, ma nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo. 8) 私 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 私 は もし 今 の 仕事 に 留ま れれば もっと よい のに と 思いました 。 8) 새 일자리를 찾아볼 수도 있었지만, 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했습니다. 8) Ik had weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vond ik het een beter idee om dit te blijven doen. 8) Eu poderia ter procurado um novo emprego novamente, mas no geral, pensei que seria melhor se eu ficasse com esse. 8) Aș fi putut să îmi caut un nou loc de muncă, dar în general am crezut că va fi mai bine să rămân în acesta. 8) Я могла бы поискать новую работу снова, но в целом я думала, что было бы лучше, если бы я осталась на этой. 8) 我 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。

Proč ses se nepodívala po nové práci? Warum hast du dir keinen neuen Job gesucht? Why didn't you look for a new job? ¿Por qué no buscó ella un nuevo trabajo? Pourquoi n'avez-vous pas cherché un nouvel emploi ? Perché non hai cercato un nuovo lavoro? あなた は なぜ 新しい 仕事 を 探さなかった のです か ? 당신은 왜 새 일자리를 찾아보지 않았나요? Waarom ging je niet op zoek naar een nieuwe baan? Por que você não procurou um novo emprego? De ce nu ai căutat un nou loc de muncă? Почему ты не ищешь новую работу? 你 为什么 不 找 一个 新 的 工作 ?

Protože celkově jsem si myslela, že bude lepší, když zůstanu v této. Weil ich insgesamt dachte, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben. Because overall I thought it would be better if I stayed with this one. Porque, en general pensó que sería mejor si se quedaba con este. Parce que, au final je pensais que ce serait mieux si je gardais celui-ci. Perché, nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo. 私 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 私 は もし 今 の 仕事 に 留まれれば もっと よい のに と 思いました 。 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했기 때문입니다. Ik vond het eigenlijk een beter idee om dit te blijven doen. Porque, em geral, pensei que seria melhor se eu ficasse com esse. Pentru că în general am crezut că va fi mai bine să rămân în acesta. Потому что в целом я думала, что было бы лучше остаться на этой работе. 因为 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。