×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

HSK3 textbook, HSK3 14-03

HSK3 14-03

同学 : 今晚 的 月亮 真 漂亮 , 像 白色 的 盘子 一样 。

小明 : 是 啊 , 外边 也 不 刮风 , 我们 走 在 外边 一边 看 月亮 一边 吃 东西 , 怎么样 ?

同学 : 好 啊 , 我 先 把 桌椅 搬出去 , 然后 你 把 水果 拿 过来 , 我们 听 叔叔 阿姨 讲讲 他们 年轻 时候 的 故事 。

小明 : 太好了 !记得 给 大山 打个 电话 , 让 他 马上 过来 。

同学 : 不用 打 了 , 你 听 外边 的 声音 , 一定 是 大山 。

月亮 , 像 , 盘子 , 刮风 , 叔叔 , 阿姨 , 故事 , 声音


HSK3 14-03 HSK3 14-03 HSK3 14-03 HSK3 14-03 HSK3 14-03 HSK3 14-03 HSK3 14-03 HSK3 14-03 HSK3 14-03 HSK3 14-03 HSK3 14-03

同学 : 今晚 的 月亮 真 漂亮 , 像 白色 的 盘子 一样 。 Klassenkamerad: Der Mond heute Abend ist so schön, wie ein weißer Teller. Classmate: The moon tonight is so beautiful, like a white plate. Camarade de classe : La lune est si belle ce soir, comme une assiette blanche.

小明 : 是 啊 , 外边 也 不 刮风 , 我们 走 在 外边 一边 看 月亮 一边 吃 东西 , 怎么样 ? Xiao Ming: Ja, draußen ist es nicht windig. Wie wäre es, wenn wir draußen spazieren gehen und essen, während wir den Mond beobachten? Xiao Ming: Yes, it's not windy outside. How about we walk outside and eat while watching the moon? Xiao Ming : Oui, il n'y a pas de vent dehors, pourquoi ne pas marcher dehors et regarder la lune en mangeant ? Xiao Ming: はい、外は風が強くないので、外を歩いて月を見ながら食事をするのはどうですか?

同学 : 好 啊 , 我 先 把 桌椅 搬出去 , 然后 你 把 水果 拿 过来 , 我们 听 叔叔 阿姨 讲讲 他们 年轻 时候 的 故事 。 Klassenkamerad: Okay, ich räume zuerst den Tisch und die Stühle raus, und dann bringst du das Obst, wir hören den Onkeln und Tanten zu, die ihre Jugendgeschichten erzählen. Classmate: Okay, I'll move the table and chairs out first, and then you bring the fruit, we listen to the uncles and aunts tell the stories of their youth. Compañero de clase: Está bien, sacaré las mesas y las sillas primero, y luego traerás la fruta, y escucharemos las historias de los tíos y tías cuando eran jóvenes. Camarade de classe : D'accord, je vais d'abord déplacer les tables et les chaises, puis vous apporterez les fruits, et nous écouterons les histoires des oncles et des tantes quand ils étaient jeunes. 同級生: オーケー、まずテーブルと椅子を移動します。それから果物を持ってきてください。おじやおばが若い頃の話を聞きます。

小明 : 太好了 !记得 给 大山 打个 电话 , 让 他 马上 过来 。 Xiao Ming: Großartig! Denken Sie daran, Dashan anzurufen und ihn zu bitten, sofort zu kommen. Xiao Ming: Great! Remember to call Dashan and ask him to come right away. Xiao Ming: ¡Genial! Recuerda llamar a Dashan y pedirle que venga de inmediato. Xiao Ming : Génial ! N'oubliez pas d'appeler Dashan et de lui demander de venir tout de suite. シャオ・ミン:すごい!ダシャンに電話して、すぐに来るように頼むことを忘れないでください。

同学 : 不用 打 了 , 你 听 外边 的 声音 , 一定 是 大山 。 Klassenkamerad: Kein Grund zu kämpfen, du kannst das Geräusch draußen hören, es muss Dashan sein. Remember to call Dashan and let him come immediately. Compañero: No hay necesidad de pelear, escuchas la voz afuera, debe ser una montaña. Camarade de classe : Pas besoin de se battre, tu entends la voix dehors, ça doit être une montagne. 同級生:戦う必要はありません。外で音が聞こえます。ダシャンに違いありません。

月亮 , 像 , 盘子 , 刮风 , 叔叔 , 阿姨 , 故事 , 声音 Mond , wie , Teller , windig , Onkel , Tante , Geschichte , Ton moon, like, plate, windy, uncle, aunt, story, sound lune, comme, assiette, venteux, oncle, tante, récit, voix