×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

HSK标准教程6 (HSK Standard Course 6A), 《标准教程 HSK 6》第6课课文 - 当好职场插班生

《标准教程 HSK 6》第6课课文 - 当好职场插班生

# 当好 职场 插班生

《 标准 教程 HSK 6》 第 6 课 课文

这天 是 我 到 这家 公司 上任 第一天 , 我 的 职位 是 咨询师 。 早就 听说 这里 里 老手 多 、 新手 少 , 不少 资深 员工 在 公司 创立 之初 就 开始 在 这里 工作 了 。

清早 上班 , 和 新 同事 一一 认识 后 , 我 以为 一天 的 工作 就此 开始 , 没想到 赵姐 工作 的 第一件 事是 忙 着 沏茶 和 咖啡 , 给 张哥端 一碗 , 给 孙姐 送 一杯 …… 我 想 这 单位 风气 真 好 , 明天 这事 我 来 做 。 正 想着 , 赵姐 已经 坐在 那儿 开始 自己 享受 , 唯独 剩下 我 和 我 的 搭档 与 我 同一天 就职 的 小林 。 顿时 小林 的 脸色 变 了 , 我 也 有 被 边缘化 的 感觉 , 不过 我 还是 向 小林 使 了 个 眼色 。 屋子里 鸦雀无声 , 第一天 就 这样 开始 了 。

我 和 小林 的 业务 很难 做 , 件 件 都 让 人 头痛 , 有时候 还 完 不成 指标 , 可 别人 的 工作 很快 就 完 了 , 几乎 成天 聊天儿 、 上网 、 吹牛 , 还有 人 溜出去 逛街 。 我 和 小林 虽然 是 新来 的 , 可 我们 之前 在 别的 公司 也 是 好手 呀 。 后来 我 发现 , 领导 分配 业务 时 , 总是 让 资深 员工 先挑 , 他们 挑 剩下 的 才 是 我 和 小林 的 。 我们 的 工作 从 难度 上 讲 , 和 他们 根本 就 不是 一个 等级 。 小林 要 去 找 领导 讨公道 : “ 哼 , 太不像话 了 , 明明 是 在 欺负人 , 大不了 辞职 。 ” 我 也 觉得 不像话 , 可 静下来 , 也 觉得 没什么 不好 , 应该 说 这 反而 是 我们 可以 展示 自己 才干 的 好 机会 。 我 和 小林 决定 不 和 他们 计较 , 全力以赴 投入 工作 , 不 怠慢 、 不 敷衍 每 一位 客户 , 想方设法 做好 每一单 业务 , 多忙 都 不 凑合 。

忙碌 中 , 时光 过得 飞快 , 我们 的 业务 能力 得到 了 飞跃 式 的 提高 , 点名 找 我们 的 客户 越来越 多 。 有时 领导 会 说 , 服务 对象 对 张哥 不 满意 , 活儿 你们 接手 吧 ; 客户 投诉 赵姐 了 , 你们 处理 一下 吧 。 我们 每天 都 充满 激情 地 工作 , 享受 着 工作 的 快乐 。 年度 考核 , 我 和 小林 的 敬业 精神 、 兢兢业业 的 工作 态度 受到 了 表扬 , 经济 上 也 得到 了 丰厚 的 回报 。 当初 对 我们 不 友好 的 资深 前辈 们 也 变得 热情 起来 。 再 后来 , 公司 来 了 新人 , 领导 让 我 带 他们 , 我 把 工作 经验 和 技巧 传授 给 他们 , 毫无保留 。

其实 , 进入 新 单位 , 作为 一个 职场 插班生 , 这个 过程 , 正是 展示 你 人格 魅力 的 时候 , 遇到困难 , 也 是 你 施展 才能 的 时机 。

改编自 《 北京青年报 》 同名 文章 , 作者 : 苏小妮

《标准教程 HSK 6》第6课课文 - 当好职场插班生 "Standardkurs HSK 6" Lektion 6 Text - Ein guter Berufswechselschüler sein "Standard Course HSK 6" Lesson 6 Text - Be a Good Workplace Transfer Student Curso Estándar HSK 6, Lección 6 - Ser un enchufado en el lugar de trabajo HSK 6 Leçon 6 - Être un bon intervieweur sur le lieu de travail HSK 6 Pelajaran 6 - Menjadi Pewawancara yang Baik di Tempat Kerja スタンダードコースHSK6級6課「職場のプラグマになること 표준 과정 HSK 6, 6과 - 직장인 플러그인 되기 Curso Standard HSK 6, Lição 6 - Ser um Plugger no Local de Trabalho HSK 6 Урок 6 - Быть хорошим интервьюером на рабочем месте Standardkurs HSK 6, Lektion 6 - Att vara en plugger på arbetsplatsen 《标准教程HSK 6》第6课课文- 当好职场插班生

# 当好 职场 插班生 # Be a good workplace transfer student # Sea un buen estudiante de transferencia de trabajo # Menjadi penghubung karier yang baik # 좋은 직장 내 방해꾼 되기

《 标准 教程 HSK 6》 第 6 课 课文 Standardkurs HSK 6 Lektion 6 Text "Standard Course HSK 6" Lesson 6 "Curso estándar HSK 6" Lección 6

这天 是 我 到 这家 公司 上任 第一天 , 我 的 职位 是 咨询师 。 Heute ist mein erster Tag in diesem Unternehmen und ich arbeite als Berater. This is my first day in this company, and my position is as a consultant. Este es mi primer día en esta empresa y mi puesto es el de consultor. Ini adalah hari pertama saya bekerja di perusahaan ini, dan posisi saya adalah sebagai konsultan. 입사 첫날이었고 제 직책은 컨설턴트였습니다. 早就 听说 这里 里 老手 多 、 新手 少 , 不少 资深 员工 在 公司 创立 之初 就 开始 在 这里 工作 了 。 Dass es hier viele Veteranen und wenig Neueinsteiger gibt, ist schon lange zu hören, viele Senioren arbeiten seit der Firmengründung hier. I have long heard that there are many veterans and few novices here, and many senior employees have been working here since the company was founded. Hace mucho que escuché que aquí hay muchos veteranos y pocos novatos, y muchos empleados de alto nivel han estado trabajando aquí desde que se fundó la empresa. Saya dengar ada banyak veteran dan sedikit pendatang baru di sini, dan banyak staf senior yang sudah bekerja di sini sejak awal berdirinya perusahaan. 베테랑은 많고 신입은 적으며, 회사 설립 초기부터 이곳에서 근무한 시니어 직원도 많다고 들었습니다.

清早 上班 , 和 新 同事 一一 认识 后 , 我 以为 一天 的 工作 就此 开始 , 没想到 赵姐 工作 的 第一件 事是 忙 着 沏茶 和 咖啡 , 给 张哥端 一碗 , 给 孙姐 送 一杯 …… 我 想 这 单位 风气 真 好 , 明天 这事 我 来 做 。 Ich kam früh morgens zur Arbeit und traf meine neuen Kollegen einen nach dem anderen. Ich dachte, dass die Tagesarbeit beginnen würde. Ich hatte nicht erwartet, dass Frau Zhao als erstes Tee und Kaffee kochen und eine Schüssel bringen würde an Bruder Zhang und eine Tasse an Schwester Sun ... Ich denke, die Atmosphäre dieser Einheit ist sehr gut, ich werde es morgen tun. Early in the morning, after meeting new colleagues one by one, I thought that the day’s work would begin. I didn’t expect that the first thing Sister Zhao’s work would be to make tea and coffee, bring a bowl to Brother Zhang, and give a cup to Sister Sun... I think this unit has a good atmosphere, and I will do this tomorrow. Temprano en la mañana, después de conocer a nuevos colegas uno por uno, pensé que comenzaría el trabajo del día. No esperaba que lo primero que hiciera la hermana Zhao fuera preparar té y café, llevar un cuenco al hermano Zhang y enviar una taza a la hermana Sun ... Creo que esta unidad tiene un buen ambiente y lo haré mañana. Setelah berangkat kerja pagi-pagi sekali dan berkenalan dengan rekan-rekan baruku satu per satu, aku berpikir bahwa pekerjaan hari itu akan dimulai di sini, tetapi aku tidak menyangka bahwa hal pertama yang dilakukan Saudari Zhao di tempat kerja adalah sibuk membuat teh dan kopi, menyajikan semangkuk untuk Saudara Zhang dan secangkir kopi untuk Saudari Sun. ...... Aku berpikir bahwa budaya unit ini sangat bagus, dan aku akan mengurus ini besok. 朝早くから新しい仲間に会い、一日を元気にスタートさせようと思いました。 아침 일찍 새로운 동료들을 만나고 나니 하루를 활기차게 시작해야겠다는 생각이 들었습니다. Tôi đi làm từ sáng sớm và gặp gỡ từng đồng nghiệp mới, tưởng rằng công việc của một ngày sẽ bắt đầu từ đây. Không ngờ rằng việc đầu tiên mà cô Triệu làm ở cơ quan là pha trà và cà phê, Mang một cái bát cho Anh Zhang, và một cái cốc cho Chị Tôn ... Tôi nghĩ không khí của đơn vị này rất tốt, tôi sẽ làm điều đó vào ngày mai. 正 想着 , 赵姐 已经 坐在 那儿 开始 自己 享受 , 唯独 剩下 我 和 我 的 搭档 与 我 同一天 就职 的 小林 。 Wenn ich nur darüber nachdenke, hat Schwester Zhao schon da gesessen und begonnen, sich zu amüsieren, nur Xiao Lin, mein Partner und ich, werden am selben Tag wie ich ihr Amt antreten. Just thinking about it, Sister Zhao is already sitting there and enjoying herself, except for Xiaolin who will be employed on the same day as me and my partner. Solo de pensarlo, la hermana Zhao ya está sentada allí y se está divirtiendo, a excepción de Xiaolin, que trabajará el mismo día que mi pareja y yo. Ketika saya sedang berpikir, Nona CHIU sudah duduk di sana dengan senang hati, meninggalkan saya dan pasangan saya, Siu Lam, yang diresmikan pada hari yang sama dengan saya. Chỉ cần nghĩ đến đây, Sơ Triệu đã ngồi ở chỗ đó và bắt đầu thích thú, chỉ có Tiểu Lâm, đối tác của tôi và tôi, sẽ nhậm chức cùng ngày với tôi. 顿时 小林 的 脸色 变 了 , 我 也 有 被 边缘化 的 感觉 , 不过 我 还是 向 小林 使 了 个 眼色 。 Sofort veränderte sich Kobayashis Gesicht und ich fühlte mich auch ausgegrenzt, aber ich zwinkerte Kobayashi immer noch zu. Suddenly, Xiao Lin's face changed, and I also felt marginalized, but I still winked at Xiao Lin. De repente, la cara de Xiao Lin cambió y también me sentí marginado, pero todavía le guiñé un ojo a Xiao Lin. Pada saat itu, wajah Kobayashi berubah, dan saya pun merasa terpinggirkan, tetapi saya tetap mengedipkan mata kepada Kobayashi. 私も疎外感を感じていましたが、リンにウィンクをしました。 Ngay lập tức, sắc mặt của Kobayashi thay đổi, và tôi cũng cảm thấy thiệt thòi, nhưng tôi vẫn nháy mắt với Kobayashi. 屋子里 鸦雀无声 , 第一天 就 这样 开始 了 。 Es war still im Haus, und so begann der erste Tag. There was no sound in the room, so the first day began. No había ningún sonido en la habitación, así que comenzó el primer día. Ruangan hening, dan hari pertama pun dimulai. Trong nhà im lặng, và đó là cách ngày đầu tiên bắt đầu.

我 和 小林 的 业务 很难 做 , 件 件 都 让 人 头痛 , 有时候 还 完 不成 指标 , 可 别人 的 工作 很快 就 完 了 , 几乎 成天 聊天儿 、 上网 、 吹牛 , 还有 人 溜出去 逛街 。 Das Geschäft von Xiaolin und mir ist schwierig, jedes Stück bereitet Kopfschmerzen und manchmal werden die Ziele nicht erreicht, aber die Arbeit anderer Leute ist schnell vorbei, sie chatten, surfen im Internet, prahlen fast den ganzen Tag und die Leute schleichen sich zum Einkaufen hinaus. The business of Xiaolin and I was difficult to do. Everything was a headache, and sometimes it was not achieved. But other people's work was quickly finished. Almost all day long chatting, surfing the Internet, bragging, and people sneaking out to go shopping. El negocio de Xiaolin y yo era difícil de hacer. Todo era un dolor de cabeza y, a veces, no se lograba. Pero el trabajo de otras personas se terminaba rápidamente. Casi todo el día charlando, navegando por Internet, fanfarroneando y la gente saliendo a escondidas para ir de compras. Bisnis Xiaolin dan saya sangat sulit, dan setiap kasus memusingkan, dan terkadang kami gagal memenuhi target kami, tetapi pekerjaan orang lain selesai dengan sangat cepat, dan mereka menghabiskan hampir seluruh waktu mereka untuk mengobrol, menjelajahi Internet, menyombongkan diri, dan beberapa di antaranya menyelinap keluar untuk berbelanja. Công việc kinh doanh của Xiaolin và tôi gặp nhiều khó khăn, mọi công việc đều khiến bạn đau đầu và đôi khi không đạt chỉ tiêu, nhưng công việc của người khác nhanh chóng kết thúc, trò chuyện, lướt Internet, khoe khoang gần như cả ngày và mọi người lén lút đi mua sắm. 我 和 小林 虽然 是 新来 的 , 可 我们 之前 在 别的 公司 也 是 好手 呀 。 Obwohl Xiaolin und ich Newcomer sind, waren wir vorher auch in anderen Unternehmen gut. Although Kobayashi and I are newcomers, we were good at other companies before. Aunque Xiaolin y yo somos nuevos, también fuimos buenos en otras empresas antes. シャオリンと私は新入社員ですが、以前から他の会社で優秀な働き手として活躍していました。 Mặc dù tôi và Xiaolin là người mới, nhưng chúng tôi cũng đã từng làm việc tốt ở các công ty khác trước đây. 后来 我 发现 , 领导 分配 业务 时 ,  总是 让 资深 员工 先挑 , 他们 挑 剩下 的 才 是 我 和 小林 的 。 Später fand ich heraus, dass Führungskräfte, wenn sie Geschäfte zuweisen, immer zuerst die leitenden Angestellten wählen lassen und den Rest für mich und Xiaolin entscheiden. Later, I discovered that when the leader assigns the business, he always asks the senior employees to pick first, and it is me and Xiaolin who pick the rest. Más tarde, descubrí que cuando el líder asigna el negocio, siempre les pide a los empleados superiores que elijan primero, y Xiaolin y yo elegimos el resto. Belakangan, saya mengetahui bahwa ketika para pemimpin menugaskan bisnis, mereka selalu membiarkan staf senior memilih terlebih dahulu, dan hanya sisanya untuk saya dan Xiaolin. 後でわかったことだが、仕事の割り振りは、先輩が必ず最初に決めて、あとは僕とシャオリンのものだけだった。 Sau đó, tôi phát hiện ra rằng khi các nhà lãnh đạo giao việc kinh doanh, họ luôn để nhân viên cấp cao chọn trước, và họ chọn phần còn lại cho tôi và Xiaolin. 我们 的 工作 从 难度 上 讲 , 和 他们 根本 就 不是 一个 等级 。 Unsere Jobs sind in Bezug auf die Schwierigkeit nicht auf dem gleichen Niveau wie ihre. En cuanto a dificultad, nuestro trabajo no está al mismo nivel que ellos. En cuanto a dificultad, nuestro trabajo no está al mismo nivel que ellos. Dari segi kesulitan, pekerjaan kami tidak berada pada level yang sama dengan mereka. 私たちの作品は、難易度的には彼らと全く同じレベルではありません。 Công việc của chúng tôi không cùng cấp độ với họ về độ khó. 小林 要 去 找 领导 讨公道 : “ 哼 , 太不像话 了 , 明明 是 在 欺负人 , 大不了 辞职 。 Xiaolin wird vom Anführer Gerechtigkeit verlangen: „Hmph, es ist zu empörend, es ist offensichtlich ein Mobbing der Leute, es ist eine große Sache, zurückzutreten. Xiao Lin is going to seek justice from the leader: "Huh, it's too shameful. He's obviously bullying people, so it's a big deal to resign. Xiao Lin buscará justicia del líder: "Eh, es demasiado vergonzoso. Obviamente está intimidando a la gente, así que es un gran problema renunciar. Siu Lam ingin mencari keadilan dari atasannya: "Sungguh memalukan, sudah jelas bahwa dia menindas orang, jadi dia harus mengundurkan diri. シャオリンは部長に正義を求めたい。「とんでもない、明らかに人をいじめているのだから、辞職したらどうですか? Xiaolin đang đi tìm công lý từ thủ lĩnh: “Hừm, quá đáng rồi, rõ ràng là bắt nạt người ta, việc từ chức là chuyện lớn. ” 我 也 觉得 不像话 , 可 静下来 ,  也 觉得 没什么 不好 , 应该 说 这 反而 是 我们 可以 展示 自己 才干 的 好 机会 。 "Ich finde es auch nicht unverschämt, aber wenn ich mich beruhigt habe, denke ich nicht, dass etwas falsch ist. Es sollte gesagt werden, dass dies eine gute Gelegenheit für uns ist, unsere Talente zu zeigen. "I also feel uncomfortable, but calm down, and feel that there is nothing wrong with it. It should be said that this is a good opportunity for us to show off our talents. "También me siento incómodo, pero tranquilo, y siento que no hay nada de malo en ello. Hay que decir que esta es una buena oportunidad para que demostremos nuestro talento". "Saya juga berpikir bahwa itu tidak benar, tetapi ketika saya menenangkan diri, saya berpikir bahwa tidak ada yang salah dengan hal itu, dan saya harus mengatakan bahwa ini adalah kesempatan yang baik bagi kami untuk menunjukkan bakat kami. "私も良いとは思っていませんでしたが、黙っていると、悪いとは思わず、むしろ才能を発揮する良い機会だと思いました。 "Tôi nghĩ đó cũng không phải là thái quá nhưng khi bình tĩnh lại thì tôi thấy không có gì sai cả. Cần phải nói rằng đây là cơ hội tốt để chúng tôi thể hiện tài năng của mình. 我 和 小林 决定 不 和 他们 计较 , 全力以赴 投入 工作 , 不 怠慢 、 不 敷衍 每 一位 客户 , 想方设法 做好 每一单 业务 , 多忙 都 不 凑合 。 Xiao Lin und ich beschlossen, uns nicht um sie zu kümmern, sondern unser Bestes in unsere Arbeit zu stecken, keinen Kunden zu vernachlässigen und unser Bestes zu geben, um jedes einzelne Geschäft zu erledigen, egal wie beschäftigt wir waren. Kobayashi and I decided not to care about them, and went all out to work, not neglecting, not perfunctory to every customer, and trying every means to do a good job of every single business, no more busy. Kobayashi y yo decidimos no preocuparnos por ellos, e hicimos todo lo posible por trabajar, sin descuidar, sin ser superficiales con cada cliente, y haciendo nuestro mejor esfuerzo para hacer cada negocio, sin importar lo ocupado que esté. Xiaolin dan saya memutuskan untuk tidak terlibat dengan mereka, dan mengabdikan diri pada pekerjaan kami, tidak bermalas-malasan atau asal-asalan kepada setiap pelanggan, berusaha sebaik mungkin untuk melakukan pekerjaan yang baik untuk setiap bisnis, dan tidak berusaha memenuhi kebutuhan hidup sesibuk apa pun. シャオリンと私は、彼らに煩わされることなく、自分たちの仕事に全力を注ぎ、すべてのお客様をないがしろにしたり、軽視したりせず、どんなに忙しくても、一つ一つの仕事を一生懸命にこなそうと決めた。 Xiaolin và tôi quyết định không quan tâm đến họ, và nỗ lực hết mình vào công việc, không bỏ bê hay làm qua loa cho mọi khách hàng, và cố gắng hết sức để làm tốt mọi công việc kinh doanh, dù chúng tôi có bận rộn đến đâu.

忙碌 中 , 时光 过得 飞快 , 我们 的 业务 能力 得到 了 飞跃 式 的 提高 , 点名 找 我们 的 客户 越来越 多 。 Die Zeit ist wie im Fluge vergangen, und unsere geschäftlichen Fähigkeiten haben sich sprunghaft verbessert, so dass immer mehr Kunden uns namentlich ansprechen. Busy, time flies fast, our business ability has been improved by leaps and bounds, and more and more customers are looking for us by name. En el ajetreado, el tiempo vuela rápido, nuestra capacidad comercial ha mejorado a pasos agigantados, y cada vez más clientes nos llaman. Di tengah kesibukan kami, waktu terus berlalu, kapasitas bisnis kami telah meningkat pesat, dan semakin banyak pelanggan yang datang kepada kami. Bận rộn, thời gian trôi nhanh, khả năng kinh doanh của chúng tôi ngày càng được cải thiện, và ngày càng có nhiều khách hàng tìm đến chúng tôi. 有时 领导 会 说 , 服务 对象 对 张哥 不 满意 , 活儿 你们 接手 吧 ; 客户 投诉 赵姐 了 , 你们 处理 一下 吧 。 Manchmal sagt der Leiter: "Wenn der Kunde mit Zhang nicht zufrieden ist, kannst du den Auftrag übernehmen; wenn sich der Kunde über Zhao beschwert, kannst du dich darum kümmern. Sometimes the leader will say that the client is not satisfied with Brother Zhang, so you can take over the work; the customer complained about Sister Zhao, please deal with it. A veces, el líder dirá que el cliente no está satisfecho con el hermano Zhang, por lo que puede hacerse cargo del trabajo; el cliente se quejó de la hermana Zhao, por favor, ocúpese de ello. Kadang-kadang para pemimpin akan berkata, "Jika klien tidak puas dengan Zhang, Anda bisa mengambil alih pekerjaannya; jika klien mengeluh tentang Zhao, Anda bisa menanganinya. 時には、リーダーが「お客さんが張に満足していないなら仕事を引き継げばいい、お客さんが趙に文句を言っているならそれに対応すればいい」と言うこともあります。 Đôi khi lãnh đạo sẽ nói rằng đối tượng phục vụ không hài lòng với Anh Zhang, bạn có thể tiếp quản công việc, nếu khách hàng phàn nàn về Sơ Zhao, bạn có thể giải quyết. 我们 每天 都 充满 激情 地 工作 , 享受 着 工作 的 快乐 。 Wir sind mit Leidenschaft bei der Sache und haben jeden Tag Freude an unserer Arbeit. We work passionately every day and enjoy the joy of work. Trabajamos con pasión todos los días y disfrutamos de la alegría del trabajo. Chúng tôi làm việc say mê mỗi ngày và tận hưởng niềm vui trong công việc. 年度 考核 , 我 和 小林 的 敬业 精神 、 兢兢业业 的 工作 态度 受到 了 表扬 , 经济 上 也 得到 了 丰厚 的 回报 。 Bei unserer jährlichen Beurteilung wurden Lin und ich für unseren Einsatz und unser Engagement bei der Arbeit gelobt und finanziell belohnt. In the annual assessment, Kobayashi and I were praised for their dedication and conscientious work attitude, and they were also rewarded financially. En la evaluación anual, Kobayashi y yo fuimos elogiados por su dedicación y actitud de trabajo concienzudo, y también fueron recompensados económicamente. Dalam penilaian tahunan kami, Xiaolin dan saya dipuji atas dedikasi dan sikap kerja kami yang cermat, dan kami mendapat imbalan finansial yang besar. Trong đợt đánh giá hàng năm, tôi và Kobayashi được khen ngợi về tính chuyên nghiệp và thái độ làm việc tận tâm, đồng thời chúng tôi cũng được khen thưởng về mặt tài chính. 当初 对 我们 不 友好 的 资深 前辈 们 也 变得 热情 起来 。 Auch die älteren Mitarbeiter, die uns anfangs unfreundlich gegenüberstanden, sind inzwischen warmherzig und einladend. Senior seniors who were unfriendly to us at the beginning have also become enthusiastic. Las personas mayores que se mostraban hostiles con nosotros al principio también se han entusiasmado. Para senior yang pada awalnya tidak ramah kepada kami, menjadi antusias. 最初は無愛想だった先輩たちも、温かく迎えてくれるようになりました。 Các tiền bối, những người không thân thiện với chúng tôi vào thời điểm đó, cũng trở nên nhiệt tình. 再 后来 , 公司 来 了 新人 , 领导 让 我 带 他们 , 我 把 工作 经验 和 技巧 传授 给 他们 , 毫无保留 。 Später, als neue Mitarbeiter in das Unternehmen kamen, wurde ich gebeten, sie zu führen, und ich gab meine Berufserfahrung und meine Fähigkeiten ohne Vorbehalt an sie weiter. Later, new people came to the company, and the leader asked me to take them. I imparted my work experience and skills to them without reservation. Posteriormente llegaron nuevas personas a la empresa y los líderes me pidieron que las llevara, les impartí mi experiencia laboral y habilidades sin reservas. Kemudian, ketika ada orang baru yang masuk ke perusahaan, para pemimpin meminta saya untuk membimbing mereka, dan saya memberikan pengalaman kerja dan keterampilan saya kepada mereka tanpa syarat. その後、新しい人が入ってきたときには、リーダーを任され、自分の仕事の経験やスキルを遠慮なく伝えました。 Sau đó, những người mới đến công ty và các nhà lãnh đạo yêu cầu tôi nhận họ, tôi đã truyền kinh nghiệm làm việc và kỹ năng của mình cho họ mà không cần đặt trước.

其实 , 进入 新 单位 , 作为 一个 职场 插班生 , 这个 过程 , 正是 展示 你 人格 魅力 的 时候 , 遇到困难 , 也 是 你 施展 才能 的 时机 。 In der Tat ist dieser Prozess für Sie als Neuling in einem neuen Unternehmen die Gelegenheit, Ihre Persönlichkeit zu zeigen und Ihre Talente unter Beweis zu stellen, wenn Sie auf Schwierigkeiten stoßen. In fact, entering a new unit, as a job transfer student, this process is exactly when you are showing your personality charm, and when you encounter difficulties, it is also the time for you to display your talents. De hecho, al ingresar a una nueva unidad, como estudiante de transferencia de trabajo, este proceso es exactamente cuando está mostrando el encanto de su personalidad, y cuando encuentra dificultades, también es el momento para que muestre sus talentos. Bahkan, ketika Anda memasuki organisasi baru, sebagai orang asing di tempat kerja, proses ini adalah waktu yang tepat bagi Anda untuk menunjukkan kepribadian dan pesona Anda, dan ketika Anda menghadapi kesulitan, ini juga merupakan waktu bagi Anda untuk memainkan bakat Anda. むしろ、新しい会社で間借りする身としては、このプロセスこそ個性を発揮し、困難にぶつかったときに才能を発揮できるチャンスなのです。 Thực tế, khi vào đơn vị mới, là sinh viên chuyển ngành, quá trình này vừa là lúc bạn thể hiện cá tính của mình, vừa là lúc bạn trổ tài khi gặp khó khăn.

改编自 《 北京青年报 》 同名 文章 , 作者 : 苏小妮 Nach einem gleichnamigen Artikel in der Beijing Youth Daily, von Su Xiaoni Adapted from an article of the same name in Beijing Youth Daily, author: Su Xiaoni Adaptado del artículo del mismo nombre del "Beijing Youth Daily", autor: Suxiao Ni Phỏng theo một bài báo cùng tên trên Nhật báo Thanh niên Bắc Kinh, tác giả: Su Xiaoni