×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

HSK标准教程6 (HSK Standard Course 6A), 《标准 教程 HSK 6》第 5课 课文 - 学 一门 外语 需要 理由 吗

《标准 教程 HSK 6》第 5课 课文 - 学 一门 外语 需要 理由 吗

# 学 一门 外语 需要 理由 吗

《 标准 教程 HSK 6》 第 5 课 课文

我想学 一门 外语 , 迫 不 及待 地想 不再 依靠 翻译 , 独自 阅读 原文 , 哪怕 是 借助 字典 勉强 查阅 呢 。 我 很快 找到 了 一家 语言 学习 机构 , 它 在 离 我家 不远 的 一栋 办公楼 上 。 这天 我 兴致勃勃 地 专程 前去 咨询 。

进 了 门 , 一位 很 有 修养 的 女士 迎上来 , 我 以为 交了 学费 就 能 开始 快乐 而 美好 的 学习 了 , 不料 首先 面对 的 是 她 接连不断 的 发问 : “ 为什么 要学 外语 ? 最近 有 出国 计划 吗 ? 职业 是 什么 ? “ 这 很 重要 吗 ? ” 说 实在 的 , 她 的 问题 涉及 了 我 的 隐私 , 我 很 反感 , 话 也 变得 火药味 十足 。

她 极力 忍耐 着 , “ 是 这样 , 我 必须 了解 学员 , 为 学员 着想 , 帮 他 策划 学习 方案 , 以 达成 他 的 目标 。 我 努力 使 自己 的 口气 缓和 下来 : “ 我 没什么 具体 目标 。 就是 找 一个班 插 班 听课 , 随意 学学 而已 。 “ 可是 , 我们 的 班 都 是 根据 学员 的 具体情况 设置 的 , 如果 您 没有 具体 目标 , 是 学 不好 一种 语言 的 。 没有 目标 就 缺乏 动力 , 这 道理 我 固然 懂 , 可是 , 我 的确 说不出 她 所说 的 目标 。 我 说 我 回去 想想 。

“ 您 等 一下 。 ” 她 迅速 出门 , 瞬间 换来 了 一位 男士 。 “ 您 学 这门 语言 是 为了 …… ” 他 态度 和蔼 , 真诚 恳切 , 我 被 打动 了 , 跟 他 滔滔不绝 起来 : “ 我 喜欢 这个 国家 的 文化 , 学习 语言 无非 是 为了 看 原文 电影 、 读 文学作品 ……”

“ 明白 了 。 不想 通过 翻译 , 进入 原文 的 世界 ? “ 对 ! “ 我 欢天喜地 , 终于 碰上 了 知音 。 我 碰到 过 您 这样 的 客户 , 可是 , 光 凭 兴趣 , 恐怕 难以 持久 。 ” 我 顿时 崩溃 了 , 怎么 说 着 说 着 又 绕 回来 了 。

我 果断 地站 起来 , 表明 要 走 。

回家 后 , 我 不死心 , 开始 在 网上 找 在线 学习 。 后来 发现 有 一家 , 还 真不错 , 从 基础 教起 , 每个 句子 的 语法 都 详细 讲解 , 不留 死角 , 和 我 的 思维 很 搭 。 更 重要 的 是 心里 舒服 没 直接 斩钉截铁 地 有人 硬逼 着 我 执行 学习 计划 , 也 没人 问 我 为啥 要学 它 , 以及 我 的 单位 、 身份 , 包括 薪水 。 我 就是 个 语言 学习者 , 你 管 我 这些 干吗 ?

我 的 学习 方式 绝对 对 学习效果 有利 , 当然 弊端 也 不少 : 有利 的 方面 如 上 所说 , 弊端 在于 高兴 了 拼命 学 一阵子 , 不 高兴 了 就 搁 在 一边 。 有时 还 前后 颠倒 , 因为 后面 那课 的 话题 太 诱惑 我 了 。 但是 , 利弊 权衡 , 利 还是 大于 弊 。 因为 我 总能 在 忘我 的 快乐 中 津津有味 地 享受 学习 。

《标准 教程 HSK 6》第 5课 课文 - 学 一门 外语 需要 理由 吗 HSK 6, Lektion 5 - Brauchen Sie einen Grund, um eine Fremdsprache zu lernen? "Standard Course HSK 6" Lesson 5 - Do I Need a Reason to Learn a Foreign Language? Curso Estándar HSK 6, Lección 5 - ¿Necesita una razón para aprender un idioma extranjero? "Cours standard HSK 6" Leçon 5 - Ai-je besoin d'une raison pour apprendre une langue étrangère ? HSK 6, Pelajaran 5 - Apakah Anda membutuhkan alasan untuk belajar bahasa asing? HSK6級5課 外国語を学ぶのに理由が必要ですか? 표준 코스 HSK 6, 5과 - 외국어를 배워야 할 이유가 필요하신가요? Curso Standard HSK 6, Lição 5 - Precisa de uma razão para aprender uma língua estrangeira? HSK 6, Урок 5 - Нужна ли вам причина для изучения иностранного языка? Standardkurs HSK 6, Lektion 5 - Behöver du en anledning för att lära dig ett främmande språk? 《标准教程HSK 6》第5课课文- 学一门外语需要理由吗

# 学 一门 外语 需要 理由 吗 # Brauche ich einen Grund, um eine Fremdsprache zu lernen? # Do you need a reason to learn a foreign language? # ¿Necesita una razón para aprender un idioma extranjero? # Apakah Anda membutuhkan alasan untuk belajar bahasa asing?

《 标准 教程 HSK 6》 第 5 课 课文 "Standard Course HSK 6" Lesson 5 "Curso estándar HSK 6" Lección 5

我想学 一门 外语 , 迫 不 及待 地想 不再 依靠 翻译 , 独自 阅读 原文 , 哪怕 是 借助 字典 勉强 查阅 呢 。 Ich möchte eine Fremdsprache lernen und kann es kaum erwarten, mich nicht mehr auf Übersetzungen zu verlassen und den Originaltext allein zu lesen, auch mit Hilfe eines Wörterbuchs. I want to learn a foreign language, and I can’t wait to stop relying on translations and read the original text by myself, even with the help of a dictionary. Quiero aprender un idioma extranjero y no puedo esperar para dejar de confiar en las traducciones y leer el texto original por mí mismo, incluso con la ayuda de un diccionario. Saya ingin belajar bahasa asing, dan saya ingin sekali berhenti mengandalkan terjemahan dan membaca teks aslinya saja, meskipun saya hampir tidak dapat mengaksesnya dengan bantuan kamus. 外国語を学びたいので、早く翻訳機に頼るのをやめて、辞書を引いてやっと調べられる程度の原文を自分の力で読みたいです。 외국어를 배우고 싶은데 번역기에 의존하지 않고 사전의 도움으로 겨우 찾아보더라도 원문을 혼자서 읽고 싶어요. Tôi muốn học ngoại ngữ, và tôi không thể ngừng dựa vào bản dịch và đọc văn bản gốc một mình, ngay cả khi có từ điển. 我 很快 找到 了 一家 语言 学习 机构 , 它 在 离 我家 不远 的 一栋 办公楼 上 。 Ich fand schnell eine Sprachlerneinrichtung in einem Bürogebäude nicht weit von meinem Zuhause. I quickly found a language learning institution in an office building not far from my home. Encontré rápidamente una institución de aprendizaje de idiomas en un edificio de oficinas no lejos de mi casa. すぐに、自宅からほど近いオフィスビルの中に語学学習機関を見つけました。 곧 집에서 멀지 않은 오피스 빌딩에 어학 학습 기관을 찾았습니다. Tôi nhanh chóng tìm thấy một cơ sở học ngoại ngữ trong một tòa nhà văn phòng không xa nhà tôi. 这天 我 兴致勃勃 地 专程 前去 咨询 。 This day, I made a special trip for consultation with great interest. Este día hice un viaje especial de consulta con gran interés. この日、私はとても楽しみに相談に行きました。 이 날 저는 상담하러 가는 것이 매우 설렜습니다. Hôm nay, tôi đã thực hiện một chuyến đi đặc biệt để tham khảo ý kiến với tinh thần cao.

进 了 门 , 一位 很 有 修养 的 女士 迎上来 , 我 以为 交了 学费 就 能 开始 快乐 而 美好 的 学习 了 , 不料 首先 面对 的 是 她 接连不断 的 发问 : “ 为什么 要学 外语 ? Entering the door, a well-trained lady greeted me. I thought that after paying the tuition fee, I could start studying happily and beautifully. Unexpectedly, the first thing I faced was her continuous questioning: "Why do you want to learn a foreign language?" Al entrar por la puerta, una señora bien entrenada me saludó. Pensé que después de pagar la matrícula, podría comenzar a estudiar feliz y bellamente. Inesperadamente, lo primero que enfrenté fue su continuo cuestionamiento: "¿Por qué quieres aprender un idioma extranjero?" 문을 열고 들어서자 아주 공손한 아주머니가 반갑게 맞아주셨고, 수강료만 내면 행복하고 아름다운 공부를 시작할 수 있을 줄 알았는데, 가장 먼저 마주한 것은 "왜 외국어를 배우려고 하느냐?"는 질문이었습니다. Tôi vừa bước vào cửa đã có một cô rất sùng đạo chào đón, tôi tưởng sau khi đóng học phí là có thể bắt đầu việc học vui vẻ, xinh đẹp thì không ngờ điều đầu tiên tôi phải đối mặt là những câu hỏi liên tục của cô: “Tại sao em lại muốn học a ngoại ngữ? 最近 有 出国 计划 吗 ? Are there any plans to go abroad recently? ¿Hay planes para ir al extranjero recientemente? Bạn có dự định đi nước ngoài gần đây không? 职业 是 什么 ? What is occupation? ¿Qué es ocupación? Nghề nghiệp là gì? “ 这 很 重要 吗 ? "Is this important? "¿Es esto importante? ” 说 实在 的 , 她 的 问题 涉及 了 我 的 隐私 , 我 很 反感 , 话 也 变得 火药味 十足 。 "To be honest, her question involved my privacy, I was disgusted, and her words became full of gunpowder. “Para ser honesto, su pregunta involucraba mi privacidad, estaba disgustado y sus palabras se llenaron de pólvora. "正直なところ、彼女の質問は私のプライバシーに触れたもので、私はそれに憤慨し、会話は非常に喧嘩腰になってしまったのです。 "솔직히 그녀의 질문은 제 사생활을 건드린 것이었고 저는 분개했고 대화는 매우 전투적으로 변했습니다. “Thành thật mà nói, câu hỏi của cô ấy liên quan đến quyền riêng tư của tôi, tôi thấy ghê tởm, và lời nói của cô ấy trở nên đầy mùi thuốc súng.

她 极力 忍耐 着 , “ 是 这样 , 我 必须 了解 学员 , 为 学员 着想 , 帮 他 策划 学习 方案 , 以 达成 他 的 目标 。 She tried her best to endure, "That's right, I must understand the student, consider the student, and help him plan a study plan to achieve his goal. Ella hizo todo lo posible por aguantar: "Así es, debo comprender al estudiante, considerar al estudiante y ayudarlo a planificar un plan de estudio para lograr su objetivo. 学習者のことをよく知り、目標達成のための学習計画を立てる手助けをしなければならない」と忍耐強い。 그녀는 인내심을 가지고 "학습자를 알아가고 학습자가 목표를 달성할 수 있도록 학습 계획을 세우도록 도와야 합니다. Cô dùng hết sức chịu đựng, “Đúng vậy, tôi phải tìm hiểu học sinh, nghĩ cho học sinh, giúp anh ta hoạch định kế hoạch học tập để đạt được mục tiêu của mình. 我 努力 使 自己 的 口气 缓和 下来 : “ 我 没什么 具体 目标 。 Ich versuchte, meinen Ton weicher zu machen: „Ich habe keine konkreten Ziele. I tried to calm down my tone: "I have no specific goals. Traté de calmar mi tono: "No tengo metas específicas. 私は「具体的な目標はありません」と口調を和らげようとしました。 "구체적인 목표는 없습니다."라고 말투를 부드럽게 바꾸려고 노력했습니다. Tôi cố dịu giọng: “Tôi không có mục tiêu cụ thể nào cả. 就是 找 一个班 插 班 听课 , 随意 学学 而已 。 Finden Sie einfach einen Kurs, in dem Sie vorbeischauen können, um an dem Kurs teilzunehmen, und lernen Sie nach Belieben. Just find a class to join the class and learn at will. Simplemente busque una clase para unirse a la clase y aprender a voluntad. ふらっと立ち寄れるクラスを見つけて、どんどん学んでいけばいいのです。 수강할 수업을 찾아서 진행하면서 배우기만 하면 됩니다. Chỉ cần tìm lớp ghé vào tham gia lớp học, học theo ý thích. “ 可是 , 我们 的 班 都 是 根据 学员 的 具体情况 设置 的 , 如果 您 没有 具体 目标 , 是 学 不好 一种 语言 的 。 „Unser Unterricht richtet sich jedoch nach der spezifischen Situation der Schüler. Wenn Sie keine konkreten Ziele haben, können Sie keine Sprache lernen. "However, our classes are set up according to the students' specific conditions. If you have no specific goals, you will not be able to learn a language well. "Sin embargo, nuestras clases se organizan de acuerdo con las condiciones específicas de los estudiantes. Si no tienes objetivos específicos, no podrás aprender bien un idioma. 「しかし、私たちのクラスは生徒の具体的なニーズに合わせて作られており、具体的な目標がなければ語学は身につきません。 "하지만 저희 수업은 학생들의 특정 요구에 맞춰져 있으며, 구체적인 목표가 없다면 언어를 배우지 못할 것입니다. "Tuy nhiên, các lớp học của chúng tôi được thiết lập theo tình hình cụ thể của học viên, nếu bạn không có mục tiêu cụ thể, bạn sẽ không thể học ngoại ngữ. 没有 目标 就 缺乏 动力 , 这 道理 我 固然 懂 , 可是 , 我 的确 说不出 她 所说 的 目标 。 Ich verstehe den Mangel an Motivation ohne Ziele, aber ich kann die Ziele, von denen sie spricht, wirklich nicht artikulieren. Without a goal, there is a lack of motivation. I understand the truth, but I really can’t say what she said about the goal. Sin una meta, hay una falta de motivación. Sé la verdad, pero realmente no puedo decir lo que dijo sobre la meta. 目標がないとモチベーションが上がらない。 それは確かにわかるのですが、彼女の言う目標というのは、本当に何とも言えません。 목표가 없으면 동기 부여가 부족합니다. 나는 확실히 이것을 이해하지만 그녀가 목표가 무엇을 의미하는지 말할 수 없습니다. Tôi hiểu sự thiếu động lực mà không có mục tiêu, nhưng tôi thực sự không thể nói rõ những mục tiêu mà cô ấy đang nói đến. 我 说 我 回去 想想 。 Ich sagte, ich würde zurückgehen und darüber nachdenken. I said I went back to think about it. Dije que volví a pensarlo. 戻って考えてみますと言いました。 돌아가서 생각해 보겠다고 했어요. Tôi đã nói rằng tôi sẽ quay lại và suy nghĩ về nó.

“ 您 等 一下 。 "You wait a minute. "Espera un minuto. ” 她 迅速 出门 ,  瞬间 换来 了 一位 男士 。 “ Sie ging schnell hinaus und wurde sofort durch einen Mann ersetzt. "She went out quickly, and in an instant she got a man. "Ella salió rápidamente, y en un instante consiguió un hombre. ' Elle sortit rapidement, et fut aussitôt remplacée par un homme. "彼女はすぐにドアの外に出て、瞬時に男性と入れ替わりました。 'Cô ấy nhanh chóng đi ra ngoài, và ngay lập tức được thay thế bởi một người đàn ông. “ 您 学 这门 语言 是 为了 …… ” 他 态度 和蔼 , 真诚 恳切 , 我 被 打动 了 , 跟 他 滔滔不绝 起来 : “ 我 喜欢 这个 国家 的 文化 , 学习 语言 无非 是 为了 看 原文 电影 、 读 文学作品 ……” „Du lernst diese Sprache für …“ Er war freundlich und aufrichtig, und ich war gerührt und fing an, mit ihm zu reden: „Ich mag die Kultur dieses Landes, und ich lerne die Sprache nur, um Originalfilme anzusehen und Literatur zu lesen funktioniert. …“ "You learn this language for..." He was kind, sincere and sincere. I was moved and talked with him: "I like the culture of this country. Learning language is nothing more than watching original movies and reading literature. ..." "Este idioma se aprende por ..." Fue amable, sincero y sincero. Me conmovió y hablé con él: "Me gusta la cultura de este país. Aprender un idioma no es más que ver películas originales y leer literatura. ... " "Tu apprends cette langue pour..." Il était gentil et sincère, j'étais émue et j'ai commencé à lui parler : "J'aime la culture de ce pays, et j'apprends une langue pour regarder des films et lire de la littérature. …" "私はこの国の文化が大好きで、原語で映画を見るためだけに語学を勉強しているんだ "と、とても親切で誠実な彼に感動して話し始めたんです」。......" "그는 너무 친절하고 진지해서 저는 감명을 받고 그와 이야기하기 시작했습니다."저는이 나라의 문화를 좋아하고 원어로 영화를보고 읽기 위해 언어를 배우고 있습니다. ......"

“ 明白 了 。 " understood. " entendido. " Entendu. 不想 通过 翻译 , 进入 原文 的 世界 ? Sie möchten nicht durch Übersetzung in die Welt des Originaltextes einsteigen? Don't want to enter the world of the original text through translation? ¿No quieres entrar en el mundo del texto original a través de la traducción? Vous ne voulez pas entrer dans le monde du texte original par la traduction ? 翻訳で原作の世界に入りたくない? Bạn không muốn bước vào thế giới của văn bản gốc thông qua bản dịch? “ 对 ! " right! "¡Correcto! " droit! “  我 欢天喜地 ,  终于 碰上 了 知音 。 „Ich war überglücklich, endlich einen Busenfreund zu treffen. "I am so happy that I finally ran into a friend. "Estoy tan feliz de que finalmente me encontré con un amigo. "J'étais ravi de rencontrer enfin un ami intime. "ついにソウルメイトに出会えた "と大喜びしました。 "Tôi đã rất vui mừng vì cuối cùng đã gặp được một người bạn chân thành. 我 碰到 过 您 这样 的 客户 , 可是 , 光 凭 兴趣 , 恐怕 难以 持久 。 Ich habe Kunden wie Sie getroffen, aber das Interesse allein hält vielleicht nicht lange an. I have met customers like you, but interest alone may not last. He conocido clientes como usted, pero el interés por sí solo puede no durar. J'ai rencontré des clients comme vous, mais l'intérêt seul peut ne pas durer longtemps. あなたのようなクライアントにも出会いましたが、関心だけでは持続性がないのではと思います。 Tôi đã gặp những khách hàng như bạn, nhưng chỉ riêng tiền lãi thì có thể không kéo dài. ” 我 顿时 崩溃 了 , 怎么 说 着 说 着 又 绕 回来 了 。 „Ich brach plötzlich zusammen und ging hin und her, während ich sprach. "I broke down suddenly, and came back again as I said. "Me derrumbé de repente, y regresé de nuevo como dije. "どうしてまた戻ってきたんだろう "と、打ちのめされました。 ”Tôi đột ngột gục xuống, và tôi đi đi lại lại khi nói chuyện.

我 果断 地站 起来 , 表明 要 走 。 I stood up decisively and indicated that I was leaving. Me levanté con decisión e indiqué que me iba. 私は決然と立ち上がり、「行きたい」と明言した。 Tôi dứt khoát đứng dậy và ra hiệu đi.

回家 后 , 我 不死心 , 开始 在 网上 找 在线 学习 。 Als ich nach Hause kam, gab ich nicht auf und suchte online nach Online-Lernen. After returning home, I didn't give up and started looking for online learning online. Después de regresar a casa, no me rendí y comencé a buscar aprendizaje en línea. 帰宅後、あきらめずにオンライン学習を探し始めました。 Về đến nhà, tôi không bỏ cuộc và bắt đầu tìm cách học trực tuyến trên mạng. 后来 发现 有 一家 , 还 真不错 , 从 基础 教起 ,  每个 句子 的 语法 都 详细 讲解 , 不留 死角 , 和 我 的 思维 很 搭 。 Später fand ich heraus, dass es einen gibt, der wirklich gut ist: Ausgehend von den Grundlagen wird die Grammatik jedes Satzes detailliert erklärt, ohne dass es zu Sackgassen kommt, was sehr gut zu meiner Meinung passt. Later, I found out that there is one that is really good. Starting from the basics, the grammar of each sentence is explained in detail, leaving no dead ends, and it fits my thinking very well. Más tarde, descubrí que había uno que era realmente bueno. Partiendo de lo básico, la gramática de cada oración se explicó en detalle, sin dejar callejones sin salida, y encaja muy bien con mi pensamiento. 基礎から教えてくれて、文の文法も一つ一つ丁寧に説明してくれて、取りこぼしがなく、私の考え方にとてもマッチしている、本当に良いものに出会えました。 Sau này mình mới biết có 1 cái, rất hay, bắt đầu từ những điều cơ bản, ngữ pháp của từng câu đều được giải thích cặn kẽ, không có ngõ cụt, rất phù hợp với suy nghĩ của mình. 更 重要 的 是 心里 舒服 没 直接 斩钉截铁 地 有人 硬逼 着 我 执行 学习 计划 , 也 没人 问 我 为啥 要学 它 , 以及 我 的 单位 、 身份 , 包括 薪水 。 Wichtiger ist, dass ich mich wohlfühle und mich niemand direkt und entschieden dazu gezwungen hat, den Studienplan umzusetzen, und mich niemand gefragt hat, warum ich studieren möchte, sowie nach meiner Einheit, Identität, inklusive Gehalt. More importantly, I felt comfortable and didn't directly force me to implement the study plan, and no one asked me why I wanted to learn it, as well as my unit, identity, including salary. Más importante aún, me sentí cómodo y no me forcé directamente a implementar el plan de estudio, y nadie me preguntó por qué quería aprenderlo, así como mi organización, identidad y salario. さらに重要なのは、自分が直接、断定的に学習プログラムに押し込まれることがなく、なぜそれを勉強するのか、自分の仕事や地位、給料はどうなのかと聞かれないことに安心感を覚えたことです。 Điều quan trọng hơn là tôi cảm thấy thoải mái, không ai trực tiếp và dứt khoát ép tôi thực hiện kế hoạch học tập, cũng như không ai hỏi tôi tại sao tôi muốn học nó, cũng như đơn vị, danh tính, kể cả tiền lương. 我 就是 个 语言 学习者 , 你 管 我 这些 干吗 ? Ich lerne Sprachen, was interessierst du dich für mich? I am a language learner, what do you care about me? Soy un estudiante de idiomas, ¿qué te preocupas por mí? 私はただの語学学習者ですが、何を気にしているのでしょうか? Tôi là người học ngoại ngữ, bạn quan tâm đến tôi điều gì?

我 的 学习 方式 绝对 对 学习效果 有利 , 当然 弊端 也 不少 : 有利 的 方面 如 上 所说 , 弊端 在于 高兴 了 拼命 学 一阵子 , 不 高兴 了 就 搁 在 一边 。 Meine Lernmethode ist dem Lerneffekt auf jeden Fall zuträglich, aber natürlich gibt es auch viele Nachteile: Die Vorteile sind wie oben erwähnt, der Nachteil ist, dass ich eine Weile fleißig lerne, wenn ich glücklich bin, und es beiseite lege, wenn ich unglücklich bin . My learning method is definitely beneficial to the learning effect, and of course there are many disadvantages: the advantages are as mentioned above, the disadvantage is that I am happy to study for a while, and I put it aside when I am upset. Mi método de aprendizaje es definitivamente beneficioso para el efecto de aprendizaje y, por supuesto, hay muchas desventajas: las ventajas son las mencionadas anteriormente, la desventaja es que estoy feliz de estudiar por un tiempo y lo dejo de lado cuando estoy molesto. 私の勉強の仕方は確かに勉強になるのですが、デメリットも多く、メリットは上記の通り、デメリットは嬉しい時はしばらく勉強しようとし、そうでない時は脇に置いておくということです。 Phương pháp học của mình chắc chắn có lợi cho hiệu quả học tập, nhưng tất nhiên cũng có nhiều nhược điểm: ưu điểm thì như đã nói ở trên, nhược điểm thì học chăm chỉ một lúc thì thấy vui, lúc không vui thì bỏ qua một bên. . 有时 还 前后 颠倒 , 因为 后面 那课 的 话题 太 诱惑 我 了 。 Manchmal wurde es auf den Kopf gestellt, weil mich das Thema der letzten Stunde so verlockte. Sometimes it turns back and forth, because the topic of the next lesson is too tempting to me. A veces cambia de un lado a otro, porque el tema de la siguiente lección me resulta demasiado tentador. 後のレッスンのトピックが魅惑的なので、前後することもありますね。 Đôi khi nó bị đảo lộn, bởi vì chủ đề của bài sau quá hấp dẫn đối với tôi. 但是 , 利弊 权衡 , 利 还是 大于 弊 。 Wenn jedoch die Vor- und Nachteile abgewogen werden, überwiegen die Vorteile die Nachteile. However, the pros and cons are weighed, and the advantages still outweigh the disadvantages. Sin embargo, se sopesan los pros y los contras, y las ventajas aún superan a las desventajas. しかし、バランスよく考えると、メリットがデメリットを上回ります。 Tuy nhiên, khi cân nhắc giữa ưu và khuyết điểm, ưu nhược điểm sẽ lớn hơn nhược điểm. 因为 我 总能 在 忘我 的 快乐 中 津津有味 地 享受 学习 。 Weil ich das Lernen immer lustvoll in der Freude der Ekstase genießen kann. Because I can always enjoy learning with relish in the joy of ecstasy. Porque siempre puedo disfrutar aprendiendo con la alegría del altruismo. なぜなら、いつも我を忘れて勉強を楽しんでいるからです。 Bởi vì tôi luôn có thể tận hưởng việc học một cách thích thú trong niềm vui sướng ngất ngây.