×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

西游记 Journey to the West, 西游记 7: 幽冥界 之 行

西游记 7: 幽冥界 之 行

西游记 7: 幽冥界 之 行

孙悟空 将 手 放在 了 那 根 金箍棒 上 。 他 感觉 到 金箍棒 在 动 。

“ 嗯 。 ” 他 想 ,“ 这根 金箍棒 有 魔力 。 我 敢 说 , 我 让 它 做 什么 , 它 就 会 做 什么 。 ” “ 变小 ! ” 悟空 命令 道 。

金箍棒 真的 变小 了 ! 它 现在 只 比 悟空 高 一点点 。 他 拿 起 了 金箍棒 挥舞 起来 。

“ 这 才 是 我 完美 的 兵器 。 ” 他 说 。

“ 我 简直 不敢 相信 , 他 居然 拿 起 了 金箍棒 ! ” 龙后 说 。

悟空 让 金箍棒 变得 更 小 了 , 变得 像 针 一样 大 。 他 把 金箍棒 放进 了 耳朵 里 。

“ 我 找到 了 我 想要 的 。 ” 悟空 说 ,“ 再见 。 ” 他 转身 离开 了 。

“ 他 实在 是 太 无礼 了 ! ” 龙后 说 。

龙王 握紧 了 拳头 。 “ 我要 到 玉帝 那儿 告 他 ! ” 悟空 回到 花果山 , 他 的 孩儿们 都 为 悟空 的 新 兵器 惊叹 。 “ 不会 再有 人 来 欺负 我们 了 ! ” 悟空 说 。

猴子们 大声 欢呼 。 他们 办 了 一场 宴会 直到 深夜 。

悟空 开心 地 躺 到 了 床上 。 但 他 刚 入睡 的 时候 , 就 有 两 个 小鬼 抓住 了 他 。

“ 你们 干什么 ? ” 悟空 问 ,“ 放开 我 ! ” 他 用力 地 挣扎 着 , 但 却 被 那 两个 小鬼 拖 了 出去 。 他们 朝着 一个 可怕 的 阴森森 的 城 走 去 , 大门 上 写 着 “ 幽冥界 ”。

“ 幽冥界 ? ” 悟空 大叫 。 “ 这 是 死 人来 的 地方 。 我 是 长生不老 的 。 ” 他 用力 挣脱 了 双臂 。 “ 长 ! ” 他 大声 叫 道 。

他 的 金箍棒 迅速 变 大 。 砰 ! 他 用力 打倒 了 第一个 小鬼 。

咚 ! 他 又 打倒 了 第二个 小鬼 。

悟空 进入 了 幽冥界 。 他 向着 阎王殿 走 去 。 他 边 走 边 挥舞 着 金箍棒 。 妖魔鬼怪 到处 逃 。

一个 高大 的 鬼魂 走出 了 阎王殿 。

“ 这里 出 了 什么 事情 ? ” 鬼魂 问 。

“ 你 是 谁 ? ” 悟空 问 。

“ 我 是 阎王 。 ” 鬼魂 说 ,“ 你 为什么 惹 出 这 些 麻烦 ? ” “ 我 想 知道 , 为什么 带 我 来 这里 ? ” 悟空 说 ,“ 现在 就 告诉 我 ! ” 阎王 举起 了 双手 。 “ 如果 你 是 被 带来 这里 的 , 那 就是说 你 在 人间 的 期限 到 了 。 ” “ 不 可能 ! ” 悟空 大叫 。 “ 我 是 长生不老 的 ! ” 阎王 看上去 有点 紧张 。 “ 我 查查 生死簿 。 ” 他 说 ,“ 生死簿 上 有 人间 每个 生灵 的 名字 、 年纪 和 死亡 的 时间 。 ” 在 阎王殿 里 , 阎王 翻开 了 生死簿 。 “ 你 的 名字 是 ? ” 他 问 。

悟空 告诉 了 他 。 阎王 快速 地 翻 着 生死簿 。

“ 找到 了 。 ” 阎王 说 ,“ 这 上面 说 ‘ 孙悟空 。 三百年 前 出生 。 今日 死亡 。 '”

悟空 摇头 。 “ 不 可能 。 我 是 长生不老 的 。 ” “ 生死簿 是 不会 错 的 。 ” 阎王 说 ,“ 你 现在 必须 永远 留 在 这里 了 。 ” 悟空 抓 起 了 自己 的 金箍棒 , 瞪 着 阎王 。 “ 把 生死簿 给 我 ! ” 阎王 犹豫 了 一下 。 “ 我 不能 给 ......”

“ 快给我 ! ” 悟空 说 。

阎王 浑身 发抖 , 把 生死簿 给 了 悟空 。

悟空 拔 了 两根 毫毛 , 吹 了 口气 。

它们 变成 了 毛笔 和 墨水 。 悟空 在 他 的 名字 上 画 了 条线 。

“ 你 不能 这样 ! ” 阎王 说 。

“ 不 , 我 可以 。 ” 悟空 说 。

接下来 , 悟空 找到 了 所有 其他 猴子 名字 , 把 他们 的 名字 也 都 划 去 了 。

“ 现在 我 真的 要 长生不老 了 。 ” 孙悟空 说 ,“ 我 所有 的 孩儿们 也 会 长生不老 的 ! ”


西游记 7: 幽冥界 之 行 Reise in den Westen 7: Eine Reise in die Unterwelt Ταξίδι στη Δύση 7: Ταξίδι στον Κάτω Κόσμο Journey to the West 7: The Land of Darkness Journey to the West 7: The Land of Darkness Viaje al Oeste 7: La tierra de las tinieblas Viaje al Oeste 7: La tierra de las tinieblas Voyage à l'Ouest 7 : Voyage aux Enfers Viaggio in Occidente 7: Viaggio nel mondo sotterraneo 西への旅7:闇の国 Reis naar het Westen 7: Reis naar de onderwereld Podróż na Zachód 7: Podróż do podziemi Journey to the West 7: Viagem ao Submundo Путешествие на Запад 7: Путешествие в подземный мир Resan till västern 7: Resan till underjorden Tây Du Ký 7: Hành Trình Đến Địa Ngục 西游记 7: 幽冥界之行

西游记 7: 幽冥界 之 行 Reise in den Westen 7: Reise in die Unterwelt Journey to the West 7: The Netherland Tour Viaje al Oeste 7: Viaje al inframundo 西遊記:冥界行き Resan till västern 7: En resa till den undre världen Подорож на Захід 7: Подорож у підземний світ

孙悟空 将 手 放在 了 那 根 金箍棒 上 。 Monkey King legte seine Hand auf den goldenen Knüppel. Sun Wukong put his hand on the golden hoop. El Rey Mono puso su mano sobre el garrote dorado. Raja Kera meletakkan tangannya di atas tongkat emas. モンキーキングは金色の棍棒に手を置いた。 Tôn Ngộ Không đặt tay lên chiếc vòng vàng. 他 感觉 到 金箍棒 在 动 。 Er fühlte, wie sich der goldene Knüppel bewegte. He felt the golden hoop sticking. Sintió el movimiento del garrote dorado. 彼は金色のフープの動きを感じました。 Anh cảm thấy chiếc dùi cui vàng chuyển động.

“ 嗯 。 " Hmm. " Ok. " De acuerdo. 「ええと。 ” 他 想 ,“ 这根 金箍棒 有 魔力 。 "Er dachte: "Dieser goldene Knüppel hat magische Kräfte." He thought, "This golden hoop has magic. ', pensó: 'Este garrote de oro tiene poderes mágicos. 彼は、「この黄金のフープには魔法の力があります。 我 敢 说 , 我 让 它 做 什么 , 它 就 会 做 什么 。 Ich wage zu behaupten, dass sie alles tun wird, was ich ihr sage. I dare say, what I let it do, what it will do. Me atrevo a decir que hará lo que le diga que haga. 私はそれが私がやらせたことをやるだろうと敢えて言います。 ” “ 变小 ! " " Small! "" ¡Hazte más pequeño! " " " menjadi lebih kecil! ""小さい! ” 悟空 命令 道 。 "Wukong bestellt. Wukong ordered. —ordenó Wukong. 「ウコンが注文した。 " Ngộ Không ra lệnh.

金箍棒 真的 变小 了 ! Der goldene Reifen ist wirklich kleiner geworden! The gold hoop really gets smaller! ¡El garrote dorado realmente se ha vuelto más pequeño! ゴールデンフープは本当に小さくなりました! 它 现在 只 比 悟空 高 一点点 。 Es ist jetzt nur noch geringfügig höher als Wukong. It is now only a little higher than Goku. Es solo un poco más alto que Goku ahora. Ia hanya sedikit lebih tinggi dari Goku sekarang. 今は悟空より少しだけ背が高いです。 Bây giờ nó chỉ cao hơn Goku một chút. 他 拿 起 了 金箍棒 挥舞 起来 。 Er nahm den goldenen Reifen und schwang ihn. He picked up the golden hoop and waved it. Cogió el garrote dorado y lo agitó. Dia mengambil tongkat emas dan melambaikannya. 彼は金の棍棒を手に取り、手を振った。

“ 这 才 是 我 完美 的 兵器 。 „Das ist meine perfekte Waffe. "This is my perfect weapon. "Esta es mi arma perfecta. "C'est mon arme parfaite. "Ini adalah senjata saya yang sempurna. 「これは私の完璧な武器です。 "Đây là vũ khí hoàn hảo của tôi. ” 他 说 。 ", sagte er. " He says. " 彼は言った。

“ 我 简直 不敢 相信 , 他 居然 拿 起 了 金箍棒 ! „Ich kann es nicht glauben, er hat tatsächlich den goldenen Reifen aufgehoben! "I can't believe it, he actually picked up the golden hoop! "¡No podía creerlo, pero recogió el garrote dorado! 「彼が金の棍棒を手に取ったなんて信じられない! “Tôi không thể tin được, anh ấy lại nhặt được chiếc dùi cui vàng! ” 龙后 说 。 Said the dragon. dijo la Reina Dragón. 龍皇后は言った。

悟空 让 金箍棒 变得 更 小 了 , 变得 像 针 一样 大 。 Wukong machte den goldenen Knüppel kleiner und wurde so groß wie eine Nadel. Wukong made the gold hoops smaller and became as big as a needle. Wukong hizo el garrote dorado más pequeño y tan grande como una aguja. Wukong rapetissa la massue d'or et la rendit aussi grosse qu'une aiguille. ウーコンは金の棍棒を針のように小さくしました。 Вукун зробив Золоту Дубину меншою і завбільшки з голку. 他 把 金箍棒 放进 了 耳朵 里 。 Er steckte sich die goldenen Stäbe in die Ohren. He put the golden hoop into his ear. Se puso el garrote de oro en la oreja. 彼は金の棍棒を耳に入れました。

“ 我 找到 了 我 想要 的 。 "Ich habe gefunden, was ich wollte. "I found what I wanted. "Encontré lo que quería. 「欲しいものを見つけました。 "Tôi đã tìm thấy thứ tôi muốn. ” 悟空 说 ,“ 再见 。 "Goku sagte: "Auf Wiedersehen. Wukong said, "Goodbye. Wukong dijo: "Adiós". ” 他 转身 离开 了 。 "Er drehte sich um und ging. He turned and left. ' Dio media vuelta y se fue. "Il a fait demi-tour et est parti. '彼は向きを変えて去った。 ' Anh quay lại và rời đi.

“ 他 实在 是 太 无礼 了 ! „Er ist so unhöflich! "He is really rude! "¡Es tan grosero! "Il est tellement grossier ! "Dia sangat kasar! 「彼はとても失礼です! ” 龙后 说 。 ", sagte die Drachenkönigin. Said the dragon. 'ドラゴンの女王は言った。

龙王 握紧 了 拳头 。 Der Drachenkönig ballte die Fäuste. Dragon King clenched his fist. El Rey Dragón apretó los puños. Raja Naga mengepalkan tinjunya. 竜王は拳を握りしめた。 “ 我要 到 玉帝 那儿 告 他 ! „Ich gehe zum Jadekaiser, um ihn zu verklagen! "I want to tell him at the Jade Emperor! "¡Voy a demandar al Emperador de Jade! "Je vais aller voir l'Empereur de Jade et lui dire ! "Saya akan pergi ke Kaisar Langit dan memberitahunya! 「私は玉皇大帝に訴えるつもりです! ” 悟空 回到 花果山 , 他 的 孩儿们 都 为 悟空 的 新 兵器 惊叹 。 Als Wukong zum Berg Huaguo zurückkehrte, waren seine Kinder von Wukongs neuen Waffen erstaunt. Wukong returned to Huaguoshan, and his children were amazed at the new weapons of Wukong. Wukong regresó a la montaña Huaguo y sus hijos quedaron asombrados con la nueva arma de Wukong. "Lorsque Goku retourna à la Montagne des Fleurs et des Fruits, ses enfants s'émerveillèrent des nouvelles armes de Goku. "Ketika Goku kembali ke Gunung Bunga dan Buah, anak-anaknya mengagumi senjata baru Goku. 「悟空は華国山に戻り、彼の子供たちは悟空の新しい武器に驚いた。 "Ngộ Không trở lại núi Hoa Quốc, và các con của hắn đều ngạc nhiên trước vũ khí mới của Ngộ Không. “ 不会 再有 人 来 欺负 我们 了 ! „Niemand wird uns mehr schikanieren! "No more people will bully us! "¡Nadie nos volverá a intimidar! "Personne ne nous maltraitera plus jamais ! 「もう誰も私たちをいじめません! “Sẽ không có ai bắt nạt chúng ta nữa! ” 悟空 说 。 Wukong said. dijo Wukong. 「悟空は言った。

猴子们 大声 欢呼 。 Die Affen jubelten laut. The monkeys cheered loudly. Los monos vitorearon ruidosamente. サルは大声で歓声を上げました。 他们 办 了 一场 宴会 直到 深夜 。 Sie hielten ein Bankett bis spät in die Nacht. They had a party until late at night. Celebraron un banquete hasta altas horas de la noche. Ils ont fait la fête jusque tard dans la nuit. Mereka mengadakan pesta hingga larut malam. 彼らは夜遅くまで宴会を開いた。 Họ tổ chức một bữa tiệc cho đến tận khuya.

悟空 开心 地 躺 到 了 床上 。 Wukong legte sich glücklich auf das Bett. Wukong lay happily on the bed. Wukong felizmente se acostó en la cama. 悟空は楽しくベッドに横になりました。 Ngộ Không vui vẻ nằm trên giường. 但 他 刚 入睡 的 时候 , 就 有 两 个 小鬼 抓住 了 他 。 Aber als er gerade einschlief, erwischten ihn zwei kleine Geister. But when he first fell asleep, two little devils caught him. Pero cuando acababa de quedarse dormido, dos pequeños fantasmas lo atraparon. しかし、彼が眠りにつくとすぐに、2人の小さな悪魔が彼を捕まえました。 Nhưng ngay khi anh vừa chìm vào giấc ngủ, đã có hai tên tiểu yêu bắt được anh.

“ 你们 干什么 ? "Was machst du? "What are you doing? "¿Qué estás haciendo? "何してるの? ” 悟空 问 ,“ 放开 我 ! Wukong bat: "Lass mich los!" Ask Wukong, "Let me go!" Wukong preguntó: "¡Déjame ir!" "Goku bertanya, "Lepaskan aku! 「ウコンは「私を手放せ!」と尋ねました。 Ngộ Không hỏi: "Thả ta đi!" ” 他 用力 地 挣扎 着 , 但 却 被 那 两个 小鬼 拖 了 出去 。 Er kämpfte energisch, wurde aber von den beiden Gören herausgezerrt. He struggled hard, but he was dragged out by the two little devils. Luchó con fuerza, pero los dos pequeños fantasmas lo sacaron a rastras. 「彼は一生懸命に奮闘しましたが、2人の小悪魔に引きずり出されました。 他们 朝着 一个 可怕 的 阴森森 的 城 走 去 , 大门 上 写 着 “ 幽冥界 ”。 Sie gingen auf eine schreckliche und düstere Stadt zu, und das Tor sagte "Unterwelt". They walked toward a terrible, gloomy city with the words "The Netherland." Caminaron hacia una ciudad terrible y sombría, con "Inframundo" escrito en la puerta. Mereka sedang menuju ke sebuah kota yang mengerikan dan menakutkan, dengan tulisan "Underworld" di pintu gerbangnya. 彼らは門に「ネザーワールド」と書かれた言葉で恐ろしく不気味な街に向かって進んだ。 Họ đi về phía một thành phố khủng khiếp và u ám, trên cổng có viết dòng chữ "Underworld".

“ 幽冥界 ? "Die Unterwelt? “The Netherland? "¿El inframundo? 「ネザーワールド? ” 悟空 大叫 。 ", schrie Goku. Goku shouted. —gritó Wukong—. '悟空は叫んだ。 “ 这 是 死 人来 的 地方 。 "Hierher kommen die Toten. "This is where the dead come. "Aquí es donde vienen los muertos. 「これは死者が来るところです。 我 是 长生不老 的 。 Ich bin unsterblich. I am immortal. Soy inmortal. Saya abadi. 私は不滅です。 ” 他 用力 挣脱 了 双臂 。 Er riss sich hart von seinen Armen los. He broke his arms hard. ' Liberó sus brazos de un tirón. " Dia mematahkan lengannya dengan sekuat tenaga. 彼は腕を一生懸命に解き放った。 Anh ấy giằng tay ra. “ 长 ! " Lang! "Long! " ¡largo! " 長さ! ” 他 大声 叫 道 。 ", rief er. He cried. el exclamó. '彼は叫んだ。

他 的 金箍棒 迅速 变 大 。 Sein goldenes Band wurde schnell größer. His golden hoop quickly became bigger. Su garrote dorado creció rápidamente. 彼の黄金のフープは急速に成長しました。 砰 ! 他 用力 打倒 了 第一个 小鬼 。 Bang! Er hat das erste Kind hart besiegt. Hey! He knocked down the first little devil. ¡Bang!, derribó al primer diablillo con fuerza. Bam! Dia menjatuhkan anak pertama. バン!彼は最初の子供を激しく倒した。

咚 ! 他 又 打倒 了 第二个 小鬼 。 Hey! He knocked down the second kid again. ¡Boom! Volvió a derribar al segundo niño. ブーム!彼は再び2番目の子供をノックアウトしました。

悟空 进入 了 幽冥界 。 Wukong entered the Netherland. Wukong entró en el Inframundo. 悟空は冥界に入った。 他 向着 阎王殿 走 去 。 He walked toward the palace of the king. Caminó hacia el Salón del Rey de Hades. 彼は地獄の王の殿堂に向かって歩いた。 Anh đi về phía Cung điện Địa ngục. 他 边 走 边 挥舞 着 金箍棒 。 Beim Gehen schwang er den goldenen Reifen. He waved a golden hoop while walking. Mientras caminaba, agitaba el garrote dorado. 彼は歩きながら金色のフープを振るった。 Anh ta vẫy chiếc gậy vàng của mình khi bước đi. 妖魔鬼怪 到处 逃 。 The devil and the ghost are fleeing everywhere. Demonios y fantasmas huyeron por todas partes. 悪魔やモンスターが走り回っています。

一个 高大 的 鬼魂 走出 了 阎王殿 。 Ein großer Geist kam aus dem Hades-Palast. A tall ghost walked out of the palace. Un fantasma alto salió del Salón de Hades. Hantu tinggi berjalan keluar dari Kuil Yama. 背の高い幽霊が冥王ハーデスのホールから出てきました。

“ 这里 出 了 什么 事情 ? "Was ist denn hier los? "What happened here? "¿Que pasó aquí? 「ここで何が起こったの? ” 鬼魂 问 。 Asked the ghost. — preguntó el fantasma. "Hantu itu bertanya. '幽霊は尋ねた。

“ 你 是 谁 ? " who are you? " ¿Quién eres tú? " あなたは誰? ” 悟空 问 。 Asked Wukong. Preguntó Wukong. 「ウコンは尋ねた。

“ 我 是 阎王 。 "I am the king. "Soy el Rey de Hades. "Saya Yama. 「私は地獄の王です。 "Tôi là Vua địa ngục. ” 鬼魂 说 ,“ 你 为什么 惹 出 这 些 麻烦 ? "Der Geist sagte: "Warum machst du all diese Probleme?" Ghost said, "Why are you getting into trouble?" ', dijo el fantasma, '¿Por qué estás haciendo todo este problema? と幽霊は言いました。 Con ma nói, "Tại sao bạn lại gây ra tất cả những rắc rối này?" ” “ 我 想 知道 , 为什么 带 我 来 这里 ? "I want to know, why are you bringing me here?" "Me pregunto, ¿por qué me trajiste aquí?" 「なんでここに連れてきたのかしら?」 ” 悟空 说 ,“ 现在 就 告诉 我 ! Wukong said, "Tell me now!" dijo Wukong, "¡Dime ahora!" ウーコンは「今教えて!」と言った。 ” 阎王 举起 了 双手 。 The king raised his hands. "Yan Wang levantó las manos. "Yama mengangkat kedua tangannya. 「ハデスは手を挙げた。 “ 如果 你 是 被 带来 这里 的 , 那 就是说 你 在 人间 的 期限 到 了 。 "Wenn Sie hierher gebracht wurden, bedeutet dies, dass Ihre Zeitbegrenzung auf der Erde abgelaufen ist. "If you are brought here, that is to say, your time in the world is here. "Si te trajeron aquí, significa que tu tiempo en la tierra ha expirado. "Si vous avez été amenés ici, c'est que votre temps sur terre est venu. "Jika Anda telah dibawa ke sini, itu berarti waktu Anda di bumi telah tiba. 「あなたがここに連れてこられたのなら、それはあなたの地球上の制限時間が過ぎたことを意味します。 "Om du fördes hit betyder det att din tid på jorden har kommit till sitt slut. ” “ 不 可能 ! " " Impossible! " " ¡imposible! " " 無理だよ! ” 悟空 大叫 。 Goku shouted. —gritó Wukong—. '悟空は叫んだ。 “ 我 是 长生不老 的 ! "I am immortal! "¡Soy inmortal! 「私は不滅です! ” 阎王 看上去 有点 紧张 。 The king looks a little nervous. "Yan Wang parecía un poco nervioso. 「ハデスは少し緊張しているように見えた。 “ 我 查查 生死簿 。 „Ich schlage das Buch über Leben und Tod nach. "I look for a book of life and death. "Revisé el libro de la vida y la muerte. 「生と死の本をチェックします。 ” 他 说 ,“ 生死簿 上 有 人间 每个 生灵 的 名字 、 年纪 和 死亡 的 时间 。 „Er sagte: „Der Name, das Alter und der Zeitpunkt des Todes jedes Lebewesens auf der Welt stehen im Buch über Leben und Tod. He said, "The name, age and time of death of each creature in the book of life and death." Él dijo: "El libro de la vida y la muerte contiene el nombre, la edad y la hora de la muerte de cada ser viviente en el mundo". "Il a dit : "Le livre de la vie et de la mort contient le nom, l'âge et l'heure de la mort de chaque être vivant sur terre. 彼は、「生と死の本には、世界中のすべての生き物の名前、年齢、そして死の時があります」と述べました。 Ông nói: “Cuốn sách sinh tử chứa tên, tuổi và thời điểm chết của mọi sinh vật trên thế giới”. ” 在 阎王殿 里 , 阎王 翻开 了 生死簿 。 Im Palast des Königs öffnete der König das Buch über Leben und Tod. In the king's palace, the king opened the book of life and death. "En el palacio del rey del infierno, el rey del infierno abrió el libro de la vida y la muerte. "Dans l'Hadès, Yama a ouvert le Livre de la Vie et de la Mort. 「地獄の王の宮殿で、地獄の王は生と死の本を開きました。 “ 你 的 名字 是 ? " Your name is? " ¿Su nombre es? " あなたのお名前は? ” 他 问 。 " he asks. " él pide. 「彼は尋ねます。

悟空 告诉 了 他 。 Wukong told him. Gokú le dijo. 悟空は彼に言った。 阎王 快速 地 翻 着 生死簿 。 The king quickly turned the book of life and death. Yan Wang hojeó rápidamente el libro de la vida y la muerte. ハデスはすぐに生と死の本をめくった。

“ 找到 了 。 " found it. " Lo encontré. " それを見つけた。 ” 阎王 说 ,“ 这 上面 说 ‘ 孙悟空 。 "The king said, "This says 'Sun Wukong. "Yan Wang dijo: "Dice 'Sun Wukong'. 「あなたがた王は言った」とそれは「モンキーキング」と言った。 三百年 前 出生 。 Geboren vor dreihundert Jahren. Born three hundred years ago. Nacido hace trescientos años. 300年前に生まれました。 今日 死亡 。 Death today. Murió hoy. Kematian hari ini. 今日亡くなりました。 '” '"

悟空 摇头 。 Wukong shook his head. Wukong negó con la cabeza. Goku menggelengkan kepalanya. 悟空は首を横に振った。 “ 不 可能 。 "Impossible. " 不可能。 我 是 长生不老 的 。 I am immortal. Soy inmortal. 私は不滅です。 ” “ 生死簿 是 不会 错 的 。 "The book of life and death is not wrong." "" El libro de la vida y la muerte no puede estar equivocado. 「いのちの書は間違いありません。」 ” 阎王 说 ,“ 你 现在 必须 永远 留 在 这里 了 。 "The king said, "You must stay here forever." Hades dijo: “Ahora debes quedarte aquí para siempre. 「山芋は言った、「あなたは今ここに永遠にとどまらなければならない。 ” 悟空 抓 起 了 自己 的 金箍棒 , 瞪 着 阎王 。 "Wukong schnappte sich seinen goldenen Knüppel und funkelte Hades an. Wukong grabbed his golden hoop and glared at the king. Wukong agarró su garrote dorado y miró a Hades. " Wukong meraih tongkat emasnya dan menatap Yama. 「ウコンは金色の棍棒をつかみ、ハデスを睨みつけた。 "Ngộ Không chộp lấy cây gậy vàng của mình và nhìn chằm chằm vào Diêm Vương. “ 把 生死簿 给 我 ! „Gib mir Leben und Tod! Give me life and death! "¡Dame la vida y la muerte! 「私に生と死を与えてください! ” 阎王 犹豫 了 一下 。 The king hesitated. Hades vaciló. "Yama sempat ragu-ragu sejenak. 「ハデスは一瞬ためらった。 “ 我 不能 给 ......” "I can't give..." "No puedo dar..." 「あげられない…」

“ 快给我 ! " Give me it! "¡Dámelo! 「私にくれ! ” 悟空 说 。 Wukong said. 「悟空は言った。

阎王 浑身 发抖 , 把 生死簿 给 了 悟空 。 The king trembled and gave the life and death book to Wukong. Yan Wang tembló por todas partes y le dio el libro de la vida y la muerte a Wukong. 地獄の王はいたるところに震え、ウコンに生と死の本を与えました。

悟空 拔 了 两根 毫毛 , 吹 了 口气 。 Wukong pulled out two bristles and sighed. Wukong se arrancó dos vellos y sopló. Raja Kera mencabut dua helai rambutnya dan mengembuskan napas. ウーコンは2本の軟毛を抜いて息を吸いました。 Ngộ Không nhổ hai sợi tóc và thổi vào chúng.

它们 变成 了 毛笔 和 墨水 。 Sie werden zu Pinseln und Tinte. They become a brush and ink. Se convierten en pinceles y tinta. Mereka menjadi kuas dan tinta. それらはブラシとインクになりました。 悟空 在 他 的 名字 上 画 了 条线 。 Wukong drew a line on his name. Goku dibuja una línea sobre su nombre. Goku menarik garis pada namanya. 悟空は彼の名前に線を引いた。 Goku đã vẽ một đường ngang qua tên của mình.

“ 你 不能 这样 ! " you can not do that! " ¡usted no puede hacer eso! " それをしてはいけない! ” 阎王 说 。 Said the king. 'ハデスは言った。

“ 不 , 我 可以 。 "No, I can. "No, yo puedo. 「いいえ、できます。 ” 悟空 说 。 Wukong said. 「悟空は言った。

接下来 , 悟空 找到 了 所有 其他 猴子 名字 , 把 他们 的 名字 也 都 划 去 了 。 Als nächstes fand Wukong alle anderen Affennamen und strich ihre Namen durch. Next, Wukong found all the other monkey names and took their names. A continuación, Wukong encontró todos los demás nombres de monos y también los tachó. Selanjutnya, Goku menemukan semua nama monyet lainnya dan mencoretnya. 次に、ウコンは他のすべてのサルの名前を見つけて名前を取りました。

“ 现在 我 真的 要 长生不老 了 。 "Now I really want to live forever. "Ahora realmente voy a vivir para siempre. 「今、私は本当に永遠に生きたいと思っています。 ” 孙悟空 说 ,“ 我 所有 的 孩儿们 也 会 长生不老 的 ! ” Sun Wukong said, "All my children will live forever!" ” 「モンキーキングは、「私の子供たちはみんな永遠に生きるだろう!」と言いました。 「」