×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

西游记 Journey to the West, 西游记 6: 东海龙王

西游记 6: 东海龙王

西游记 6: 东海龙王

“ 我们 的 剑 和 矛 有 什么 问题 吗 ? ” 长臂猿 问 。

“ 对于 你们 来说 是 好 兵器 ,” 悟空 说 ,“ 但 我 的 力量 很大 , 我 需要 更重 的 兵器 。 ” 长臂猿 想 了 想 。 “ 东海 海底 有位 龙王 , 也许 他 那里 有 您 可以 用 的 兵器 。 ” “ 这个 主意 不错 。 ” 悟空 说 ,“ 我 很快 就 回来 。 ” 他 念 了 个 咒语 , 这样 他 就 可以 在 水下 呼吸 了 。 他 跳进 小溪 , 向 大海 游 去 。 水 越来越 深 , 很快 他 就 来到 了 一座 非常 大 的 宫殿 。

龙王 和 龙后 正 坐在 桌边 喝茶 。 悟空 走进 来 的 时候 , 龙王 抬 眼 看 了 下 他 。

“ 你 是 谁 ? ” 龙王 问 。

“ 我 是 花果山 的 大王 。 ” 悟空 说 ,“ 我 就是 孙悟空 。 ” “ 很 高兴 认识 你 。 ” 龙后 说 ,“ 你 要 喝点 茶 吗 ? ” “ 不了 , 谢谢 ! ” 悟空 说 ,“ 我 需要 一件 比较 重 的 兵器 , 因为 我 的 力量 和 神仙 一样 强大 。 我 想 从 你们 这里 要 件 兵器 。 ” “ 好 啊 ! ” 龙王 说 ,“ 我 想 我 可以 找 件 兵器 给 你 。 ” 龙王 看着 一个 龟兵 说 :“ 给 孙悟空 找 件 重 的 兵器 来 。 ” 龟兵 跑出去 , 很快 就 回来 了 , 慢慢 地 拖 着 一 把 巨大 的 剑 。 他 把 剑 放在 地上 , 就 摔倒 了 。

悟空 一下子 就 拿 起 了 那 把 剑 。

嗖 ! 嗖 ! 他 拿 着 剑 , 一副 要 战斗 的 样子 。

“ 这 把 剑 太 轻 了 ! ” 悟空 说 ,“ 给 我 找 件 更好 的 兵器 吧 ! ” “ 这 猴子 太 过分 了 ! ” 龙后 在 龙王 耳边 说 。

“ 是 的 ! ” 龙王 也 轻声 说 ,“ 我们 快点 给 他 找 件 兵器 把 他 打发 走 吧 。 ” 过 了 一会儿 , 几个 龟兵 和 章鱼 精 拖着 一支 巨大 的 矛 走 了 进来 。 “ 在 这 ! ” 龙王 说 ,“ 这个 兵器 够 重 了 吧 ? 可以 了 吗 , 悟空 ? ” 悟空 举 起 了 矛 , 开始 朝着 空中 刺 去 。 他 摇摇头 。 “ 这 支 矛 太 轻 了 。 ” 龙王 哼 了 一声 :“ 这 支 矛 已经 很重 了 ! 你 怎么 能 说 它 轻 呢 ? ” “ 对 我 来说 , 就是 太轻 了 。 ” 悟空 说 ,“ 再 给 我 找 点 别的 来 。 ” “ 我们 没有 别的 兵器 了 。 ” 龙王 说 ,“ 这 就是 我们 最重 的 兵器 了 。 ” 悟空 跺 了 跺 脚 。 “ 要是 拿 不到 我 想要 的 兵器 , 我 是 不会 走 的 ! ” “ 这 简直 太 让 人 生气 了 ! ” 龙王 说 。

龙后 再次 跟 龙王 耳边 说 。 “ 不如 让 他 去 看看 宝库 里 的 金箍棒 吧 ? 我 敢 保证 , 那 一定 够重 了 。 ” “ 我们 不能 给 他 ! ” 龙王 说 ,“ 那 是 天庭 赐 下 的 宝贝 。 ” “ 你 担心 什么 ? ” 龙后 说 ,“ 我 只 想 让 这 臭 猴子 离开 我 的 宫殿 ! ” 龙王 叹 了 口气 。 “ 悟空 , 我 有件 宝贝 , 对 你 来说 肯定 够重 了 。 ” “ 拿来 吧 ! ” 悟空 说 。

“ 我们 拿不动 。 ” 龙王 说 ,“ 那 宝贝 实在 太重 了 , 没人 抬得动 。 如果 你 抬得动 的话 , 我们 就 把 它 送给 你 。 ” “ 带 我 看看 那 宝贝 在 哪儿 。 ” 悟空 说 。

大家 一起 去 了 宝库 。 宝库 里 立 着 一根 巨大 的 铁 柱 。 那 铁 柱 闪 着 金光 。

“ 这根 铁 柱 , 被 称为 金箍棒 , 是 用来 量 海洋 和 河流 的 。 ” 龙王 说 。

悟空 走近 了 些 , 抬头 看着 这 根 巨大 的 金箍棒 。

龙王 双臂 交叉 。 “ 如果 你 可以 抬起 它 , 就 送给 你 了 。 ”

西游记 6: 东海龙王 Journey to the West 6: Der Drachenkönig der Ostsee Journey to the West 6: Der Drachenkönig der Ostsee Ταξίδι στη Δύση 6: Ο βασιλιάς των δράκων της Ανατολικής Θάλασσας Journey to the West 6: The Dragon King of the Eastern Sea Viaje al Oeste 6: El Rey Dragón del Mar del Este Viaje al Oeste 6: El Rey Dragón del Mar del Este Voyage vers l'Ouest 6 : Le roi dragon de la mer de l'Est Viaggio in Occidente 6: Re Drago del Mare Orientale 西への旅6:東海竜王 서유기 6: 동해의 용왕 Viagem ao Ocidente 6: Rei Dragão do Mar Oriental Путешествие на Запад 6: Король драконов Восточного моря Resan till västern 6: Drakkungen i östra havet 西游记 6: 东海龙王

西游记 6: 东海龙王 Journey to the West 6: Der Drachenkönig des Ostchinesischen Meeres Journey to the West 6: East Sea Dragon King 西への旅6:東シナ海のドラゴンキング

“ 我们 的 剑 和 矛 有 什么 问题 吗 ? "Stimmt etwas nicht mit unseren Schwertern und Speeren?" "What is wrong with our swords and spears? "¿Hay algo malo con nuestras espadas y lanzas? 「私たちの剣と槍の何が問題になっていますか? “ 我們的劍和矛有什麼問題嗎? ” 长臂猿 问 。 Fragte der Gibbon. Asked the gibbons. preguntó el gibón. 'テナガザルに尋ねた。

“ 对于 你们 来说 是 好 兵器 ,” 悟空 说 ,“ 但 我 的 力量 很大 , 我 需要 更重 的 兵器 。 „Es ist eine gute Waffe für dich“, sagte Wukong, „aber ich habe viel Macht und brauche eine schwerere Waffe. “It’s a good weapon for you,” Goku said. “But my strength is great, I need a heavier weapon. "Es un buen arma para ti", dijo Wukong, "pero tengo mucha fuerza y necesito un arma más pesada. 「それはあなたにとって良い武器です。しかし、私の強さは素晴らしいです、そして私はより重い武器を必要としています。 “Đó là một vũ khí tốt cho bạn,” Ngộ Không nói, “nhưng tôi có sức mạnh rất lớn và tôi cần một vũ khí nặng hơn. “ 對於你們來說是好兵器,” 悟空說,“ 但我的力量很大, 我需要更重的兵器。 ” 长臂猿 想 了 想 。 « Gibbon dachte eine Weile nach. The gibbons thought for a moment. Gibbon pensó por un momento. 「ギボンはちょっと考えた。 “ 东海 海底 有位 龙王 , 也许 他 那里 有 您 可以 用 的 兵器 。 „Auf dem Grund des Ostchinesischen Meeres liegt ein Drachenkönig. Vielleicht hat er Waffen, die du benutzen kannst. "There is a dragon king on the bottom of the East China Sea. Maybe he has weapons you can use. "Hay un rey dragón en el fondo del Mar de China Oriental, tal vez tenga armas que puedas usar allí. "Ada Raja Naga di dasar Laut Timur, mungkin dia memiliki senjata yang bisa Anda gunakan. 「東シナ海の底に竜王がいます。おそらく彼はあなたが使える武器を持っています。 ” “ 这个 主意 不错 。 "" Das ist eine gute Idee. "This is a good idea." "" Es una buena idea. " "良い考えです。 ” 悟空 说 ,“ 我 很快 就 回来 。 " Wukong sagte: "Ich bin bald zurück." Wukong said, "I will be back soon. Wukong dijo: "Volveré pronto". 「悟空は「もうすぐ戻ってきます」と言った。 ” 他 念 了 个 咒语 , 这样 他 就 可以 在 水下 呼吸 了 。 "Er hat einen Zauber gesungen, damit er unter Wasser atmen konnte. He read a spell so he could breathe underwater. Hizo un hechizo para poder respirar bajo el agua. '彼は水中で呼吸できるように呪文を唱えました。 "그는 수중에서 숨을 쉴 수 있도록 주문을 외웠습니다. 他 跳进 小溪 , 向 大海 游 去 。 Er sprang in den Bach und schwamm zum Meer. He jumped into the creek and swam to the sea. Saltó al arroyo y nadó hacia el mar. 彼は小川に飛び込み、海に泳ぎました。 그는 개울에 뛰어들어 바다로 헤엄쳤습니다. 水 越来越 深 , 很快 他 就 来到 了 一座 非常 大 的 宫殿 。 Das Wasser wurde tiefer und tiefer und bald kam er zu einem sehr großen Palast. The water was getting deeper and deeper, and soon he came to a very large palace. El agua se hizo más y más profunda, y pronto llegó a un palacio muy grande. 水はどんどん深くなり、すぐに彼は非常に大きな宮殿にやって来ました。 Вода ставала все глибшою і глибшою, і незабаром він опинився у дуже великому палаці. Nước càng lúc càng sâu, chẳng mấy chốc chàng đến một cung điện rất rộng lớn.

龙王 和 龙后 正 坐在 桌边 喝茶 。 Der Drachenkönig und die Drachenkönigin sitzen am Tisch und trinken Tee. Dragon King and Dragon are sitting at the table and drinking tea. El Rey Dragón y la Reina Dragón están sentados a la mesa bebiendo té. ドラゴンキングとドラゴンクイーンはお茶を飲みながらテーブルに座っています。 Long Vương và Long Nữ đang ngồi uống trà bên bàn. 悟空 走进 来 的 时候 , 龙王 抬 眼 看 了 下 他 。 Als Wukong hereinkam, sah der Drachenkönig zu ihm auf. When Wukong came in, the Dragon King looked up at him. Cuando entró Wukong, el Rey Dragón lo miró. Ketika Wukong masuk, Raja Naga menatapnya. ウーコンが入って来たとき、ドラゴンキングは彼を見上げました。 오공이 들어왔을 때 용왕은 오공을 올려다보았다. Khi Ngộ Không bước vào, Long Vương ngước nhìn anh ta.

“ 你 是 谁 ? "Wer sind Sie? " who are you? " ¿Quién eres tú? " あなたは誰? ” 龙王 问 。 Asked the Dragon King. — preguntó el Rey Dragón. 'ドラゴンキングに尋ねた。

“ 我 是 花果山 的 大王 。 "Ich bin der König des Berges der Blumen und Früchte. "I am the king of Huaguoshan. "Soy el rey de la montaña Huaguo. "Akulah raja dari Gunung Bunga dan Buah. ” 悟空 说 ,“ 我 就是 孙悟空 。 "Wukong sagte: "Ich bin der Affenkönig. Wukong said, "I am Sun Wukong. Wukong dijo: "Soy Sun Wukong. 「ウコンは言った、「私はスンウコンです。 ” “ 很 高兴 认识 你 。 " " Schön, dich kennenzulernen. " " Nice to meet you. " " Encantada de conocerte. " " 会えて嬉しい。 ” 龙后 说 ,“ 你 要 喝点 茶 吗 ? "Die Drachenkönigin sagte: "Möchtest du etwas Tee?" Long said, "Do you want some tea?" ' dijo la Reina Dragón, '¿Quieres un poco de té? 「ドラゴンの女王は、「お茶はいかがですか?」と言いました。 ” “ 不了 , 谢谢 ! "Nein, danke! " " no thank you! " " ¡no gracias! " " いいえ、結構です! ” 悟空 说 ,“ 我 需要 一件 比较 重 的 兵器 , 因为 我 的 力量 和 神仙 一样 强大 。 „Wukong sagte: „Ich brauche eine schwerere Waffe, denn meine Macht ist so mächtig wie ein Gott. Wukong said, "I need a heavy weapon, because my strength is as strong as the god." Wukong dijo: "Necesito un arma más pesada, porque mi fuerza es tan fuerte como la de los dioses". "Goku berkata, "Saya membutuhkan senjata yang lebih berat karena saya sama kuatnya dengan para makhluk abadi. 「私の強さは不滅のそれと同じくらい強いので、私はより重い武器が必要です。 我 想 从 你们 这里 要 件 兵器 。 Ich möchte Sie um Waffen bitten. I want to ask for weapons from you. Quiero pedirte un arma. 武器をお願いしたいです。 무기가 필요해요. ” “ 好 啊 ! "Oh! " " ¡DE ACUERDO! " " わかった! ” 龙王 说 ,“ 我 想 我 可以 找 件 兵器 给 你 。 "Der Drachenkönig sagte: "Ich glaube, ich kann eine Waffe für dich finden." Dragon King said, "I think I can find a weapon for you." El Rey Dragón dijo: "Creo que puedo encontrar un arma para ti". 「ドラゴンキングは、「私はあなたのための武器を見つけることができると思います」と言いました。 ” 龙王 看着 一个 龟兵 说 :“ 给 孙悟空 找 件 重 的 兵器 来 。 "Der Drachenkönig sah einen Schildkrötensoldaten an und sagte: "Finde eine schwere Waffe für Affenkönig. The Dragon King looked at a turtle soldier and said, "Let's find a heavy weapon for Sun Wukong." El Rey Dragón miró a un soldado tortuga y dijo: "Encuentra a Sun Wukong un arma pesada". 竜王は亀の兵士を見て、「孫悟空のための重い武器を見つけなさい」と言いました。 ” 龟兵 跑出去 , 很快 就 回来 了 , 慢慢 地 拖 着 一 把 巨大 的 剑 。 Der Schildkrötensoldat rannte hinaus und kehrte bald zurück, langsam ein riesiges Schwert ziehend. The turtle soldier ran out and soon returned, slowly dragging a huge sword. Turtle Bing salió corriendo y volvió pronto, arrastrando una enorme espada lentamente. 「カメの兵士は走り出し、すぐに戻ってきて、巨大な剣をゆっくりと引きずりました。 "Черепаха-солдат вибігає і незабаром повертається, повільно тягнучи за собою величезного меча. "Rùa binh chạy ra ngoài, rất nhanh liền quay lại, chậm rãi kéo theo một thanh cự kiếm. 他 把 剑 放在 地上 , 就 摔倒 了 。 Er legte das Schwert auf den Boden und fiel hin. He put the sword on the ground and fell. Puso su espada en el suelo y cayó. Dia meletakkan pedang itu di tanah dan terjatuh. 彼は剣を地面に置いて倒れた。

悟空 一下子 就 拿 起 了 那 把 剑 。 Wukong hob sofort das Schwert auf. Wukong picked up the sword at once. Wukong recogió la espada de un solo golpe. 悟空はすぐに刀を手に取った。 Ngộ Không lập tức nhặt kiếm lên.

嗖 ! Hey! ¡Whoosh! うわー! 嗖 ! Hey! ¡Whoosh! Whoosh! おっと! 他 拿 着 剑 , 一副 要 战斗 的 样子 。 Er hielt ein Schwert in der Hand und sah aus, als würde er kämpfen. He is holding a sword, a pair of battles. Sostenía una espada, como si estuviera a punto de pelear. Dia mengambil pedangnya dan terlihat seperti ingin bertarung. 彼は剣を持っていて、戦おうとしているように見えました。 Anh ta cầm thanh kiếm và trông như sắp chiến đấu.

“ 这 把 剑 太 轻 了 ! „Dieses Schwert ist zu leicht! "This sword is too light! "¡Esta espada es demasiado ligera! 「この刀は軽すぎる! ” 悟空 说 ,“ 给 我 找 件 更好 的 兵器 吧 ! "Goku sagte: "Sucht mir eine bessere Waffe! Wukong said, "Give me a better weapon!" Wukong dijo: "¡Encuéntrame un arma mejor!" ウーコンは「もっといい武器を見つけろ!」と言った。 ” “ 这 猴子 太 过分 了 ! ""Dieser Affe ist zu viel!" "This monkey is too much!" "¡Este mono es demasiado!" 「この猿は多すぎる!」 "Den här apan är för mycket! ” 龙后 在 龙王 耳边 说 。 ", sagte die Königin des Drachen im Ohr des Drachenkönigs. The dragon said in the ear of the dragon. "La Reina Dragón dijo al oído del Rey Dragón. 「ドラゴンクイーンはドラゴンキングの耳で言った。 "용의 여왕이 용왕의 귀에 대고 말했습니다. "Nữ hoàng rồng nói vào tai Long vương.

“ 是 的 ! "Ja! " Yes! " ¡si! " はい! ” 龙王 也 轻声 说 ,“ 我们 快点 给 他 找 件 兵器 把 他 打发 走 吧 。 "Der Drachenkönig sagte auch leise: "Lass uns schnell eine Waffe für ihn finden und ihn wegschicken." The Dragon King also whispered, "Let's find him a weapon and send him away." El Rey Dragón también dijo en voz baja: "Busquemos rápidamente un arma para él y enviémoslo lejos". "Le roi dragon dit aussi doucement : "Trouvons-lui rapidement une arme et renvoyons-le. "Raja Naga juga berkata dengan lembut, "Mari kita segera mencarikannya senjata dan mengirimnya pergi. ドラゴンキングもそっと言った、「彼に武器をすぐに見つけて、彼を追い払おう」。 Long Vương cũng nhẹ giọng nói: “Chúng ta hãy nhanh chóng tìm cho hắn một vũ khí và đưa hắn đi.” ” 过 了 一会儿 , 几个 龟兵 和 章鱼 精 拖着 一支 巨大 的 矛 走 了 进来 。 „Nach einer Weile zogen ein paar Schildkrötensoldaten und Tintenfischgeister einen riesigen Speer hinein. After a while, several turtles and octopuses came in with a huge spear. Después de un rato, varios soldados tortuga y espíritus pulpo entraron arrastrando una enorme lanza. "Setelah beberapa saat, beberapa tentara kura-kura dan roh gurita datang dengan membawa tombak besar. しばらくすると、数人のカメの兵士とタコが巨大な槍を引きずってやって来ました。 “ 在 这 ! " At this! "¡A esto! 「これで! ” 龙王 说 ,“ 这个 兵器 够 重 了 吧 ? "Der Drachenkönig sagte: "Ist diese Waffe schwer genug?" "The dragon king said, "Is this weapon heavy enough? El Rey Dragón dijo: "¿Es esta arma lo suficientemente pesada?" 「ドラゴンキングは、「この武器は十分に重いですか?」と言いました。 可以 了 吗 , 悟空 ? Is it ok, Goku? ¿Está bien, Gokú? 大丈夫ですか、悟空? ” 悟空 举 起 了 矛 , 开始 朝着 空中 刺 去 。 "Wukong hob seinen Speer und begann in die Luft zu stechen. Wukong raised his spear and began to stab in the air. Wukong levantó su lanza y comenzó a empujar en el aire. "Goku leva sa lance et commença à poignarder l'air. " Goku mengangkat tombaknya dan mulai menusuk ke udara. 「ウコンは槍を上げて空中に突き出し始めた。 他 摇摇头 。 He shook his head. Sacudió la cabeza. 彼は頭を振った。 “ 这 支 矛 太 轻 了 。 "Der Speer ist zu leicht. "This spear is too light. "Esta lanza es demasiado ligera. 「この槍は軽すぎる。 ” 龙王 哼 了 一声 :“ 这 支 矛 已经 很重 了 ! "Der Drachenkönig schnaubte: "Dieser Speer ist schon sehr schwer!" The Dragon King snorted: "This spear is already heavy!" El Rey Dragón resopló: "¡Esta lanza ya es muy pesada!" 「ドラゴンキングは鼻を鳴らしました:「この槍はすでに非常に重いです!」 你 怎么 能 说 它 轻 呢 ? Wie können Sie sagen, dass es leicht ist? How can you say it is light? ¿Cómo puedes decir que es ligero? どうして軽いと言えますか? ” “ 对 我 来说 , 就是 太轻 了 。 "Es ist einfach zu leicht für mich." "For me, it is too light." ’ ‘Es demasiado ligero para mí. 「私にとっては、明るすぎます。 ""Đối với tôi, nó quá nhẹ. ” 悟空 说 ,“ 再 给 我 找 点 别的 来 。 "Goku sagte: "Such mir etwas anderes. Wukong said, "Let me find something else." Wukong dijo: "Encuéntrame algo más". ウーコンは「何か他のものを見つけて」と言った。 ” “ 我们 没有 别的 兵器 了 。 "We have no other weapons." " " No tenemos otras armas. 「他に武器はありません。 ” 龙王 说 ,“ 这 就是 我们 最重 的 兵器 了 。 The Dragon King said, "This is our heaviest weapon." El Rey Dragón dijo: "Esta es nuestra arma más pesada". 「ドラゴンキングは言った、「これは私たちの最も重い武器です。 ” 悟空 跺 了 跺 脚 。 Wukong stampfte mit den Füßen auf. Wukong slammed his feet. Wukong pisoteó sus pies. " Goku menghentakkan kakinya. 「ウコンは足を踏み鳴らした。 “ 要是 拿 不到 我 想要 的 兵器 , 我 是 不会 走 的 ! „Wenn ich die Waffe, die ich will, nicht bekomme, gehe ich nicht! "If I can't get the weapon I want, I won't go! "¡Si no consigo el arma que quiero, no iré! 「欲しい武器が手に入らなければ行かない! “ 要是拿不到我想要的兵器, 我是不會走的! ” “ 这 简直 太 让 人 生气 了 ! "Es ist einfach so ärgerlich." "This is simply too irritating!" "¡Esto es simplemente demasiado exasperante!" "Sangat menjengkelkan." 「これはとても苛立たしいです!」 "너무 짜증나요." " "Det här är så irriterande!" ” 龙王 说 。 Said the Dragon King. - dijo el Rey Dragón. 'ドラゴンキングは言った。

龙后 再次 跟 龙王 耳边 说 。 Die Drachenkönigin sprach wieder mit Drachenkönig. After the dragon, he said to the dragon king again. La Reina Dragón volvió a hablar al oído del Rey Dragón. ドラゴンクイーンは再びドラゴンキングと話しました。 “ 不如 让 他 去 看看 宝库 里 的 金箍棒 吧 ? "Warum lässt du ihn nicht gehen und siehst dir den goldenen Reifen in der Schatzkammer an?" "Let's let him go to see the golden hoop in the treasure chest? "¿Por qué no dejas que mire el garrote dorado en la casa del tesoro? "Mengapa kita tidak membiarkannya melihat Gada Emas di Rumah Harta Karun? 「彼を手放して、国庫の金色のフープを見てみませんか?」 “Sao cậu không để anh ấy nhìn chiếc gậy vàng trong kho báu nhỉ? 我 敢 保证 , 那 一定 够重 了 。 Ich kann garantieren, dass es schwer genug sein muss. I can guarantee that it must be heavy enough. Te puedo asegurar que eso debe ser lo suficientemente pesado. Je peux vous assurer qu'il est suffisamment lourd. Saya dapat meyakinkan Anda, ini cukup berat. 私はそれが十分に重いに違いないことを保証することができます。 장담하건대, 충분히 무겁습니다. ” “ 我们 不能 给 他 ! "Wir können es ihm nicht geben! "We can't give it to him!" "¡No podemos darle eso!" 「私たちは彼にそれを与えることはできません!」 ” 龙王 说 ,“ 那 是 天庭 赐 下 的 宝贝 。 "Der Drachenkönig sagte: "Das ist ein Schatz vom himmlischen Hof." The Dragon King said, "That is the treasure given by heaven." "El Rey Dragón dijo:" Ese es el tesoro otorgado por la Corte Celestial. "Raja Naga berkata, "Itu adalah harta karun dari Surga. 「ドラゴンキングは言った、「それは天から授けられた宝物です。 ” “ 你 担心 什么 ? " " Wovor hast du Angst? " " What are you afraid of? " " ¿A qué le temes? " " あなたが恐れているのは何ですか? ” 龙后 说 ,“ 我 只 想 让 这 臭 猴子 离开 我 的 宫殿 ! "Die Drachenkönigin sagte: "Ich möchte nur, dass dieser stinkende Affe meinen Palast verlässt!" Long said, "I just want this stinky monkey to leave my palace!" dijo la reina dragón, "¡Solo quiero que este apestoso mono se vaya de mi palacio!" 「ドラゴンの女王は、「この臭い猿が私の宮殿を去って欲しいだけだ!」と言いました。 ” 龙王 叹 了 口气 。 " Der Drachenkönig seufzte. Dragon King sighed. "El Rey Dragón suspiró. "Le roi dragon soupira. ドラゴンキングはため息をついた。 “ 悟空 , 我 有件 宝贝 , 对 你 来说 肯定 够重 了 。 „Goku, ich habe ein Baby, es muss schwer genug für dich sein. "Wokong, I have a baby, it must be heavy enough for you. "Wukong, tengo un tesoro, debe ser lo suficientemente pesado para ti. "Goku, aku punya harta karun yang pasti cukup berat untukmu. 「ウコン、私はあなたのために十分に重いに違いない宝物を持っています。 "손오공, 너한테는 무거울 보물을 가져왔어. ” “ 拿来 吧 ! "Gib es mir! " Take it!" "" ¡Tráelo! "Berikan padaku! 「持ってきて!」 ” 悟空 说 。 Wukong said. dijo Wukong. 「悟空は言った。

“ 我们 拿不动 。 "Wir können es nicht halten. "We can't take it. "No podemos aceptarlo. 「私たちはそれを取ることができません。 ” 龙王 说 ,“ 那 宝贝 实在 太重 了 , 没人 抬得动 。 "Der Drachenkönig sagte: "Dieses Baby ist zu schwer, niemand kann es heben." The Dragon King said, "The baby is too heavy, no one can move." El Rey Dragón dijo: "Ese bebé es demasiado pesado, nadie puede levantarlo". 「ドラゴンキングは、「あの赤ちゃんはとても重いので、誰も持ち上げることができません」と言いました。 如果 你 抬得动 的话 , 我们 就 把 它 送给 你 。 Wenn Sie es heben können, geben wir es Ihnen. If you move it, we will give it to you. Si puedes levantarlo, te lo daremos. あなたがそれを持ち上げることができれば、私たちはあなたにそれを与えます。 ” “ 带 我 看看 那 宝贝 在 哪儿 。 "Zeig mir, wo das Baby ist." "Take me a look at where the baby is." "Muéstrame dónde está ese bebé". 「赤ちゃんがどこにいるのか見せて」 ” 悟空 说 。 Wukong said. dijo Wukong. 「悟空は言った。

大家 一起 去 了 宝库 。 Wir sind alle zusammen zum Schatzhaus gegangen. Everyone went to the treasure house together. Fuimos juntos a la casa del tesoro. Kami semua pergi ke rumah harta karun bersama-sama. みんな一緒に宝庫に行きました。 宝库 里 立 着 一根 巨大 的 铁 柱 。 There is a huge iron pillar in the treasure chest. Hay un enorme pilar de hierro en pie en la casa del tesoro. Di dalam perbendaharaan itu berdiri sebuah pilar besi besar. 宝庫の中には巨大な鉄柱が立っていました。 那 铁 柱 闪 着 金光 。 Die eiserne Säule erstrahlte in goldenem Licht. The iron pillar flashed golden light. El pilar de hierro brillaba con luz dorada. Pilar besi bersinar dengan kilau keemasan. 鉄柱は金色の光で輝いていました。

“ 这根 铁 柱 , 被 称为 金箍棒 , 是 用来 量 海洋 和 河流 的 。 "Diese eiserne Säule, die goldene Keule genannt wird, wird verwendet, um die Ozeane und Flüsse zu vermessen. “This iron column, called the gold hoop, is used to measure the ocean and the river. "Este pilar de hierro, llamado Golden Cudgel, se utilizó para medir océanos y ríos. "Pilar besi ini, yang dikenal sebagai Tongkat Emas, digunakan untuk mengukur lautan dan sungai. 「ゴールデンフープと呼ばれるこの鉄柱は、海や川を測定するために使用されました。 "황금 막대라고 알려진 이 철제 기둥은 바다와 강을 측정하는 데 사용되었습니다. “Cây cột sắt này, được gọi là Cây gậy vàng, được dùng để đo lường đại dương và sông ngòi. ” 龙王 说 。 Said the Dragon King. - dijo el Rey Dragón. 「ドラゴンキングは言った。

悟空 走近 了 些 , 抬头 看着 这 根 巨大 的 金箍棒 。 Wukong kam näher und sah zu dem riesigen goldenen Knüppel hoch. Wukong approached and looked up at this huge golden hoop. Wukong se acercó y miró hacia el enorme garrote dorado. Wukong mendekat dan menatap batang emas besar itu. ウーコンは近づき、巨大な金色のフープを見上げました。

龙王 双臂 交叉 。 Drachenkönig verschränkte die Arme. Dragon King crossed his arms. El Rey Dragón se cruzó de brazos. Tangan Raja Naga disilangkan. ドラゴンキングは腕を組んだ。 “ 如果 你 可以 抬起 它 , 就 送给 你 了 。 ” "If you can lift it, it will be given to you." "Si puedes levantarlo, te lo daré". "Si vous pouvez le soulever, il est à vous. " 「持ち上げていただければ、お渡しします。」