×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

西游记 Journey to the West, 西游记 19: 邪恶 的 计划 Journey to the West 19: An Evil Plan

西游记 19: 邪恶 的 计划 Journey to the West 19: An Evil Plan

西游记 19: 邪恶 的 计划

住持 叫 来 了 两个 和尚 。 他们 迅速 跑 进 了 房间 。

“ 有 什么 事 吗 , 住持 ? ” 一个 和尚 问 。

“ 我 不能 把 这件 袈裟 还给 唐僧 。 ” 住持 说 。

“ 但 您 必须 把 它 还 回去 啊 。 ” 另 一个 和尚 说 。

“ 这件 袈裟 是 佛祖 的 宝贝 。 ” 住持 说 ,“ 它 来自 西天 极乐世界 。 作为 佛教徒 , 我们 必须 尽 全力 把 它 留在 我们 的 寺院 里 。 ” “ 唐僧 不会 把 它 留给 你 的 。 ” 第一个 和尚 说 。

住持 微笑 了 。 他 的 眼睛 闪过 了 邪光 。

“ 我 有 一个 计划 。 ” 他 说 。

悟空 一直 没睡 , 在 房顶 上 打坐 。 就 在 那时 , 他 听到 了 脚步声 。 他 向下 看 去 , 结果 看到 了 两个 和尚 走过 了 庭院 。 他们 举着 成 捆 的 柴火 。

“ 都 已经 半夜 了 。 ” 悟空 想 ,“ 他们 为什么 要 点火 ? ” 和尚 们 把 柴火 堆 在 了 唐僧 睡觉 的 房子 外面 。 “ 啊哈 ! ” 悟空 想 ,“ 这 住持 想要 留 着 我们 的 袈裟 。 他 计划 杀 了 我们 。 ” 悟空 一直 等到 和尚 们 把 柴火 点燃 , 然后 他 使用 了 法术 。 和尚 们 尖叫 着 四处 逃跑 , 庭院 里 到处 都 是 火 。 有 间 屋子 烧 着 了 , 然后 另 一间 屋子 也 烧 了 起来 。 很快 , 寺院 里 大多数 屋子 都 烧 着 了 。 墙壁 都 倒塌 了 , 屋顶 也 塌 了 。

“ 快 逃命 吧 ! ” 一个 和尚 大叫 。

“ 我们 的 寺院 着火 了 ! ” 另 一个 和尚 说 。

然而 , 有 间 屋子 在 这样 的 大火 里 却 平安无事 。 唐僧 在 屋子里 安然 地 睡着 , 而 寺院 里 的 其他 地方 都 烧光 了 。

第二天 一早 , 唐僧 醒 了 。 他 打开 门 一看 , 大吃一惊 。

空气 中 弥漫 着 浓烟 。 被 烧毁 的 木头 在 地上 堆 成 了 堆 。 各 间 屋子 的 墙 都 被 烧 黑 , 烧毁 了 。

“ 噢 , 天 啊 ! ” 唐僧 大叫 ,“ 寺院 里 出 了 什么 事情 ? ” 他 转过身 来 。 这时候 他 意识 到 自己 睡 的 那间 屋子 是 没事 的 。

悟空 走 过来 。

“ 悟空 ! ” 唐僧 大叫 ,“ 这里 出 什么 事情 了 ? ” “ 住持 想要 杀 了 你 。 ” 悟空 说 ,“ 他 在 你 住 的 这间 屋子里 放火 。 ” 唐僧 不 明白 :“ 但 这间 屋子 没事 啊 , 火 没烧 到 这里 来 。 ” 悟空 笑 了 :“ 我用 我 的 法术 挡住 了 大火 。 ” 唐僧 挠 了 挠 脑袋 :“ 其他 的 屋子 都 被 烧毁 了 。 ” “ 我 也 用 我 的 法术 烧 了 这些 屋子 。 ” 悟空 微笑 着 说 ,“ 我 使 了 个 咒语 , 只 保护 你 住 的 这间 屋子 和 袈裟 , 但 那 咒语 让 大 火烧 到 了 其他 的 地方 。 ” 唐僧 的 眼睛 里 满 是 泪水 。 他 看上去 很 生气 。

“ 这太 可怕 了 , 悟空 ! ” 他 大叫 ,“ 如果 你 有 能力 阻止 大火 , 你 就 应该 把 火 灭掉 ! ” 悟空 耸耸肩 :“ 这里 的 和尚 都 是 坏人 。 他们 罪有应得 。 ” 就 在 这时 他们 听到 一声 尖叫 。 两个 和尚 向 他们 冲 过来 。

“ 可恶 ! ” 悟空 大叫 ,“ 你们 居然 敢 放 火烧 我 的 师父 ! 我 就 应该 用 我 的 金箍棒 打 你们 ! ” 那 两个 和尚 跪 在 地上 磕头 。 “ 请 原谅 我们 吧 ! ” 一个 和尚 大叫 ,“ 我们 不想 伤害 你 , 也 不想 伤害 唐僧 的 ! 都 是 住持 的 主意 ! 他 才 是 坏人 ! ” 悟空 瞪 了 这 两个 和尚 一会儿 。 然后 , 他 放松 了 下来 。 “ 起来 吧 ! ” 他 说 ,“ 我 相信 你们 。 去 把 袈裟 拿来 , 我们 还要 继续 去 西天 取经 呢 。 ” “ 我们 ... ... 我们 不能 。 ” 一个 和尚 说 。 他 浑身 发抖 :“ 那 袈裟 不见 了 ! ”


西游记 19: 邪恶 的 计划 Journey to the West 19: An Evil Plan Die Reise in den Westen 19: Ein böser Plan Journey to the West 19: An Evil Plan Viaje al Oeste 19: Un plan malvado Viaje al Oeste 19: Un plan malvado Voyage à l'Ouest 19 : Un plan diabolique Viaggio in Occidente 19: Un piano malvagio 西遊記19:邪悪な計画 Journey to the West 19: Um plano maléfico 西游记 19: 邪恶 的 计划 Journey to the West 19: An Evil Plan

西游记 19: 邪恶 的 计划 Reise in den Westen 19: Der böse Plan Journey to the West 19: Evil plan Viaje al Oeste 19: El plan malvado

住持 叫 来 了 两个 和尚 。 Der Abt rief zwei Mönche. The abbot called two monks. El abad llamó a dos monjes. Sư trụ trì gọi hai vị sư đến. 他们 迅速 跑 进 了 房间 。 Sie rannten schnell ins Zimmer. They quickly ran into the room. Rápidamente entraron corriendo a la habitación.

“ 有 什么 事 吗 , 住持 ? "Gibt es ein Problem, Meister? “What is it, abbot? "¿Qué pasa, abad? ” 一个 和尚 问 。 ", fragte ein Mönch. Asked a monk. ' preguntó un monje.

“ 我 不能 把 这件 袈裟 还给 唐僧 。 „Ich kann diese Robe nicht an Tang Seng zurückgeben. "I can't return this piece to Tang Yan. "No puedo devolverle esta sotana a Tang Seng. ” 住持 说 。 "Der Abt sagte. The abbot said.

“ 但 您 必须 把 它 还 回去 啊 。 "Aber du musst es zurückgeben. "But you have to go back there. "Pero debes devolverlo. "Nhưng cậu phải trả lại nó. ” 另 一个 和尚 说 。 ", sagte ein anderer Mönch. Another monk said.

“ 这件 袈裟 是 佛祖 的 宝贝 。 „Dieses Gewand ist ein Schatz des Buddha. "This is the treasure of Buddha. "Esta sotana es el tesoro de Buda. “Chiếc áo cà sa này là bảo vật của Đức Phật. ” 住持 说 ,“ 它 来自 西天 极乐世界 。 „Der Abt sagte: „Es kommt aus dem westlichen himmlischen Paradies. The abbot said, "It comes from the West Heaven Bliss World." El abad dijo: "Viene del Paraíso Occidental de la Bienaventuranza Suprema. “Trụ trì nói, “Nó đến từ Tây Phương Cực Lạc. 作为 佛教徒 , 我们 必须 尽 全力 把 它 留在 我们 的 寺院 里 。 Als Buddhisten müssen wir unser Bestes tun, um es in unserem Kloster zu behalten. As Buddhists, we must do our best to keep it in our temples. Como budistas, debemos hacer todo lo posible para mantenerlo en nuestros monasterios. 불교도로서 우리는 수도원에서 이를 지키기 위해 최선을 다해야 합니다. Là người Phật tử, chúng ta phải cố gắng hết sức để giữ nó trong các tu viện của mình. ” “ 唐僧 不会 把 它 留给 你 的 。 "Tang Seng wird es dir nicht überlassen." "Don't leave it to you." "" Tang Seng no te lo dejará a ti. 「タンセンはあなたにそれを任せません。」 "" Tang Seng sẽ không để lại cho bạn. ” 第一个 和尚 说 。 "Der erste Mönch sagte. The first monk said. dijo el primer monje.

住持 微笑 了 。 The abbot smiled. El abad sonrió. Trụ trì mỉm cười. 他 的 眼睛 闪过 了 邪光 。 Böses Licht blitzte durch seine Augen. His eyes flashed through the evil light. Sus ojos brillaron con maldad. Hans ögon blinkade med ett ondskefullt ljus.

“ 我 有 一个 计划 。 "I have a plan. "Tengo un plan. ” 他 说 。 " He says. "と言っていました。

悟空 一直 没睡 , 在 房顶 上 打坐 。 Wukong blieb auf und meditierte auf dem Dach. Wukong has not slept, meditating on the roof. Wukong se quedó despierto todo el tiempo, meditando en el techo. 就 在 那时 , 他 听到 了 脚步声 。 In diesem Moment hörte er Schritte. It was then that he heard footsteps. En ese momento, escuchó pasos. 他 向下 看 去 , 结果 看到 了 两个 和尚 走过 了 庭院 。 Er blickte nach unten und sah zwei Mönche durch den Hof gehen. He looked down and saw two monks walking through the courtyard. Miró hacia abajo y vio a dos monjes caminando por el patio. 他们 举着 成 捆 的 柴火 。 Sie hielten Bündel Brennholz. They are holding bundles of firewood. Llevaban fardos de leña. 그들은 장작 다발을 나르고 있었습니다. Họ mang theo những bó củi.

“ 都 已经 半夜 了 。 „Es ist schon Mitternacht. "It's already midnight. "Ya es medianoche. ” 悟空 想 ,“ 他们 为什么 要 点火 ? Goku dachte: "Warum haben sie das Feuer angezündet?" Wukong thought, "Why do they want to ignite?" Wukong pensó: '¿Por qué están encendiendo un fuego? ” 和尚 们 把 柴火 堆 在 了 唐僧 睡觉 的 房子 外面 。 Die Mönche stapelten Feuerholz vor dem Haus, in dem Monk Tang schlief. The monks piled the firewood out of the house where Don Juan was sleeping. Los monjes apilaron leña fuera de la casa donde dormía Tang Seng. “ 啊哈 ! " Aha! "¡Ajá! ” 悟空 想 ,“ 这 住持 想要 留 着 我们 的 袈裟 。 „Wukong dachte.“ Der Abt möchte unsere Roben behalten. Wukong thought, "This abbot wants to keep our embarrassment." Wukong pensó: "Este abad quiere quedarse con nuestras sotanas". 他 计划 杀 了 我们 。 Er hat vor, uns zu töten. He plans to kill us. Planea matarnos. Hắn định giết chúng ta. ” 悟空 一直 等到 和尚 们 把 柴火 点燃 , 然后 他 使用 了 法术 。 "Wukong wartete, bis die Mönche das Feuerholz anzündeten, und dann benutzte er den Zauberspruch. Wukong waited until the monks lit the firewood, and then he used the spell. Wukong esperó hasta que los monjes encendieron la leña y luego lanzó el hechizo. "손오공은 승려들이 불을 붙일 때까지 기다렸다가 마법을 사용했습니다. "Goku väntade tills munkarna hade tänt elden och sedan använde han sin magi. 和尚 们 尖叫 着 四处 逃跑 , 庭院 里 到处 都 是 火 。 Die Mönche flohen schreiend und rannten davon, und im Hof brannte es überall. The monks screamed and fled, and the courtyard was full of fire. Los monjes huyeron gritando y el patio se llenó de fuego. Các nhà sư la hét bỏ chạy, sân đầy lửa. 有 间 屋子 烧 着 了 , 然后 另 一间 屋子 也 烧 了 起来 。 Ein Zimmer brannte und dann brannte ein weiteres Zimmer. There was a room burning, and then another room burned. Una casa se quemó, y luego otra casa se quemó. Một căn phòng bị cháy, rồi một căn phòng khác cũng bị cháy. 很快 , 寺院 里 大多数 屋子 都 烧 着 了 。 Bald brannten die meisten Häuser des Klosters. Soon, most of the houses in the temple were burning. Pronto, la mayoría de las casas del monasterio estaban en llamas. 墙壁 都 倒塌 了 , 屋顶 也 塌 了 。 Die Wände stürzten ein und das Dach stürzte ein. The walls collapsed and the roof collapsed. Las paredes se han derrumbado, el techo se ha derrumbado.

“ 快 逃命 吧 ! "Renn um dein Leben! " Run fast! "¡Corre por tu vida! 「あなたの人生のために走りなさい! ” 一个 和尚 大叫 。 ", rief einer der Mönche. A monk yelled. exclamó un monje.

“ 我们 的 寺院 着火 了 ! “ Our temple is on fire! "¡Nuestro monasterio está en llamas! ” 另 一个 和尚 说 。 ", sagte ein anderer Mönch. Another monk said. dijo otro monje.

然而 , 有 间 屋子 在 这样 的 大火 里 却 平安无事 。 Es gab jedoch einen Raum, der bei einem solchen Brand sicher war. However, there is a room in this fire that is safe. Sin embargo, una casa sobrevivió a un incendio de este tipo sin incidentes. しかし、そのような火災に見舞われずに済んだ家があった。 唐僧 在 屋子里 安然 地 睡着 , 而 寺院 里 的 其他 地方 都 烧光 了 。 Der Tang-Mönch schlief friedlich im Haus ein, während der Rest des Tempels ausbrannte. Don Juan fell asleep peacefully in the house, and the rest of the monastery burned out. Tang Seng se durmió pacíficamente en la casa, mientras que el resto del monasterio fue quemado hasta los cimientos. Tang Seng ngủ yên trong nhà, trong khi phần còn lại của tu viện bị đốt cháy.

第二天 一早 , 唐僧 醒 了 。 Früh am nächsten Morgen wachte Tang Seng auf. Early the next morning, Tang Hao woke up. Temprano a la mañana siguiente, Tang Seng se despertó. 他 打开 门 一看 , 大吃一惊 。 Er öffnete die Tür und sah sie an und war verblüfft. He opened the door and saw it, and was shocked.

空气 中 弥漫 着 浓烟 。 Dicker Rauch lag in der Luft. The air is filled with smoke. Un humo espeso llenó el aire. 被 烧毁 的 木头 在 地上 堆 成 了 堆 。 Das verbrannte Holz häufte sich auf dem Boden. The burnt wood piled up on the ground. Troncos quemados apilados en el suelo. 불에 탄 나무가 바닥에 쌓여 있었습니다. 各 间 屋子 的 墙 都 被 烧 黑 , 烧毁 了 。 Die Wände jedes Zimmers waren schwarz gebrannt und niedergebrannt. The walls of each room were burnt black and burned. Las paredes de las casas estaban ennegrecidas y quemadas.

“ 噢 , 天 啊 ! "Oh, mein Gott! " Oh my God! " ¡Ay dios mío! ” 唐僧 大叫 ,“ 寺院 里 出 了 什么 事情 ? "Der Mönch rief aus: "Was ist im Kloster geschehen? Tang Yi shouted, "What happened in the temple?" Tang Seng gritó: "¿Qué pasó en el monasterio?" ” 他 转过身 来 。 "Er drehte sich um. He turned around. ' Dio la vuelta. 这时候 他 意识 到 自己 睡 的 那间 屋子 是 没事 的 。 Zu diesem Zeitpunkt wurde ihm klar, dass das Zimmer, in dem er schlief, in Ordnung war. At this time he realized that the room where he slept was okay. Fue entonces cuando se dio cuenta de que la habitación en la que estaba durmiendo estaba bien.

悟空 走 过来 。 Wukong came over. Gokú se acercó.

“ 悟空 ! "Wokong! "¡Wukong! ” 唐僧 大叫 ,“ 这里 出 什么 事情 了 ? "Tang Seng rief: "Was ist hier passiert?" Tang Yan yelled, "What happened here?" Tang Seng gritó: "¿Qué pasó aquí?" ” “ 住持 想要 杀 了 你 。 "The abbot wants to kill you." "El abad quiere matarte". ” 悟空 说 ,“ 他 在 你 住 的 这间 屋子里 放火 。 "Wukong sagte: "Er hat in diesem Zimmer, in dem du wohnst, ein Feuer gelegt. Wukong said, "He set fire to this room where you live." Wukong dijo: "Prendió fuego a la habitación donde vives. ” 唐僧 不 明白 :“ 但 这间 屋子 没事 啊 , 火 没烧 到 这里 来 。 „Tang Seng hat nicht verstanden:“ Aber dieser Raum ist in Ordnung, das Feuer hat hier nicht gereicht. Don Juan didn't understand: "But this room is ok, the fire didn't burn here." Tang Seng no entendió: "Pero esta habitación está bien, el fuego no se quemó aquí". ” 悟空 笑 了 :“ 我用 我 的 法术 挡住 了 大火 。 "Ich habe das Feuer mit meiner Magie blockiert", lachte Goku. Wukong smiled: "I used my spell to block the fire." Wukong se rió: "Usé mi hechizo para bloquear el fuego. ” 唐僧 挠 了 挠 脑袋 :“ 其他 的 屋子 都 被 烧毁 了 。 "Tang Seng kratzte sich am Kopf: "Die anderen Häuser wurden niedergebrannt. Tang Yan scratched his head: "The other houses were burnt down." Tang Seng se rascó la cabeza: "Las otras casas fueron incendiadas". ” “ 我 也 用 我 的 法术 烧 了 这些 屋子 。 "Ich habe auch diese Häuser mit meinen Zaubersprüchen niedergebrannt." "I also burned these houses with my spells." "También quemé estas casas con mis hechizos". ” 悟空 微笑 着 说 ,“ 我 使 了 个 咒语 , 只 保护 你 住 的 这间 屋子 和 袈裟 , 但 那 咒语 让 大 火烧 到 了 其他 的 地方 。 "Wukong lächelte und sagte: "Ich habe einen Zauberspruch verwendet, um nur das Haus und die Gewänder, in denen du wohnst, zu schützen, aber der Zauberspruch ließ das Feuer an anderen Orten brennen. Wukong smiled and said, "I made a spell that only protects the room and the house where you live, but the spell made the fire burn to other places." Wukong sonrió y dijo: "Lancé un hechizo para proteger solo la habitación donde vives y la sotana, pero ese hechizo hizo que el fuego se extendiera a otros lugares". "あなたが住んでいるこの家と衣だけを守る呪文を作ったのですが、その呪文のせいで他の場所にも火が燃え移ってしまいました。 "손오공은 미소를 지으며 "네가 사는 이 집과 옷만 지키기 위해 주문을 걸었는데, 그 주문 때문에 불이 다른 곳으로 번졌다. ” 唐僧 的 眼睛 里 满 是 泪水 。 "Die Augen des Tang-Mönchs füllten sich mit Tränen. Tang Yan’s eyes were full of tears. "Las lágrimas llenaron los ojos de Tang Seng. 他 看上去 很 生气 。 Er sieht sehr wütend aus. He looks very angry. Parecía muy enojado. とても怒っているように見えました。

“ 这太 可怕 了 , 悟空 ! "Das ist schrecklich, Goku! "This is terrible, Goku! "¡Esto es horrible, Gokú! "ひどいよ、悟空"! ” 他 大叫 ,“ 如果 你 有 能力 阻止 大火 , 你 就 应该 把 火 灭掉 ! Er schrie: "Wenn Sie das Feuer stoppen können, sollten Sie es löschen!" He shouted. "If you have the ability to stop the fire, you should destroy the fire!" exclamó, "si tienes el poder para detener el fuego, ¡deberías apagarlo!" "火を止める力 "があれば、消火したはずです! ” 悟空 耸耸肩 :“ 这里 的 和尚 都 是 坏人 。 "Goku zuckte mit den Schultern: "Die Mönche hier sind allesamt schlechte Menschen. Wukong shrugged: "The monks here are bad people." Wukong se encogió de hombros: "Los monjes aquí son todos malos". 他们 罪有应得 。 Sie haben es verdient. They deserve it. Ellos lo merecen. ” 就 在 这时 他们 听到 一声 尖叫 。 „In diesem Moment hörten sie einen Schrei. At this moment they heard a scream. ’ En ese momento escucharon un grito. 两个 和尚 向 他们 冲 过来 。 Zwei Mönche stürzten auf sie zu. Two monks rushed over to them. Dos monjes corrieron hacia ellos.

“ 可恶 ! "Verdammt! " Damn! "¡Maldición! ” 悟空 大叫 ,“ 你们 居然 敢 放 火烧 我 的 师父 ! "Wukong rief: "Du wagst es, meinen Meister in Brand zu setzen!" Wukong shouted, "You dare to set fire to my master!" Wukong gritó: "¿Cómo te atreves a prenderle fuego a mi maestro?" 我 就 应该 用 我 的 金箍棒 打 你们 ! Ich sollte dich mit meinem goldenen Reifen schlagen! I should hit you with my golden hoop! ¡Debería golpearte con mi garrote dorado! 金色のフープであなたを殴る必要があります! ” 那 两个 和尚 跪 在 地上 磕头 。 Die beiden Mönche knieten auf dem Boden und machten einen Kotau. The two monks squatted on the ground. "Los dos monjes se arrodillaron en el suelo e hicieron una reverencia. “ 请 原谅 我们 吧 ! "Bitte vergib uns! "Please forgive us! "¡Por favor perdónanos! ” 一个 和尚 大叫 ,“ 我们 不想 伤害 你 , 也 不想 伤害 唐僧 的 ! „Ein Mönch schrie: „Wir wollen dich nicht verletzen, noch wollen wir Tang Seng wehtun!“ A monk yells, "We don't want to hurt you, and we don't want to hurt Don Juan!" Un monje gritó: "¡No queremos lastimarte y tampoco queremos lastimar a Tang Seng!". 都 是 住持 的 主意 ! Es ist alles die Idee des Abtes! It’s the abbot’s idea! ¡Todo es idea del abad! 他 才 是 坏人 ! Er ist der Bösewicht! He is the bad guy! ¡Él es el malo! 그는 나쁜 놈입니다! ” 悟空 瞪 了 这 两个 和尚 一会儿 。 "Goku starrte die beiden Mönche eine Weile an. Wukong married the two monks for a while. Wukong miró a los dos monjes por un momento. 然后 , 他 放松 了 下来 。 Dann entspannte er sich. Then he relaxed. Entonces, se relajó. “ 起来 吧 ! "Steh auf! "Get up! "¡Levantarse! ” 他 说 ,“ 我 相信 你们 。 "Er sagte: "Ich glaube Ihnen. He said, "I believe in you." Él dijo: 'Confío en ustedes, muchachos'. 去 把 袈裟 拿来 , 我们 还要 继续 去 西天 取经 呢 。 Geh und hol die Roben, wir werden weiter in den Westen gehen, um die heiligen Schriften zu lernen. To take the donkey, we have to continue to learn from the West. Ve a buscar la sotana, todavía tenemos que ir a Occidente para aprender las escrituras budistas. ” “ 我们 ... ... 我们 不能 。 " " " " Wir ... ... Wir können nicht. "We...we can't." "Nosotros... no podemos". ” 一个 和尚 说 。 ", sagte ein Mönch. A monk said. dijo un monje. 他 浑身 发抖 :“ 那 袈裟 不见 了 ! ” Er zitterte am ganzen Körper: "Die Gewänder sind weg!" He was trembling: "That's gone!" Tembló todo: "¡La sotana se ha ido!" 彼はいたるところに震えました:「ローブはなくなった!」 Han skakade i hela kroppen, "Manteln är borta. "Surplisen är borta!"