×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Gateway to Chinese, 中文 播客 第二集

中文 播客 第二集

对话 #8

A: 你 有 姐妹 吗? 有 几个?

B: 我 没有 姐姐 ,有 一个 妹妹。 你 呢?

A: 我 有 一个 姐姐 ,没有 妹妹。 你 有 哥哥 、弟弟 吗?

B: 没有。 你 呢?

A: 我 也 没有 哥哥 ,我 有 一个 弟弟。

对话 #9

A: 你 贵姓?

B: 我姓 王 ,叫 王贵 一。

A: 王 小姐 ,你好。

B: 请 叫 我 贵一 ,好 吗? 你 贵姓?

A: 我 姓李。

对话 #10

A: 你 哥哥 有 几个 小孩?

B: 我 大哥 有 一个 女儿 ,二哥 还 没有 小孩。 你 哥哥 有 小孩 吗?

A: 我 有 一个 姐姐 ,没有 哥哥。 她 有 一个 男孩。

对话 #11

A: 你 有 男朋友 吗?

B: 还 没有。 你 呢?

A: 我 也 还 没有。

对话 #12

A: 这 是 谁? 是 你 女朋友 吗?

B: 不是 ,她 是 我 姐姐。

A: 你 有 你 女朋友 的 照片 吗?

B: 有 一张。 ...... 这 是 我 ,这 是 我 女朋友。

A: 这个 呢?

B: 我 女朋友 是 老师 ,那个 女孩 是 她 的 学生。

对话 #13

A: 这 是 谁 的 照片? 是 你 女朋友 的 吗?

B: 不是 ,这是 王 先生 的 女朋友。

A: 王 先生? 王 先生 是 谁?

B: 他 是 我 哥哥 的 老师 ,他 女朋友 也 是 我 哥哥 的 老师。

中文 播客 第二集 Chinesischer Podcast Folge 2 Chinese Podcast Episode 2 Podcast chino Episodio 2 Podcast chinois Episode 2 Podcast cinese Episodio 2 中国語ポッドキャスト・エピソード2 Chinese podcast aflevering 2 Chiński podcast, odcinek 2 Podcast chinês Episódio 2 Китайский подкаст Эпизод 2 中文 播客 第二集

对话 #8 Gespräch Nr. 8 Conversation #8 Conversation n°8 Dialogo #8

A: 你 有 姐妹 吗? A: Haben Sie Schwestern? A: Do you have sisters? A : Avez-vous une sœur ? R: Ha delle sorelle? A: Você tem irmãs? 有 几个? es gibt ein paar? there's a few? Combien ? Quanti? há alguns?

B: 我 没有 姐姐 ,有 一个 妹妹。 B: I don't have an older sister, I have a younger sister. B: Non ho una sorella maggiore, ho una sorella minore. B: Eu não tenho uma irmã mais velha, eu tenho uma irmã mais nova. 你 呢? What about you? Et vous ? E voi?

A: 我 有 一个 姐姐 ,没有 妹妹。 A: I have an older sister, but no younger sister. A : J'ai une sœur aînée et pas de sœur cadette. R: Ho una sorella maggiore e nessuna sorella minore. R: Tenho uma irmã mais velha e nenhuma irmã mais nova. 你 有 哥哥 、弟弟 吗? Do you have an older brother or younger brother? Ha un fratello maggiore? Você tem um irmão ou irmão?

B: 没有。 B: No. B : Non. 你 呢? What about you? E voi?

A: 我 也 没有 哥哥 ,我 有 一个 弟弟。 A: I don't have an older brother either, I have a younger brother. R: Neanche io ho un fratello, ho un fratello minore.

对话 #9 Gespräch Nr. 9

A: 你 贵姓? A: Wie ist Ihr Name? A: What is your name? A : Quel est votre nom ? R: Come ti chiami?

B: 我姓 王 ,叫 王贵 一。 B: Mein Nachname ist Wang und mein Name ist Wang Guiyi. B: My surname is Wang, and my name is Wang Guiyi. B: Il mio cognome è Wang e il mio nome è Wang Guiyi. B: Meu sobrenome é Wang e meu nome é Wang Guiyi. Б: Моє прізвище Ван, і мене звуть Ван Ґуйі.

A: 王 小姐 ,你好。 A: Frau Wang, wie geht es Ihnen? A: Hello, Miss Wang. R: Signora Wong, salve.

B: 请 叫 我 贵一 ,好 吗? B: Bitte nenn mich Guiichi, okay? B: Please call me Guiyi, okay? B : Appelez-moi Guichi, d'accord ? B: Por favor, me chame de Guiyi, ok? Б: Пожалуйста, зовите меня Гиичи, хорошо? 你 贵姓? What is your last name? Come ti chiami?

A: 我 姓李。 A: Mein Nachname ist Lee. A: My surname is Li. R: Il mio cognome è Lee.

对话 #10 Gespräch Nr. 10 Conversation #10 Dialogo #10

A: 你 哥哥 有 几个 小孩? A: Wie viele Kinder hat Ihr Bruder? A: How many children does your brother have? A : Combien d'enfants a votre frère ? R: Quanti figli ha suo fratello? A: Quantos filhos seu irmão tem?

B: 我 大哥 有 一个 女儿 ,二哥 还 没有 小孩。 B: Mein ältester Bruder hat eine Tochter und mein zweiter Bruder hat keine Kinder. B: My eldest brother has a daughter, and the second brother has no children. B : Mon frère aîné a une fille et mon deuxième frère n'a pas encore d'enfant. B: O meu irmão mais velho tem uma filha e o meu segundo irmão ainda não tem filhos. 你 哥哥 有 小孩 吗? Hat dein Bruder Kinder? Does your brother have any children? Suo fratello ha figli?

A: 我 有 一个 姐姐 ,没有 哥哥。 A: I have an older sister, but no older brother. R: Ho una sorella maggiore e nessun fratello maggiore. 她 有 一个 男孩。 She has a boy. Ha un maschio. Ela tem um menino.

对话 #11 Gespräch Nr. 11 Conversation #11 Dialogo #11

A: 你 有 男朋友 吗? A: Haben Sie einen festen Freund? A: Do you have a boyfriend? A : Avez-vous un petit ami ? R: Hai un fidanzato? R: Tens um namorado?

B: 还 没有。 B: Not yet. B : Pas encore. B: Non ancora. B: Ainda não. 你 呢? What about you? Et vous ? E voi?

A: 我 也 还 没有。 A: I haven't either. R : Je ne l'ai pas encore fait non plus. R: Anch'io, non ancora.

对话 #12 Gespräch Nr. 12 Conversation #12

A: 这 是 谁? A: Wer ist da? A: Who is this? A : De qui s'agit-il ? R: Chi è? 是 你 女朋友 吗? Ist das Ihre Freundin? Is it your girlfriend? Est-ce votre petite amie ? Aquela é sua namorada?

B: 不是 ,她 是 我 姐姐。 B: No, she is my sister. B: No, è mia sorella. B: Não, ela é minha irmã.

A: 你 有 你 女朋友 的 照片 吗? A: Hast du Bilder von deiner Freundin? A: Do you have any pictures of your girlfriend? A: Você tem uma foto da sua namorada?

B: 有 一张。 B: Da ist einer. B: There is one. B: Existe um. ...... 这 是 我 ,这 是 我 女朋友。 ...... Das bin ich, und das ist meine Freundin. ... This is me, this is my girlfriend. ...este sou eu, esta é a minha namorada. ...... Це я, а це моя дівчина.

A: 这个 呢? A: Was ist damit? A: What about this one? A : Qu'en est-il de ceci ? R: E esse?

B: 我 女朋友 是 老师 ,那个 女孩 是 她 的 学生。 B: Meine Freundin ist Lehrerin und dieses Mädchen ist ihre Schülerin. B: My girlfriend is a teacher, and that girl is her student. B : Ma copine est enseignante et la fille est son élève. B: La mia ragazza è un'insegnante e quella ragazza è una sua studentessa. B: Minha namorada é professora e aquela garota é aluna dela.

对话 #13 Gespräch Nr. 13 Conversation #13 Dialogo #13

A: 这 是 谁 的 照片? A: Wessen Bild ist das? A: Whose picture is this? R: Di chi è questa foto? R: De quem é essa foto? 是 你 女朋友 的 吗? Is it your girlfriend's? É da sua namorada?

B: 不是 ,这是 王 先生 的 女朋友。 B: Nein, das ist die Freundin von Herrn Wang. B: No, this is Mr. Wang's girlfriend. B : Non, c'est la petite amie de M. Wang. B: No, questa è la ragazza del signor Wang. B: Não, esta é a namorada do Sr. Wang.

A: 王 先生? A: Herr Wong? A: Mr. Wang? 王 先生 是 谁? Who is Mr. Wang?

B: 他 是 我 哥哥 的 老师 ,他 女朋友 也 是 我 哥哥 的 老师。 B: He is my brother's teacher, and his girlfriend is also my brother's teacher. B : C'est le professeur de mon frère, et sa petite amie est aussi le professeur de mon frère. B: Ele é professor do meu irmão, e a namorada dele também é professora do meu irmão.