×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Storybooks Canada, 丁吉 和 奶牛

丁吉 和 奶牛

丁吉 和 奶奶 住 在一起 。

丁吉 以前 常常 和 奶奶 一起 照看 奶牛 。

有 一 天 , 村里 来 了 士兵 。

他们 把 奶牛 带走 了 。

丁吉 和 奶奶 逃离 了 村庄 , 躲 了 起来 。

他们 白天 躲 在 树丛 里 。

士兵 们 又 回来 了 。

奶奶 把 丁吉 藏 在 树叶 底下 。

有 个 士兵 踩到 了 丁吉 藏身 的 树叶 , 但是 丁吉 没有 吱声 。

丁吉 和 奶奶 直到 安全 了 才 走出来 。

他们 悄悄 地 爬 回家 。


丁吉 和 奶牛 Tingey und die Kuh Ο Dingy και η αγελάδα. Tingi and the cows Dingy y la vaca. Dingy et la vache Tingey e la mucca ディンギーと牛。 Dingy i krowa. sujo e a vaca Динги и корова. Дінді і корова. 丁吉 和 奶牛

丁吉 和 奶奶 住 在一起 。 Tingi lived with his grandmother. Dinky vive con su abuela. Dingji はおばあちゃんと一緒に住んでいます。 Dingji mora com a vovó.

丁吉 以前 常常 和 奶奶 一起 照看 奶牛 。 He used to look after the cows with her. Dingji solía cuidar las vacas con la abuela. Dingji さんは祖母と一緒に牛の世話をしていました。 Dingji costumava cuidar das vacas com a vovó.

有 一 天 , 村里 来 了 士兵 。 One day, soldiers came to the village. Un día, unos soldados llegaron a la aldea. ある日、兵士たちが村にやってきた。 Um dia, os soldados chegaram à aldeia.

他们 把 奶牛 带走 了 。 They took the cows away. Se llevaron las vacas. Eles levaram a vaca embora.

丁吉 和 奶奶 逃离 了 村庄 , 躲 了 起来 。 Tingi and grandma fled the village and went into hiding. Dinky y su abuela huyeron del pueblo y se escondieron. Dingji とおばあちゃんは村から逃げ出し、身を隠しました。 Dingji e a avó fugiram da aldeia e se esconderam.

他们 白天 躲 在 树丛 里 。 They hid in the bush until night. Se esconden en los arbustos durante el día. 日中は茂みに隠れています。 Eles se escondem nos arbustos durante o dia.

士兵 们 又 回来 了 。 Then the soldiers came back. Los soldados están de vuelta otra vez. 兵士たちが戻ってきました。 Os soldados estão de volta.

奶奶 把 丁吉 藏 在 树叶 底下 。 Grandmother hid Tingi under the leaves. La abuela escondió a Dingji debajo de las hojas. おばあちゃんはディンジを葉っぱの下に隠しました。 Vovó escondeu Dingji sob as folhas.

有 个 士兵 踩到 了 丁吉 藏身 的 树叶 , 但是 丁吉 没有 吱声 。 A soldier stepped on a leaf where Tingi was hiding, but Tingi didn't make a sound. Un soldado pisó la hoja donde se escondía Dingee, pero Dingee no dijo nada. Un soldato calpestò una foglia dove Dinky era nascosto, ma Dinky non emise alcun suono. 兵士がディンキーが隠れている葉を踏んだが、ディンキーは音を立てなかった。 Um soldado pisou na folha onde Dingee estava escondido, mas Dingee não disse nada.

丁吉 和 奶奶 直到 安全 了 才 走出来 。 When it was safe, Tingi and his grandmother came out. Ding Ji y la abuela no salieron hasta que estuvo a salvo. Dingy e la nonna non uscirono finché non fu sicuro. 安全が確認されるまで、ディンジとおばあさんは出てきませんでした。 Ding Ji e a vovó não saíram até que fosse seguro.

他们 悄悄 地 爬 回家 。 They crept home very quietly. 彼らは静かに家に帰ります。 Eles voltaram para casa silenciosamente.