×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Català al Natural - learn Catalan by listening, How do we learn LANGUAGES? - Catalan Audio - (Subtitles: Eng, Esp, Cat)

How do we learn LANGUAGES? - Catalan Audio - (Subtitles: Eng, Esp, Cat)

Hola a tots i benvinguts a un nou vídeo de Català al Natural. Avui vull parlar de com aprenem les llengües.

L'aprenentatge de llengües s'assembla molt més a com aprenem una activitat física, un esport,

que no pas a* com aprenem una disciplina com poden ser les matemàtiques, la química o la física.

Un esportista, un gimnasta, per exemple, ha entrenat tants cops els mateixos salts

que ja els fa automàticament. Sense pensar-hi li surten.

I això és el que nosaltres volem fer quan aprenem una llengua. Volem parlar-la amb fluïdesa,

sense haver de pensar el que estem dient. Surt sol, com la nostra llengua materna.

Necessitem arribar a aquest punt d'automatisme* en el qual ja tenim tan interioritzades les expressions, les paraules, les estructures,

que senzillament ens surten de forma totalment natural i també quan les sentim no tenim problemes per entendre-les.

Òbviament, arribar a aquest punt no és fàcil.

Cal moltíssim esforç, moltíssim entrenament, moltíssima persistència, tal com un esportista d'elit,

com un gimnasta, entrena cada dia durant molts any per poder competir als* jocs olímpics, o on sigui.

Què passa? Que la majoria de gent, quan estudia llengües, intenta

entrar-hi com si fos una disciplina científica. Intentar entendre com funciona tota la llengua, i això

és molt difícil, és simplement impossible, i a més és frustrant.

M'agradaria posar-vos un petit exemple. Imagineu-vos una persona que vol aprendre a anar amb bicicleta,

, i que li donen un llibre, d'acord? On està perfectament explicat cada moviment que ha de fer,

cada part de la bicicleta com funciona, i en general, tot el que necessita per anar amb bicicleta.

Vosaltres creieu que si aquesta persona s'estudia aquest manual, i se'l sap perfectament,

a la que pugi a la bicicleta, aconseguirà fer-la anar? No, caurà.

I és ben normal, perquè aquesta persona no ha anat mai amb bicicleta,

el seu cos no està acostumat a fer anar la bicicleta, i quan hi pugi caurà al terra.

I això és el que ens passa quan després de mesos o anys d'haver estudiat una llengua,

ens trobem algun turista, o anem al país on es parla, i ens quedem clavats.

. No ens surt ni una paraula i amb prou feines entenem el que ens diuen. I no té secret.

Per què és això? Perquè no hem vist mai la llengua en un context real, només l'hem vist a classe, només hem fet els exercicis de gramàtica,

només hem parlat amb el nostre professor que ens parla com si fóssim nens petits per a que l'entenguem.

I per tant, el que hem fer, tal com ho fa un esportista, és entrenar-nos molt, cada dia si pot ser.

I quin tipus d'entrenament hem de fer? Doncs, bàsicament, allò al que volem arribar.

Oi que volem parlar, escriure, llegir, entendre...? Doncs hem de fer això.

Hem d'utilitzar la llengua de manera significativa i de manera real. No en un context de la classe,

, on et fan llegir coses que no t'interessen, et fan fer exercicis que no et motiven... No.

Has d'aconseguir utilitzar la llengua que estudies per fer coses que t'interessen,

i en les quals hi poses atenció i dedicació. I així el cervell recorda molt millor les estructures,

paraules, les expressions... que veu. Per què és això? Perquè el nostre cervell té tendència a descartar tot el que no considera rellevant.

Les coses, però, que considera que son importants per nosaltres, les recorda amb més facilitat.

Si nosaltres estem llegint un text que no ens interessa per res, a classe de llengües,

allò ho oblidarem, tot allò ho oblidarem, perquè el nostre cervell està desitjant desconnectar i sortir de classe.

En canvi, si a tu t'agrada el submarinisme, i et dediques a mirar vídeos de submarinisme,

tot... com que t'interessa, el que estiguis veient, les paraules que sentis, les expressions que sentis,

se't quedaran, i a més les relacionaràs amb el vídeo que ja has vist, i per tant les recordaràs amb molta més facilitat.

I ara, podríeu estar pensant que, per tant, anar a un curs d'idioma és inútil.

Els cursos d'idiomes poden ser molt útils si som conscients que això només és una petita part del nostre aprenentatge.

Pot anar molt bé anar a classes d'idiomes per tenir un professor que ens expliqui les coses,

que ens proporcioni materials, i altres alumnes, per exemple, amb qui motivar-nos...

Però hem de tenir molt clar que això no fa que ja no necessitem parlar molt,

llegir molt, escoltar molt, escriure molt. Tot això ho hem de fer igualment pel nostre compte.

Per tant ens hem de moure, hem de ser actius i tenir interès, i ser proactius.

No esperar a que el professor ens fiqui al cap la llengua, sinó que l'hem d'anar a buscar nosaltres.

I tornant a la comparació amb els esports, el professor és com l'entrenador que t'ensenya a jugar a futbol.

Et pot donar consells molt útils, et pot motivar, et pot ajudar,

però qui ha de posar-hi totes les hores? Qui ha de jugar a futbol sense parar per aconseguir ser un bon jugador?

Tu.

Per tant, no busqueu excuses, no hi ha dreceres, si realment voleu aprendre una llengua, el que heu de fer

és ser proactius, buscar material, buscar persones amb qui parlar,

i si a més a més us voleu apuntar a un curs

per a que us expliquin millor les coses, per tenir material més disponible, i per tenir una certa regularitat, genial.

Però només anant a un curs d'idioma, acabareu que al cap de dos o tres anys, seguireu sense poder parlar ni entendre.

I òbviament el que més costa és mantenir la motivació i mantenir la constància.

I per això eh... és molt important trobar... això, coses que ens interessin en aquest idioma.

Allò que us motivi a aprendre l'idioma, explotar-ho. Si us agraden molt

les pel·lícules que hi ha en aquell idioma, doncs mireu-ne moltes. Si us agrada la música, la música.

Si podeu, viatgeu al país, coneixeu persones, tot això us ajudarà a mantenir la motivació

per seguir posant tot aquest esforç dia a dia. Però tingueu clar que no es tracta de ser molt bo

o de ser dolent, de tenir un talent especial per les llengües, es tracta d'aconseguir posar-hi*

aquesta constància, posar-hi totes aquestes hores, i al final els resultats arriben.

Bé, i fins aquí el vídeo d'avui. Deixeu als comentaris què en penseu, d'això, vosaltres.

I res, si us ha agradat el vídeo deixeu un like, subscriviu-vos, i ens veiem a la propera. Apa, siau!

How do we learn LANGUAGES? - Catalan Audio - (Subtitles: Eng, Esp, Cat) Wie lernen wir SPRACHEN? - Katalanisch Audio - (Untertitel: Eng, Esp, Cat) How do we learn LANGUAGES? - Catalan Audio - (Subtitles: Eng, Esp, Cat) How do we learn LANGUAGES? - Catalan Audio - (Subtitles: Eng, Esp, Cat) Comment apprend-on les LANGUES ? - Catalan Audio - (Sous-titres : Eng, Esp, Cat) Come impariamo le LINGUE? - Audio catalano - (Sottotitoli: Eng, Esp, Cat) Como aprendemos LÍNGUAS? - Catalan Audio - (Legendas: Eng, Esp, Cat) Як ми вивчаємо МОВИ? - Каталонська аудіо - (Субтитри: Eng, Esp, Cat) 我们如何学习语言? - 加泰罗尼亚语音频 - (字幕:Eng、Esp、Cat)

Hola a tots i benvinguts a un nou vídeo de Català al Natural. Avui vull parlar de com aprenem les llengües. Hi everyone and welcome to a new video of Català al Natural. Today I want to talk about how we learn languages. Hola a todos y bienvenidos a un nuevo video de Català al Natural. Hoy quiero hablar de cómo aprendemos las lenguas.

L'aprenentatge de llengües s'assembla molt més a com aprenem una activitat física, un esport, Language learning is way more similar to how we learn a physical activity a sport, El aprendizaje de lenguas se parece mucho más a como aprendemos una actividad física, un deporte,

que no pas a* com aprenem una disciplina com poden ser les matemàtiques, la química o la física. than to how we learn a subject like mathematics, chemistry or physics. que no a como aprendemos una disciplina como pueden ser las matemáticas, la química o la física.

Un esportista, un gimnasta, per exemple, ha entrenat tants cops els mateixos salts An athlete, a gymnast, for instance, has trained so many times the same jumps Un deportista, un gimnasta, por ejemplo, ha entrenado tantas veces los mismos saltos

que ja els fa automàticament. Sense pensar-hi li surten. that he does them automatically. He pulls them of without thinking about it. que ya los hace automáticamente. Sin pensar en ello le salen.

I això és el que nosaltres volem fer quan aprenem una llengua. Volem parlar-la amb fluïdesa, And that’s what we want to do when we learn a language. We want to speak it fluently, Y eso es lo que nosotros queremos hacer cuando aprendemos una lengua. Queremos hablarla con fluidez,

sense haver de pensar el que estem dient. Surt sol, com la nostra llengua materna. without having to think about what we are saying. It just comes out, like our mother tongue. sin tener que pensar en lo que estamos diciendo. Sale solo, como nuestra lengua materna.

Necessitem arribar a aquest punt d'automatisme* en el qual ja tenim tan interioritzades les expressions, les paraules, les estructures, We need to get to this point of automaticity in which we have interiorized so much the expressions, the words, the structures, Necesitamos llegar a este punto de automatismo en el cual ya tenemos tan interiorizadas las expresiones, las palabras, las estructuras,

que senzillament ens surten de forma totalment natural i també quan les sentim no tenim problemes per entendre-les. that they just come out in a completely natural way, and when we hear them we don’t have any trouble understanding them either. que sencillamente nos salen de forma totalmente natural y también cuando las oímos no tenemos problemas para entenderlas.

Òbviament, arribar a aquest punt no és fàcil. Obviously, getting to this point is not easy. Obviamente, llegar a este punto no es fácil.

Cal moltíssim esforç, moltíssim entrenament, moltíssima persistència, tal com un esportista d'elit, It takes a lot of effort, a lot of training, a lot of persistence, just like an elite athlete, Hace falta muchísimo esfuerzo, muchísimo entrenamiento, muchísima persistencia, tal como un deportista de élite,

com un gimnasta, entrena cada dia durant molts any per poder competir als* jocs olímpics, o on sigui. like a gymnast, trains every day during many years to be able to compete in the Olympic Games, or wherever. como un gimnasta, entrena cada día durante muchos años para poder competir en los juegos olímpicos, o donde sea.

Què passa? Que la majoria de gent, quan estudia llengües, intenta What’s happens? That most of the people, when they study languages, they try ¿Qué pasa? Que la mayoría de la gente, cuando estudia lenguas, intenta

entrar-hi com si fos una disciplina científica. Intentar entendre com funciona tota la llengua, i això get to them as if they were a scientific subject. Trying to understand how does the whole language work, and that entrar en ellas como si fuera una disciplina científica. Intentar entender cómo funciona toda la lengua, y eso

és molt difícil, és simplement impossible, i a més és frustrant. is very complicated, it’s just impossible, and it is frustrating too. es muy difícil, es implemente imposible, y además es frustrante.

M'agradaria posar-vos un petit exemple. Imagineu-vos una persona que vol aprendre a anar amb bicicleta, I’d like to give you a little example. Imagine a person who wants to learn to ride a bike, Me gustaría poneros un pequeño ejemplo. Imaginaros una persona que quiere aprender a ir en bicicleta,

, i que li donen un llibre, d'acord? On està perfectament explicat cada moviment que ha de fer, and he gets a book, ok? Where it is perfectly explained every movement he has to do, y que le dan un libro, ¿de acuerdo? Donde está perfectamente explicado cada movimiento que tiene que hacer,

cada part de la bicicleta com funciona, i en general, tot el que necessita per anar amb bicicleta. how every part of the bicycle works, and in general everything he needs to know to ride a bike. cada parte de la bicicleta como funciona, y en general, todo lo que necesita para ir en bicicleta.

Vosaltres creieu que si aquesta persona s'estudia aquest manual, i se'l sap perfectament, Do you think that if this person studies this book, and he knows it perfectly, ¿Vosotros creéis que si esta persona se estudia este manual, y se lo sabe perfectamente,

a la que pugi a la bicicleta, aconseguirà fer-la anar? No, caurà. when he gets on the bike, he’ll be able to make it work? No, he’ll fall. a la que se suba a la bicicleta, conseguirá hacerla funcionar? No, se caerá.

I és ben normal, perquè aquesta persona no ha anat mai amb bicicleta, And it’s just normal, because this person has never ridden a bike before, Y es bien normal, porque esta persona no ha ido nunca en bicicleta,

el seu cos no està acostumat a fer anar la bicicleta, i quan hi pugi caurà al terra. and his body is not used to make it work, and when he gets on it he will fall to the ground. su cuerpo no está acostumbrado a usar la bicicleta, y cuando se suba en ella se caerá al suelo.

I això és el que ens passa quan després de mesos o anys d'haver estudiat una llengua, And that’s what happens to us when, after months or years of having studied a language, Y eso es lo que nos pasa cuando después de meses o años de haber estudiado una lengua,

ens trobem algun turista, o anem al país on es parla, i ens quedem clavats. we meet a tourist, or we go to the country where it is spoken, and we get stuck. , nos encontramos a algún turista, o vamos al país donde se habla, y nos quedamos clavados.

. No ens surt ni una paraula i amb prou feines entenem el que ens diuen. I no té secret. Not even a single word comes out and we can barely understand what we are being told. And there is no secret to it. No nos sale ni una palabra y apenas entendemos lo que nos dicen. Y no tiene secreto.

Per què és això? Perquè no hem vist mai la llengua en un context real, només l'hem vist a classe, només hem fet els exercicis de gramàtica, Why is that so? Because we have never seen the language in a real context, we have just done the grammar exercises, ¿Por qué pasa esto? Porque nunca hemos visto la lengua en un contexto real, solo la hemos visto en clase, solo hemos hecho los ejercicios de gramática,

només hem parlat amb el nostre professor que ens parla com si fóssim nens petits per a que l'entenguem. we have just spoken with our teacher who talks to us as if we were little kids so we understand him. solo hemos hablado con nuestro profesor, que nos habla como si fuéramos niños pequeños para que lo entendamos.

I per tant, el que hem fer, tal com ho fa un esportista, és entrenar-nos molt, cada dia si pot ser. Therefore, what we have to do, just like an athlete does, is to train a lot, every day if possible. Y por lo tanto, lo que tenemos que hacer, tal y como lo hace un deportista, es entrenarnos mucho, cada día si puede ser.

I quin tipus d'entrenament hem de fer? Doncs, bàsicament, allò al que volem arribar. And what kind of training do we have to do? Well, basically whatever we want to reach. Y qué tipo de entrenamiento tenemos que hacer? Pues, básicamente, aquello a lo que queremos llegar.

Oi que volem parlar, escriure, llegir, entendre...? Doncs hem de fer això. We want to speak, write, read, understand, right? So we have to do that. ¿Verdad que queremos hablar, escribir, leer, entender…? Pues tenemos que hacer eso.

Hem d'utilitzar la llengua de manera significativa i de manera real. No en un context de la classe, We have to use the language in a meaningful way and in a real way. Not in the context of a classroom, Tenemos que utilizar la lengua de manera significativa y de manera real. No en un contexto de la clase,

, on et fan llegir coses que no t'interessen, et fan fer exercicis que no et motiven... No. where they make you read things that are not interesting to you, they make you do exercises which do not motivate you… No. donde te hacen leer cosas que no te interesan, te hacen hacer ejercicios que no te motivan… No.

Has d'aconseguir utilitzar la llengua que estudies per fer coses que t'interessen, You have to manage to use the language that you study to do things you are interested in, Tienes que conseguir utilizar la lengua que estudias para hacer cosas que te interesan,

i en les quals hi poses atenció i dedicació. I així el cervell recorda molt millor les estructures, things you pay attention dedication to. And this way the brain remembers much better the structures, y a las cuales prestas atención y dedicación. Y así el cerebro recuerda mucho mejor las estructuras,

paraules, les expressions... que veu. Per què és això? Perquè el nostre cervell té tendència a descartar tot el que no considera rellevant. the words, the expressions… that it sees. Why is that so? Because our brain tends to discard everything that it doesn’t consider to be relevant. las palabras, las expresiones… que ve. ¿Y por qué pasa esto? Porque nuestro cerebro tiene tendencia descartar todo lo que no considera relevante.

Les coses, però, que considera que son importants per nosaltres, les recorda amb més facilitat. However, the things that it considers to be important for us, it remembers them more easily. Pero las cosas que considera que son importantes para nosotros, las recuerda con más facilidad.

Si nosaltres estem llegint un text que no ens interessa per res, a classe de llengües, If we are reading a text which is not interesting to us whatsoever, at language class, Si nosotros estamos leyendo un texto que no nos interesa para nada, en clase de lenguas,

allò ho oblidarem, tot allò ho oblidarem, perquè el nostre cervell està desitjant desconnectar i sortir de classe. we’ll forget it, we’ll forget all of that, because our brain is wishing to disconnect and get out of the classroom. eso lo vamos a olvidar, todo eso lo vamos a olvidar, porque nuestro cerebro está deseando desconectar y salir de clase.

En canvi, si a tu t'agrada el submarinisme, i et dediques a mirar vídeos de submarinisme, However, if you like scuba diving, and you spend your time watching scuba diving videos, En cambio, si a ti te gusta el submarinismo. Y te dedicas a mirar videos de submarinismo,

tot... com que t'interessa, el que estiguis veient, les paraules que sentis, les expressions que sentis, all… since you are interested in it, whatever you see, the words you hear, the expressions you hear, todo… como te interesa, lo que estés viendo, las palabras que oigas, las expresiones que oigas,

se't quedaran, i a més les relacionaràs amb el vídeo que ja has vist, i per tant les recordaràs amb molta més facilitat. they will stick, and you will also relate them to the video you have already watched, and therefore you will remember them much more easily. se te quedarán, y además las relacionaras con el video que ya has visto, y por lo tanto las recordarás con mucha más facilidad.

I ara, podríeu estar pensant que, per tant, anar a un curs d'idioma és inútil. And now, you might be thinking that, therefore, attending a language course is useless. Y ahora, podríais estar pensando que, por lo tanto, ir a un curso de idioma es inútil.

Els cursos d'idiomes poden ser molt útils si som conscients que això només és una petita part del nostre aprenentatge. Language courses can be very useful if we are aware that they are only a small part of our learning process. Los cursos de idiomas pueden ser muy útiles si somos conscientes de que eso solo es una pequeña parte de nuestro aprendizaje.

Pot anar molt bé anar a classes d'idiomes per tenir un professor que ens expliqui les coses, Attending language courses can be useful to have a teacher who explains things to us, Puede ir muy bien ir a clases de idiomas para tener un profesor que nos explique las cosas,

que ens proporcioni materials, i altres alumnes, per exemple, amb qui motivar-nos... who gives us materials, and other students, for instance, with whom motivate each other… que nos proporcione materiales, y otros alumnos, por ejemplo, con quien motivarnos…

Però hem de tenir molt clar que això no fa que ja no necessitem parlar molt, But we need to keep in mind that this doesn’t mean that we no longer need to speak a lot, Pero tenemos que tener muy claro que eso no implica que ya no necesitemos hablar mucho,

llegir molt, escoltar molt, escriure molt. Tot això ho hem de fer igualment pel nostre compte. read a lot, listen a lot, write a lot. We still have to do all of this on our own. leer mucho, escuchar mucho, escribir mucho. Todo eso lo tenemos que hacer igualmente por nuestra cuenta.

Per tant ens hem de moure, hem de ser actius i tenir interès, i ser proactius. So we need to move, be active and have interest, and be proactive. Por lo tanto, tenemos que movernos, tenemos que ser activos y tener interés, y ser proactivos.

No esperar a que el professor ens fiqui al cap la llengua, sinó que l'hem d'anar a buscar nosaltres. Not waiting for the teacher to insert the language into our head, but rather going for it ourselves. No esperar a que el profesor nos meta la lengua en la cabeza, sino que tenemos que ir a buscarla nosotros.

I tornant a la comparació amb els esports, el professor és com l'entrenador que t'ensenya a jugar a futbol. And coming back to the comparison with sports, the teacher is like the coach who trains us to play football. Y volviendo a la comparación con los deportes, el profesor es como el entrenador que te enseña a jugar a fútbol.

Et pot donar consells molt útils, et pot motivar, et pot ajudar, He can give you very useful advise, we can motivate you, he can help you, Te puede dar consejos muy útiles, te puede motivar, te puede ayudar.

però qui ha de posar-hi totes les hores? Qui ha de jugar a futbol sense parar per aconseguir ser un bon jugador? but who has to put in all these hours? Who has to play football non-stop to get to be a good player? ¿Pero quién tiene que poner todas las horas? ¿Quién tiene que jugar a fútbol sin parar para conseguir ser un buen jugador?

Tu. You. Tú.

Per tant, no busqueu excuses, no hi ha dreceres, si realment voleu aprendre una llengua, el que heu de fer So don’t look for excuses, there are no shortcuts, if you really want to learn a language, what you have to do Por lo tanto, no busquéis excusas, no hay atajos, si realmente queréis aprender una lengua, lo que tenéis que hacer

és ser proactius, buscar material, buscar persones amb qui parlar, is be proactive, look for material, look for people to talk with, es ser proactivos, buscar material, buscar personas con quien hablar,

i si a més a més us voleu apuntar a un curs and if in addition you want to sign up for a course y si además os queréis apuntar a un curso

per a que us expliquin millor les coses, per tenir material més disponible, i per tenir una certa regularitat, genial. so they explain things better to you, to have more material available, and to have a certain regularity, great. para que os expliquen mejor las cosas, para tener material más disponible y para tener una cierta regularidad, genial.

Però només anant a un curs d'idioma, acabareu que al cap de dos o tres anys, seguireu sense poder parlar ni entendre. But only by attending a language course you will end up, after two or three years, being still unable to speak or understand. Pero solo yendo a un curso de idioma, acabaréis que la cabo de dos o tres años, seguiréis sin poder hablar ni entender.

I òbviament el que més costa és mantenir la motivació i mantenir la constància. And obviously, what’s more difficult is maintaining the motivations and maintaining the constancy. Y obviamente lo que más cuesta es mantener la motivación y mantener la constancia.

I per això eh... és molt important trobar... això, coses que ens interessin en aquest idioma. And that’s why… it is very important to find… well, things that are interesting to us in this language. Y por eso eh… es muy importante encontrar… eso, cosas que nos interesen en este idioma.

Allò que us motivi a aprendre l'idioma, explotar-ho. Si us agraden molt Whatever motivates you to learn the language, exploit it. If you love Aquello que os motive a aprender el idioma, explotadlo. Si os gustan mucho

les pel·lícules que hi ha en aquell idioma, doncs mireu-ne moltes. Si us agrada la música, la música. the films that are in this language, watch lots of them. If you like the music, the music. las películas que hay en ese idioma, pues mirad muchas. Si os gusta la música, la música.

Si podeu, viatgeu al país, coneixeu persones, tot això us ajudarà a mantenir la motivació If you can, travel to the country, meet people, all of this is going to help you to maintain the motivation Si podéis, viajad al país, conoced personas, todo eso os ayudará a mantener la motivación

per seguir posant tot aquest esforç dia a dia. Però tingueu clar que no es tracta de ser molt bo to keep putting in all this effort every day. But keep in mind that it is not about being very good para seguir poniendo todo este esfuerzo día a día. Pero tened claro que no se trata de ser muy bueno

o de ser dolent, de tenir un talent especial per les llengües, es tracta d'aconseguir posar-hi* or being bad, about having a special talent for languages, it is just matter of getting to put in o de ser malo, de tener un talento especial para las lenguas, se trata de conseguir ponerle

aquesta constància, posar-hi totes aquestes hores, i al final els resultats arriben. this constancy, put in all these hours, and the results end up coming. esta constancia, ponerle todas estas horas, y al final los resultados llegan.

Bé, i fins aquí el vídeo d'avui. Deixeu als comentaris què en penseu, d'això, vosaltres. Well, until here today’s video. Leave in the comments what do you think about this. Bueno, hasta aquí el video de hoy. Dejad en los comentarios qué pensáis de esto vosotros.

I res, si us ha agradat el vídeo deixeu un like, subscriviu-vos, i ens veiem a la propera. Apa, siau! And if you liked the video, leave a like, subscribe and we see each other next time. Bye! Y nada, si os ha gustado el video dejad un like, suscribiros, y nos vemos en la próxima. Adiós!