معاني الفعل "أطلق" - تعلّم 10 عبارات تتضمّن الفعل "أطلق" ومشتقّاته مع أمثلة
Meanings of the verb "fired" - Learn 10 phrases that include the verb "fired" and its derivatives with examples
سنتعلّم اليومَ عشَرةَ معانٍ للفعل "أطلق"
Today we will learn ten meanings of the verb "fire".
1) يعني الفعلُ "أطلق" بشكل عام: دعا الأمر يفلِت و يذهب ويخرج
1) The verb "let loose" means in general: let the matter slip away and go and come out
عندما نقول مثلًا:
When we say, for example:
يعني الفعل "أطلق"هنا: أرسل
The verb "release" here means: send
2) أطلق عليه اسمًا أو لقبًا أي أعطاه اسمًا أو لقبًا
2) gave him a name or nickname, that is, gave him a name or nickname
3) أطلق صرخة أي صرخ
3) He let out a cry, that is, a cry
مثلًا:
إليكم المثل التّالي
Here's the next proverb
نجد هنا "أطلق السّراح" و"أطلق النّار"
Here we find "release" and "shoot".
ونعني بهما أنّ المجرمَ الّذي أطلق النّارَ على أولاده
And by them we mean the criminal who shot his children
أي الّذي قتلهم بواسطة مسدّسِه
That is, the one who killed them with his pistol
قد أُفرج عنه وأُعيدت إليه الحرّيّة
He was released and his freedom was restored
5) قرّر الشّابّ أن يطلق لحيتَه
5) The young man decided to grow a beard
أي أن يدعها تنمو
That is, let it grow
إلى المثل السّادس
To the sixth proverb
تعني عبارةُ "أطلق الطّفلُ ساقيْه للرّيح"
The expression "the child spread his legs to the wind" means
نّه هرب وركض وجرى بسرعة قبل أن يراه والداه ويريا الخطأ الّذي ارتكبه
He ran away and ran quickly before his parents saw him and saw the mistake he had made
7) أطلق العِنان لنفسه أو لأمر ما
7) He gave free rein to himself or something
عندما أقول:
When I say:
أعني بذلك أنّني لم أحبسِ الغضبَ في نفسي
By that I mean, I didn't hold anger in myself
ولم أكتم غيظي
I did not hold back my anger
بل سمحت لنفسي أن أغضب
I even allowed myself to get angry
عندما أساء المديرُ التّصرّفَ تجاهي
8) شخص طليق الوجه
8) A loose-faced person
هو شخص ظريف
He is a nice person
وبشوش الوجه أي دائم الابتسام
With a smiley face, that is, a permanent smile
9) رجل طلق اليدين
9) A man with divorced hands
أو امرأة طلق اليدين
Or a woman with divorced hands
هو أو هي شخص كريم
He or she is a generous person
وأخيرًا، شخص طليق اللّسان
Finally, a person with a free tongue
هو شخص يتكلّم بفصاحة وطلاقة
He is a person who speaks eloquently and fluently
أي كلامه سليم وواضح
انتهى درسُنا اليومَ، أتمنّى أن ينالَ إعجابَكم
سنلتقي في دروس مماثلة لاحقًا لنتعلّم معانيَ مختلفةً للأفعال
إلى اللّقاء!