×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Egyptian Arabic Dialect - LingQ, في نقطة التفتيش - At the Checkpoint

في نقطة التفتيش - At the Checkpoint

في نقطة التفتيش

ظابط بوليس: إديني رخصتَك.

سواق: حاضر، لحظة، نسيتها في البيت.

ظابط بوليس: دي عربيتك؟

سواق: طبعا، ياحضرة الظابظ.

ظابط البوليس: إركن على جنب، وإفتح شبابيك العربية.

سواق: حاضر.

ظابط بوليس: ماشي، إقفل الموتور، ،وإديني المفاتيح.

سواق: ليه ياحضرة الظابط.

ظابط البوليس: ماتتكلمش، إنزل، هنفتش العربية.

سواق: حاضر، إتفضل.

ظابط بوليس: أُقف ورا العربية.

سواق: دي عربيتي، والله؟

ظابط بوليس: إهدا، حط إيدك ورا دهرك.

ظابط بوليس: ده مسدس تحت الكرسي، بتاع مين؟

سواق: مش عارف.

ظابط بوليس: إفتح شنطة العربية.

سواق: حاضر.

ظابط بوليس: الشنطة مليانة بضاعة؟

سواق: أيوه، إشتريت البضاعة لمحل البقالة بتاعي.

ظابط بوليس: هقبض عليك!

سواق: ياحضرة الظابط، انا نسيت الرخصة في البيت، وده مش مسدسي.

ظابط بوليس: قول ده في التحقيق، عسكري، حط الكلابشات في إيده ودخله العربية.

سواق: أنا برئ والله.

ظابط بوليس: هنشوف.


في نقطة التفتيش - At the Checkpoint At the Checkpoint

في نقطة التفتيش au poste de contrôle

ظابط بوليس: إديني رخصتَك. Police officer: Give me your licence. Officier de police : Donnez-moi votre licence.

سواق: حاضر، لحظة، نسيتها في البيت. Driver: Alright, just a moment, I forgot it at home. Chauffeur : D'accord, juste un instant, je l'ai oublié à la maison.

ظابط بوليس: دي عربيتك؟ Police officer: Is this your car?

سواق: طبعا، ياحضرة الظابظ. Driver: Of course, sir.

ظابط البوليس: إركن على جنب، وإفتح شبابيك العربية. Police Officer: Park to the side, and open the Arab windows.

سواق: حاضر. Driver: Present.

ظابط بوليس: ماشي، إقفل الموتور، ،وإديني المفاتيح. Police Officer: Go ahead, turn off the motor, and hand me the keys.

سواق: ليه ياحضرة الظابط. Driver: Why, officer?

ظابط البوليس: ماتتكلمش، إنزل، هنفتش العربية. Police officer: Don't talk, come down, we'll search the Arabic.

سواق: حاضر، إتفضل. Driver: Yes, please.

ظابط بوليس: أُقف ورا العربية. Police officer: I stand behind the car.

سواق: دي عربيتي، والله؟ Driver: This is my car, by God?

ظابط بوليس: إهدا، حط إيدك ورا دهرك. Police officer: Calm down, put your hand behind your back.

ظابط بوليس: ده مسدس تحت الكرسي، بتاع مين؟ Police Officer: Is this a gun under the chair, who's?

سواق: مش عارف. Driver: I don't know.

ظابط بوليس: إفتح شنطة العربية. Police Officer: Open the Arabic bag.

سواق: حاضر. Driver: Present.

ظابط بوليس: الشنطة مليانة بضاعة؟ Police officer: The bag is full of goods?

سواق: أيوه، إشتريت البضاعة لمحل البقالة بتاعي. Driver: Yes, I bought it for my grocery store.

ظابط بوليس: هقبض عليك! Police officer: I will arrest you!

سواق: ياحضرة الظابط، انا نسيت الرخصة في البيت، وده مش مسدسي. Driver: Officer, I forgot my license at home, and this is not my gun.

ظابط بوليس: قول ده في التحقيق، عسكري، حط الكلابشات في إيده ودخله العربية. Polizist: Er sagte das im Verhör, ein Soldat, legte ihm die Handschellen in die Hand und stieg ins Auto ein. Police officer: He said this in the interrogation, a soldier, put the handcuffs in his hand and entered the car.

سواق: أنا برئ والله. Driver: I am innocent, by God.

ظابط بوليس: هنشوف. Police officer: We'll see.