×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Important topics ~ مواضيع هامة, Calendars / التقاويم

Calendars / التقاويم

ليـن: مــا هــو الــتــقـــويــم الــمـــســتــخــدم فـى ســوريــا يــا زيــاد؟

زياد: يــســتـخــدم الــتــقــويــم الــمــيــلادى و الـهــجــرى ولــكــن أســمــاء الــشــهــور الــمــيــلاديــة مــخـتــلـفــة.

ليـن: كــيــف ذلــك؟

زياد: مــثــلا ً شــهــر مــارس يــســمــى "آذار" و شــهــر إبــريــل يــســمــى "نـيــسـان".

ليـن: هــل تــســتـخــدم هــذه الأســمــاء فـى كــل الــدول الــعــربــيــة؟

زياد: لا ، تــســتـــخــدم مـــصــر و الــدول الــعــربــيــة فــى شــمــال إفــريـقـيـا أســمــاء الــشــهــور

"يــنــايــر – فــبــرايــر" و هــكــذا.

ليـن: بــالإضــافــة إلــى الــتــقــويــم الـهــجــرى؟

زياد: نــعــم، و هــو تــقــويــم قـــمــرى بــدأ مــنــذ هــجــرة الــنــبـى مــحــمــد (صـلـى الله عــلــيـه وســلــم) مــن مــكــة إلـى الــمــديــنــة فــى ســنــة 622 مــيــلاديــة.

ليـن: و مــا هــو الــفــرق بــيــن الاثــنــيــن؟

زياد: الــســنــة فـى الــتــقــويــم الـهــجــرى تــتــكــون مــن 354 أو 355 يــومــا ً فــى 12 شــهــرا ً و يــتــكـــون كــل شــهــر مــن 29 أو 30 يــومـــا ً.

ليـن: أشــكــرك عــلى هــذه الــمــعــلــومــات يــا زيــاد.

زياد: عــفــوا ً يــا لــيــن.


Calendars / التقاويم Kalender Ημερολόγια Calendars / calendars Calendarios Calendriers Calendari / calendari カレンダー / カレンダー 달력 / 달력 Kalendarze calendários Kalendrar / Kalendrar Takvimler 日历/日历 日历/日历

ليـن: مــا هــو الــتــقـــويــم الــمـــســتــخــدم فـى ســوريــا يــا زيــاد؟ Lynn: Was ist der in Syrien verwendete Kalender? Lynn: What is the calendar used in Syria Ziad? Lynn: ¿Cuál es el calendario que se usa en Siria, Ziad? Lynn: Quelle est l'évaluation utilisée en Syrie? Lynn: Qual è il calendario utilizzato in Siria? LIN: Wat is de kalender die in Syrië wordt gebruikt? Линн: Каков календарь, используемый в Сирии Зиад? Lynn: Vad används kalendern i Syrien? Lynn: Suriye'de kullanılan takvim nedir, Ziad? 林恩:叙利亚的日历是什么,齐亚德?

زياد: يــســتـخــدم الــتــقــويــم الــمــيــلادى و الـهــجــرى ولــكــن أســمــاء الــشــهــور الــمــيــلاديــة مــخـتــلـفــة. Ziad: Gregorianische und Hijri-Kalender werden verwendet, aber die Namen der Gregorianischen Monate sind unterschiedlich. Ziad: The Gregorian and Hijri calendars are used, but the names of the Gregorian months are different. Ziyad: usa los calendarios gregoriano e hijri, pero los nombres de los meses gregorianos son diferentes. Ziyad : Il utilise les calendriers grégorien et hijri, mais les noms des mois grégoriens sont différents. Ziad: vengono utilizzati i calendari gregoriano e hijri, ma i nomi dei mesi gregoriani sono diversi. Ziad: De Gregoriaanse en Hijri-kalender wordt gebruikt, maar de namen van de Gregoriaanse maanden zijn verschillend. Зиад: используются григорианские и хиджринские календари, но имена григорианских месяцев разные. Ziad: Gregorianska och Hijri kalendrar används, men namnen på de gregorianska månaderna är olika. Ziyad: Miladi ve Hicri takvimleri kullanıyor ama miladi ayların isimleri farklı. Ziyad:使用公历和回历,但公历月份的名称不同。

ليـن: كــيــف ذلــك؟ Lynn: Wie ist das? Lin: How's that? lynn: ¿cómo es eso? Lynn : Comment ça ? Lynn: com'è? Len: Hoe is dat? Лин: Как это? Lynn: Hur är det? Lynn: Bu nasıl? 林恩:怎么样?

زياد: مــثــلا ً شــهــر مــارس يــســمــى "آذار" و شــهــر إبــريــل يــســمــى "نـيــسـان". Ziad: Zum Beispiel heißt der Monat März „Azar“ und der Monat April „April“. Ziad: For example March is called "March" and April is called "Nissan". Ziyad: Por ejemplo, el mes de marzo se llama "marzo" y el mes de abril se llama "abril". Ziyad : Par exemple, le mois de mars s'appelle "mars" et le mois d'avril s'appelle "avril". Ziyad: Misalnya, bulan Maret disebut "Maret" dan bulan April disebut "April." Ziad: Ad esempio, il mese di marzo si chiama "marzo" e il mese di aprile si chiama "aprile". Ziad: maart wordt bijvoorbeeld maart genoemd en april wordt april genoemd. Зиад: Например, март называется «Март», а апрель называется «Ниссан». Ziad: Till exempel kallas mars månad "mars" och april månad kallas "april". Ziyad: Mesela Mart ayına "Mart", Nisan ayına "Nisan" denir. Ziad:例如,三月称为“三月”,四月称为“四月”。

ليـن: هــل تــســتـخــدم هــذه الأســمــاء فـى كــل الــدول الــعــربــيــة؟ Lynn: Werden diese Namen in allen arabischen Ländern verwendet? Lynn: Do you use these names in all Arab countries? Lynn: ¿Se utilizan estos nombres en todos los países árabes? Lynn : Ces noms sont-ils utilisés dans tous les pays arabes ? Lynn: Questi nomi sono usati in tutti i paesi arabi? LIN: Worden deze namen in alle Arabische landen gebruikt? Линн: Используете ли вы эти имена во всех арабских странах? Lynn: Används dessa namn i alla arabiska länder? Lynn: Bu isimler tüm Arap ülkelerinde kullanılıyor mu? 林恩:这些名字在所有阿拉伯国家都使用吗?

زياد: لا ، تــســتـــخــدم مـــصــر و الــدول الــعــربــيــة فــى شــمــال إفــريـقـيـا أســمــاء الــشــهــور Ziad: Nein, Ägypten und die arabischen Länder in Nordafrika verwenden die Monatsnamen. Ziad: No, Egypt and the Arab countries in North Africa use the names of the months Ziyad: No, Egipto y los países árabes del norte de África usan los nombres de los meses. Ziyad : Non, l'Égypte et les pays arabes d'Afrique du Nord utilisent les noms des mois. Ziad: No, l'Egitto e i paesi arabi del Nord Africa usano i nomi dei mesi. Ziad: Nee, Egypte en de Arabische landen in Noord-Afrika gebruiken de namen van maanden. Зиад: Нет, Египет и арабские страны в Северной Африке используют названия месяцев Ziad: Nej, Egypten och arabiska länder i Nordafrika använder månadsnamnen. Ziyad: Hayır, Mısır ve Kuzey Afrika'daki Arap ülkeleri ay isimlerini kullanıyor. Ziad:不,埃及和北非的阿拉伯国家使用月份的名称。

"يــنــايــر – فــبــرايــر" و هــكــذا. "Jan-Feb" und so weiter. "January - February" and so on. Enero - febrero y así sucesivamente. Janvier - Février et ainsi de suite. "Gennaio - Febbraio" e così via. "Januari - februari" enzovoort. «Январь - февраль» и т. Д. Januari - februari och så vidare. Ocak - Şubat vb. “1-2月”等等。

ليـن: بــالإضــافــة إلــى الــتــقــويــم الـهــجــرى؟ Lynn: Zusätzlich zum Hijri-Kalender? Lin: In addition to the Hijri calendar? Lynn: ¿Además del calendario Hijri? Lynn : En plus du calendrier Hijri ? Lynn: Oltre al calendario hijri? LIN: naast de Hijri-kalender? Лин: В дополнение к календарю Хиджри? Lynn: Förutom hijri-kalendern? Lynn: Hicri takvime ek olarak mı? Lynn:除了回历?

زياد: نــعــم، و هــو تــقــويــم قـــمــرى بــدأ مــنــذ هــجــرة الــنــبـى مــحــمــد (صـلـى الله عــلــيـه وســلــم) مــن مــكــة إلـى الــمــديــنــة فــى ســنــة 622 مــيــلاديــة. Ziyad: Ja, und es ist ein Mondkalender, der mit der Auswanderung des Propheten Muhammad (möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken) im Jahr 22 n. Chr. von Mekka nach Medina begann. Ziad: Yes, and it is a lunar calendar that began since the migration of the Prophet Muhammad (pbuh) from Mecca to Medina in 622 AD. Ziyad: Sí, y es un calendario lunar que comenzó con la migración del Profeta Muhammad (que Dios le bendiga y le conceda paz) de La Meca a Medina en el año 622 d.C. Ziyad : Oui, et c'est un calendrier lunaire qui a commencé avec la migration du Prophète Muhammad (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) de La Mecque à Médine en l'an 622 après JC. Ziyad: Sì, ed è il calendario Qomari che è iniziato dalla migrazione del Profeta Muhammad (che le preghiere di Dio e la pace siano su di lui) dalla Mecca a Medina nell'anno 622 d.C. Зиад: Да, и это лунный календарь, который начался с момента переселения Пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) из Мекки в Медину в 622 году нашей эры. Ziyad: Ja, och det är Qomari-kalendern som började sedan profeten Muhammeds migrering (må Guds böner och fred vara över honom) från Mecka till Medina år 622 e.Kr. Ziyad: Evet, Hz. Muhammed (sav)'in milattan sonra 622 yılında Mekke'den Medine'ye hicretiyle başlayan bir ay takvimidir. 齐亚德:是的,这是一个农历,始于公元 6 年先知穆罕默德(愿主福安之)从麦加迁移到麦地那。

ليـن: و مــا هــو الــفــرق بــيــن الاثــنــيــن؟ Lin: And what's the difference between the two? Lynn: ¿Cuál es la diferencia entre los dos? Lynn : Quelle est la différence entre les deux ? Lynn: E qual è la differenza tra i due? Лин: И в чем разница между этими двумя? Lynn: Och vad är skillnaden mellan de två? Lynn: İkisi arasındaki fark nedir? 林恩:那两者有什么区别?

زياد: الــســنــة فـى الــتــقــويــم الـهــجــرى تــتــكــون مــن 354 أو 355 يــومــا ً فــى 12 شــهــرا ً و يــتــكـــون كــل شــهــر مــن 29 أو 30 يــومـــا ً. Ziad: Das Jahr im Hijri-Kalender besteht aus 354 oder 355 Tagen in 12 Monaten und jeder Monat besteht aus 29 oder 30 Tagen. Ziad: The year in the Hijri calendar consists of 354 or 355 days in 12 months and each month consists of 29 or 30 days. Ziyad: El año en el calendario Hijri consta de 354 o 355 días en 12 meses, y cada mes consta de 29 o 30 días. Ziyad : L'année dans le calendrier Hijri se compose de 354 ou 355 jours en 12 mois, et chaque mois se compose de 29 ou 30 jours. Ziyad: l'anno nel calendario hijri è composto da 354 o 355 giorni in un periodo di 12 mesi e ogni mese è composto da 29 o 30 giorni. Ziyad: Året i hijri-kalendern består av 354 eller 355 dagar under en tolvmånadersperiod och varje månad består av 29 eller 30 dagar. Ziyad: Hicri takvimde yıl 12 ayda 354 veya 355 günden oluşur ve her ay 29 veya 30 günden oluşur. Ziyad:回历中的一年由 12 个月中的 354 或 355 天组成,每个月由 29 或 30 天组成。

ليـن: أشــكــرك عــلى هــذه الــمــعــلــومــات يــا زيــاد. Lynn: Vielen Dank für diese Informationen, Ziad. Lin: Thank you for this information, Ziad. Lynn: Gracias por esa información, Ziad. Lynn : Merci pour cette information, Ziad. Lin: Bedankt voor deze informatie, Ziyad. Лин: Спасибо за эту информацию, Зиад. Lynn: Jag tackar dig för informationen plus. Lynn: Bu bilgi için teşekkürler, Ziad. 林恩:谢谢你的信息,齐亚德。

زياد: عــفــوا ً يــا لــيــن. Ziad: Entschuldigung, Lynn. Ziad: Excuse me, Lin. Ziyad: Discúlpame, Lynn. Ziyad : Excusez-moi, Lynn. Зиад: Простите меня, Лин. Ziyad: Özür dilerim Lynn. 齐亚德:对不起,林恩。