×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

قصص قصيرة, قطار الأنفاق

قطار الأنفاق

يقول أحد أشهر رجاء صناعة تنمية الذات ستيفن كوفي : كنت في صباح يوم أحد في قطار الأنفاق بمدينة نيويورك وكان الركاب جالسين في سكينة بعضهم يقرأ الصحف وبعضهم مستغرق بالتفكير..وآخرون في حالة استرخاء، كان الجو ساكناً مفعماً بالهدوء حتى صعد رجل بصحبة أطفاله الذين سرعان ما ملأ ضجيجهم وهرجهم عربة القطار.

جلس الرجل إلى جانبي وأغلق عينيه غافلاً عن الموقف كله ، كان الأطفال يتبادلون الصياح ويتقاذفون بالأشياء ، بل ويجذبون الصحف من الركاب وكان الأمر مثيراً للإزعاج ..ورغم ذلك استمر الرجل في جلسته إلى جواري دون أن يحرك ساكناً وهو يحافظ على إغلاق عينيه.....! !؟؟ لم أكن أصدق أن يكون على هذا القدر من التبلد .. والسماح لأبنائه بالركض هكذا دون أن يفعل شيئاً ....!؟ يقول (كوفي) بعد أن نفد صبره : " التفتت إلى الرجل قائلاً : ... إن أطفالك يا سيدي يسببون إزعاجا للكثير من الناس ..وإني لأعجب كيف تصبر على كل هذا.! !؟ إنك عديم الإحساس ". فتح الرجل عينيه ....كما لو كان يعي الموقف للمرة الأولى وقال بلطف : "نعم إنك على حق ...يبدو أنه يتعين علي أن أفعل شيئاً إزاء هذا الأمر .. لقد قدمنا لتونا من المستشفى حيث لفظت والدتهم أنفاسها الأخيرة منذ ساعة واحدة .. إنني عاجز عن التفكير وأظن أنهم لا يدرون كيف يواجهون الموقف أيضاً فاختاروا طريق الصخب ..!!" يقول ( كوفي ) .. تخيلوا شعوري في تلك اللحظة؟؟ فجأة امتلأ قلبي بآلام الرجل وتدفقت مشاعر التعاطف والتراحم دون قيود ...قلت له : هل ماتت زوجتك للتو؟ إنني آسف ..... هل يمكنني المساعدة .....؟؟ لـقد ... تغيــر كل شيء في لحـظة !!. دائماً هناك سبب خلف كل شيء غريب ، ودائماً سؤالنا لماذا أفضل من معاتبتنا قبل أن نعرف...


قطار الأنفاق subway

يقول أحد أشهر رجاء صناعة تنمية الذات ستيفن كوفي : كنت في صباح يوم أحد  في قطار الأنفاق بمدينة نيويورك وكان الركاب جالسين في سكينة بعضهم يقرأ الصحف وبعضهم مستغرق بالتفكير..وآخرون في حالة استرخاء،  كان الجو ساكناً مفعماً بالهدوء حتى  صعد رجل بصحبة أطفاله الذين سرعان ما ملأ ضجيجهم وهرجهم عربة القطار. Stephen Covey says: I was on a subway train in New York City, and the passengers were sitting in a quiet, some reading the newspapers, some thinking, while others were in a relaxed state. Their noise and fussed the train carriage. Una de las aspiraciones más famosas de la industria del autodesarrollo, Stephen Covey, dice: Un domingo por la mañana, estaba en el metro de la ciudad de Nueva York y los pasajeros estaban sentados en un cuchillo, algunos leyendo periódicos, algunos pensando y otros relajándose. . ¿Qué llenó el vagón del tren? "J'étais un dimanche matin dans le métro de New York et les passagers étaient assis dans un couteau, certains lisaient des journaux, d'autres réfléchissaient. Ce qui remplissait leur bruit et leur excitation du train.

جلس الرجل إلى جانبي وأغلق عينيه غافلاً عن الموقف كله ، كان الأطفال يتبادلون الصياح ويتقاذفون بالأشياء ، بل ويجذبون الصحف من الركاب وكان الأمر مثيراً للإزعاج ..ورغم ذلك استمر الرجل في جلسته إلى جواري دون أن يحرك ساكناً وهو يحافظ على إغلاق عينيه.....! The man sat next to me and closed his eyes, oblivious to the whole situation, the children were exchanging shouting and ejaculating things, and even attracting newspapers from the passengers and the matter was disturbing .. Despite this the man continued sitting next to me without moving a finger while he kept closing his eyes .... .! El hombre se sentó a mi lado y cerró los ojos ajenos a toda la situación, los niños gritaban y tiraban cosas, e incluso atraían periódicos de los pasajeros, y era inquietante ... sin embargo el hombre seguía sentado a mi lado sin moverse mientras manteniendo los ojos cerrados ....! L’homme s’assit à côté de moi et ferma les yeux sans se soucier de la situation: les enfants échangèrent des cris et jetèrent des objets, ils tirèrent même les journaux des passagers, cela dérangeait malgré cela, l’homme continuait à bouger vers son voisin sans bouger le doigt. !! !؟؟ لم أكن أصدق أن يكون على هذا القدر من التبلد .. والسماح لأبنائه بالركض هكذا دون أن يفعل شيئاً ....!؟ يقول (كوفي) بعد أن نفد صبره  : " التفتت إلى الرجل قائلاً : ... إن أطفالك يا سيدي يسببون إزعاجا للكثير من الناس ..وإني لأعجب كيف تصبر على كل هذا.! ! ?? I could not believe that he was this dull ... and allowed his children to run like this without doing anything ....!? (Kofi) said after he had run out of patience: "I turned to the man saying: ... Your children, sir, are annoying a lot of people ... and I wonder how you are patient with all this.! ! ?? ¡No podía creer que fuera tan aburrido ... y dejara que sus hijos corrieran así sin hacer nada ...!? (Kofi) dice, después de que se le acabó la paciencia: “Me volví hacia el hombre y le dije: ... Sus hijos, señor, están causando molestias a mucha gente ... y me sorprende la paciencia que tiene con todo esto. ! ?? Je ne croyais pas être aussi confus .. et laisser ses enfants courir sans rien faire ....!? "Je me suis tourné vers l'homme, dit-il. Vos enfants, monsieur, causent des problèmes à beaucoup de gens. Je me demande comment vous pouvez gérer tout cela." !؟ إنك عديم الإحساس ". !? You are insensitive. " !? Eres insensible ". فتح الرجل عينيه ....كما لو كان يعي الموقف للمرة الأولى وقال بلطف : "نعم إنك على حق ...يبدو أنه يتعين علي أن أفعل شيئاً إزاء هذا الأمر .. لقد قدمنا لتونا من المستشفى حيث لفظت والدتهم أنفاسها الأخيرة منذ ساعة واحدة .. إنني عاجز عن التفكير وأظن أنهم لا يدرون كيف يواجهون الموقف أيضاً فاختاروا طريق الصخب ..!!" The man opened his eyes .... as if he was aware of the situation for the first time and said kindly: "Yes, you are right ... It seems that I have to do something about this ... We just came from the hospital where their mother breathed her last one hour ago .. I am unable to think and I think they do not know how to face the situation, too, so they chose the path of clamor .. !! El hombre abrió los ojos ... como si fuera consciente de la situación por primera vez y dijo gentilmente: "Sí, tienes razón ... Parece que tengo que hacer algo al respecto ... Acabamos de llegar. desde el hospital donde su madre tomó su último aliento hace una hora. "... soy incapaz de pensar y creo que ellos tampoco saben cómo afrontar la situación, por eso eligieron el camino del clamor ... يقول ( كوفي ) .. تخيلوا شعوري في تلك اللحظة؟؟ فجأة امتلأ قلبي بآلام الرجل وتدفقت مشاعر التعاطف والتراحم دون قيود ...قلت له : هل ماتت زوجتك للتو؟ إنني آسف ..... هل يمكنني المساعدة .....؟؟ لـقد ... تغيــر كل شيء في لحـظة !!. (Covey) says .. Imagine how I felt at that moment ?? Suddenly my heart was filled with man's pain and feelings of sympathy and compassion flowed without restrictions ... I told him: Did your wife just die? I'm sorry ..... can I help ..... ?? He changed everything in an instant !!. (Covey) dice ... ¿¿Te imaginas cómo me sentí en ese momento? De repente mi corazón se llenó del dolor del hombre y los sentimientos de simpatía y compasión se derramaron sin restricciones ... Le dije: ¿Tu esposa acaba de morir? Lo siento ... ¿puedo ayudar ... ?? Porque ... todo cambió en un instante !!. دائماً هناك سبب خلف كل شيء غريب ، ودائماً سؤالنا لماذا أفضل من معاتبتنا قبل أن نعرف... There is always a reason behind everything strange, and always our question is why is it better to blame us before we know ... Siempre hay una razón detrás de todo lo extraño, y siempre nos preguntan por qué es mejor reprocharnos antes de saber ...