×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Short Stories in Arabic for Intermediate Learners (MSA), 02.03_نزهة غير عادية_Chapter 2_البحث

02.03_نزهة غير عادية_Chapter 2_البحث

الفصل الثاني – البحث

'هل رأيتِ ما حدث؟' سألت جميلة. 'نعم،' ردّت سلوى. 'ولكن ما هذا؟'

'لا أعرف يا سلوى ولكنه كان شيئاً كبيراً وقبيحاً.' نعم، وكأنه كائن ما…' 'نظرت جميلة إلى سلوى وقالت: 'فلنذهب خلفه.' أجابت سلوى: 'هل تمزحين؟ لا يمكن أبداً.' 'هيا يا سلوى، فنحن هنا كي نَكْتَشِف أشياءً جديدةً، دعينا نَلْحَق به.'

'يا جميلة، لا أعرف إذا كان هذا صَوَاباً…'

تركت الصديقتان البيت، وتَبِعَتَا آثار خطوات الكائن في الغابة. نظرتا حولهما، أخيراً قالت جميلة: 'من الممكن أن نجد الكائن في أي مكان، يجب علينا أن نَفْتَرِق ونأخذ اتّجاهين.'

'نفترق؟' صاحت سلوى بدهشةٍ. 'هل أنتِ مجنونة؟! هناك كائن غريب، ونحن لا نعرف مكانه.'

'أعرف هذا!' ردّت جميلة. 'ولكن من الممكن أن نَلْتَقِط له صُورَة ونصبح مشهورين في الأخبار.'

صرخت سلوى: 'ماذا؟' 'هيا يا سلوى،' قالت جميلة. 'ربما هو حيوان خاصٌ ولم يتم تصويره من قبل.' نظرت جميلة إلى صديقتها وأكملت: 'من الممكن أن تكتب الأخبار عننا، أو يَسْتَضِيفُونِي في أخبار التلفاز ومن الممكن أن…'

'توقّفي عن الكلام يا جميلة، أنتِ مجنونة ولا يجب أن أشجّعكِ على هذا الجُنُون، ولكن حسناً، دعينا نفترق إذاً!' قالت سلوى.

ذهبت جميلة من ناحيةٍ وسلوى من ناحيةٍ أخرى. لم تجد سلوى أي أثرٍ للكائن. فكّرت مرّة أخرى وفي النهاية وصلت إلى حلّ بسيط، فهي وجميلة قد تَخَيَّلَتَا هذا الكائن وليس له أي وجود في الحقيقة.

بعد دقائق قليلة، شاهدت سلوى جميلة مرّة أخرى في الغابة. كان الوقت متأخّراً وبدأ الظَّلام يَسُود المكان. أخبرت سلوى صديقتها بِقَرَارِهَا وبأن الكائن غير حقيقي. اعترضت جميلة وكانت على يقين أن الكائن كان حقيقياً وكان فقط عليهما إِثْبَات ذلك.

فجأةً شاهدت جميلة مجموعة من الأشجار، فأرادت أن ترى إذا ما كان الكائن خلفها. طلبت من سلوى الانتظار واتّجهت نحو الأشجار وهي تبتسم وتُلَوِّح.

انتظرت سلوى كي تخرج جميلة، عدة دقائق، ثم نصف ساعة دون أن تظهر.

نظرت سلوى إلى هاتفها المحمول ولكن لم يكن هنا خِدْمَة، لم تستطع حتى الاِتِّصَال بأحد للمساعدة. في هذه اللحظة شعرت بالخوف ولكنها ما كان من الممكن أن تترك جميلة وتَرْحَل.

فجأةً فكّرت أنه من الممكن أن تكون جميلة قد رجعت إلى البيت، وأن الأمر كله كان مجرّد مَزْحَة.

رجعت سلوى إلى البيت القديم ونظرت بالداخل، ولكن جميلة لم تكن هناك. قرّرت أن تنتظر. فإذا كانت هذه مزحة، فستمزح هي كذلك. قرّرت سلوى أن تَتَعَامَل بشكلٍ طبيعيٍّ وكأن اِخْتِفَاء جميلة ليس أمراً صعباً، فكم سيكون هذا مُسَلِّياً!

كان هناك سريرٌ قديمٌ في الغرفة الرئيسيّة. جلست على السرير وأخرجت سندويتش من حقيبتها، أكلته وهي تفكّر في جميلة. أين هي يا تُرى؟ وماذا يمكن أن تفعل؟

وبينما كانت تفكّر شعرت سلوى بِالنُّعَاس، لم تعد رأسها قادرة على التفكير. وكانت تفكّر: 'يا له من يوم ٍ، سأنتظر جميلة هنا…' كان هذا آخر ما فكّرت به عندما غَلَبَهَا النعاس.

استيقظت سلوى مبكّراً في صباح اليوم التالي وكانت جميلة ما زالت غَائِبَة. تمنّت سلوى لو أن كل القصة كانت مُجَرَّد حُلْم، ولكنها الآن تعرف أن ما حدث وَاقِعاً. كانت تشعر بالقلق، ربما الأمر ليس مزحة.

قرّرت سلوى أن تذهب إلى أقرب مدينة أو قرية. رجعت من نفس الطريق. وأخيراً وصلت سلوى إلى قريةٍ صغيرةٍ. وبالرغم أن اليوم كان الجمعة إلا أنه كان هناك العديد من الأشخاص في الشارع. حاولت سلوى أن تستخدم هاتفها ولكنه كان ما زال خَارِج الخِدْمَة. كانت تحتاج إلى هاتف سريعاً.

ذهبت سلوى إلى مطعمٍ قريبٍ حيث كان هناك الكثير من الأشخاص. لم تعرف سلوى ماذا تقول، ولأن الأمر كان غير عادي لذلك قرّرت أن لا تقول شيئاً. ذهبت إلى صاحب المطعم وسألته: 'هل من الممكن أن أستخدم هاتفكَ من فضلكَ؟'

ردّ الرجل: 'بالطبع من الممكن، إنه موجود على الحائط هناك.' شكرته سلوى وذهبت لتستعمل الهاتف.

في البداية اتّصلت برقم جميلة، ولكن جرس الهاتف لم يرنّ. فكّرت سلوى أنه ربما أن هناك مشكلة بالهاتف، ثم قرّرت أن تتّصل ببيت جميلة. دقّ جرس هاتف البيت عدة مرات دون أن يرد أحد. تساءلت سلوى عن سبب عدم وجود أي شخص في ،البيت. عادةً أخو جميلة يكون موجوداً في البيت في وقت الصباح، ولكنه لم يكن موجوداً اليوم. اتّصلت مرّة أخرى ولكن بدون فائدة، فتركت رسالة. 'أين أنتِ يا جميلة؟' تساءلت سلوى.

تركت سلوى المطعم ثم وقفت في الشارع لعدة دقائق وهي تفكّر. كانت سلوى فتاةً مُسْتَقِلَّةً وتفكّر في كَافَّة الأمور جيّداً. 'حسناً، إذاً،' فكّرت سلوى. 'فلنفكر في الأمر، من الجائز أن جميلة تَاهَت وسط الأشجار وعندما خرجت ولم تجدني رجعت إلى البيت، فهذا ما حدث.'

كان على سلوى العودة إلى بيت جميلة، فرجعت مسرعةً إلى المطعم وطلبت سيّارة أجـرة. بعد نصف ساعة وصلت سيّارة الأجرة إلى بيت جميلة. 'تسعة دنانير من فضلكِ،' أخبرها السائق. 'تفضّل عشرة دنانير، احتفظ بالباقي من فضلكَ.'

ردّ السائق: 'شكراً جزيلاً، أتمنّى لكِ يوماً سعيداً.' خرجت سلوى من سيّارة الأجرة ومشت إلى بيت جميلة. كان البيت كبيراً وجميلاً. كان عنده طَابِقَيْن وحديقة، وكان يقع في مَنْطِقَة جميلة جدّاً. كان هناك بيوتٌ كبيرةٌ ومحلّاتٌ في كل مكان. سيّارة جميلة كانت واقفة أمام البيت. هل جميلة بالداخل؟ هل أخبرت أسرتها؟

نظرت سلوى إلى هاتفها، ووجدت أن به خدمة ولكن لم يكن هناك أية رسالة. اتّصلت بجميلة مرّة أخرى، وتركت رسالة ثانية لتخبرها بأنها تشعر بالقلق الشديد، وطلبت منها أن تحدّثها على الفور.

فكّرت سلوى وقالت: 'أنا لا أفهم، قادت جميلة سيّارتها إلى البيت، ولكن لماذا لم تحدّثني؟' دَقَّت سلوى جَرَس البَاب ولكن لم يكن هناك أحد. دقّت ثلاث مرات دون أن يردّ أحد.

بدأت سلوى تشعر بالقلق. ذهبت إلى بيت صديقتَيها كاميليا وفريدة، ولكنهما لم تكنا في البيت كذلك. حاولت الاتّصال بهما ولكن هاتفهما كان مُغْلَقاً. كان هناك شيء غريب يحدث ولكن لم تكن تعرف ما هو. لقد اختفت كل صديقاتها.

لم تعرف سلوى ماذا تفعل ولم ترد أن تخبر الشرطة. كانت تعلم أن جميلة بخير لأن سيّارتها كانت أمام البيت. لم يكن هناك أصدقاء حولها لطلب المساعدة. قرّرت سلوى أن تفعل شيئاً وأن تَجِد جميلة بنفسها.

أصبح الوقت متأخّراً وبدأت الشمس بِالغُرُوب، أخذت سلوى سيّارة أجرة ورجعت إلى البحيرة السوداء، ثم مشت في نفس الطريق الذي يُؤَدِّي إلى الغابة. بعد عدة دقائق رأت البيت الخشبي، لكن في هذه المرّة لَاحَظَت أن هناك اِخْتِلَافاً، كانت هناك أَنْوَار في البيت.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

02.03_نزهة غير عادية_Chapter 2_البحث ||||поиск Ausflug|nicht|gewöhnlich|Kapitel|die Suche wandeling|niet|normaal||onderzoek une promenade|pas|ordinaire|chapitre|la recherche پیاده‌روی|غیر|عادی|فصل|جستجو Unusual outing|extraordinary|extraordinary||the search yürüyüş|değil|sıradan|bölüm|araştırma 02.03_Μια ασυνήθιστη έξοδος_Κεφάλαιο 2_Έρευνα 02.03_Unusual Outing_Chapter 2_Search 02.03_Una salida insólita_Capítulo 2_Investigación 02.03_Passeggiata insolita_Capitolo 2_Ricerca 02.03_Niezwykły spacer_Rozdział 2_Badania 02.03_Um passeio incomum_Capítulo 2_Pesquisa 02.03_Необычная прогулка_Глава 2_Исследование 02.03_En ovanlig utflykt_Kapitel 2_Forskning 02.03_不寻常的行走_第二章_研究 02.03_Ongewone Uitstap_Hoofdstuk 2_De Zoektocht 02.03_نزهة غیر عادی_فصل 2_جستجو 02.03_Ein ungewöhnlicher Ausflug_Kapitel 2_Die Suche 02.03_Excursion inhabituelle_Chapitre 2_La recherche 02.03_olağanüstü bir yürüyüş_Bölüm 2_arama

الفصل الثاني – البحث das Kapitel|zweite|die Suche hoofdstuk|twee|onderzoek le chapitre|deuxième|la recherche فصل|دوم|جستجو Chapter 1|second|The research bölüm|ikinci|araştırma Chapter Two - Research Capítulo dos - La investigación Hoofdstuk Twee – De Zoektocht فصل دوم – جستجو Kapitel zwei – Die Suche Chapitre deux – La recherche Bölüm İki – Arama

'هل رأيتِ ما حدث؟' سألت جميلة. mı|gördün|ne|oldu|sordum|Cemile |je hebt gezien|||| did||what|happened||Jamila 'Hast du gesehen, was passiert ist?' fragte Jamila. 'Did you see what happened?' I asked Jameela. '¿Has visto lo que pasó?' preguntó Jamila. 'آیا آنچه اتفاق افتاد را دیدی؟' جمیله پرسید. 'As-tu vu ce qui s'est passé ?' demanda Jamila. – Ar matėte, kas atsitiko? gražiai paklausiau. 'Heb je gezien wat er is gebeurd?' vroeg Jamila. “你看到发生了什么了吗?”贾米拉问道。 'Ne olduğunu gördün mü?' diye sordu Cemile. 'نعم،' ردّت سلوى. ja|sie antwortete|Salwa ja|antwoordde|Salwa oui|elle a répondu|Salwa بله|پاسخ داد|سلوى |said|Salwa evet|yanıtladı| 'Yes,' Salwa replied. 'Sí,' respondió Salwa. 'Ja,' antwoordde Salwa. 'بله،' سلوى پاسخ داد. 'Ja,' antwortete Salwa. 'Oui,' répondit Salwa. 'Evet,' diye yanıtladı Selva. 'ولكن ما هذا؟' aber|was|das maar|wat|dit mais|quoi|ceci اما|این|این است but|| ama|bu|bu 'But what is this?' 'Pero, ¿qué es esto?' "Bet kas tai yra?" “但这是什么?” 'Maar wat is dit?' 'اما این چیست؟' 'Aber was ist das?' 'Mais qu'est-ce que c'est ?' 'Ama bu ne?'

'لا أعرف يا سلوى ولكنه كان شيئاً كبيراً وقبيحاً.' nicht|ich weiß|oh|Selwa|aber es|es war|etwas|groß|und hässlich niet|weet|o|Salwa|maar hij|was|iets|groots|en lelijk ne|sais|ô|Salwa|mais il|était|quelque chose|grand|et moche نه|می‌دانم|ای|سلوى|اما|بود|چیزی|بزرگ|و زشت ||O|Salwa|but it||something|big|and ugly hayır|bilmiyorum|ey|Selva|ama o|oldu|bir şey|büyük|ve çirkin 'I don't know, Salwa, but it was something big and ugly.' 'No lo sé, Salwa, pero era algo grande y feo.' – Nežinau, Salva, bet tai buvo kažkas didelio ir bjauraus. “我不知道,萨尔瓦,但那是一件又大又丑的事情。” 'Ik weet het niet, Salwa, maar het was iets groots en lelijk.' 'نمی‌دانم، سلوى، اما این چیزی بزرگ و زشت بود.' 'Ich weiß es nicht, Salwa, aber es war etwas Großes und Hässliches.' 'Je ne sais pas, Salwa, mais c'était quelque chose de grand et de laid.' 'Bilmiyorum Selva ama bu büyük ve çirkin bir şeydi.' نعم، وكأنه كائن ما…' |как будто|существо| ja|als ob|Wesen|was ja|alsof hij|wezen|iets oui|et c'était comme|créature|quoi بله|و گویی|موجود|چیزی |as if it|being|something evet|sanki|varlık|bir şey Yes, like some kind of being…' 'Sí, como si fuera alguna criatura...' Taip, kaip kažkokia būtybė... 是的,就好像它是某种物体一样……” Ja, alsof het een soort wezen was…' بله، انگار یک موجودی بود…' Ja, als wäre es ein Wesen...' Oui, comme une sorte de créature...' Evet, sanki bir varlık gibi…' 'نظرت جميلة إلى سلوى وقالت: 'فلنذهب خلفه.' sie schaute|Jamila|zu|Selwa|sie sagte|lass uns gehen|hinter ihm keek|Jamila|naar|Salwa|zei|laten we gaan|achter hem elle regarda|Jamila|vers|Salwa|elle dit|allons|derrière lui نگاه کرد|جمیله|به|سلوى|گفت|پس برویم|پشت سرش looked|Jamila||Salwa||Let's follow him.|behind him baktı|Cemile|e|Selva|dedi|gidelim|arkasından Jamila looked at Salwa and said, 'Let's go after him.' Miró a Salwa con una mirada bonita y dijo: 'Vamos a seguirlo.' Jamila pažvelgė į Salvą ir pasakė: „Eime paskui jį“. 贾米拉看着萨尔瓦说:“我们去追他吧。” 'Jamila keek naar Salwa en zei: 'Laten we achter hem aan gaan.' 'جميله به سلوى نگاه کرد و گفت: 'بیا برویم دنبالش.' 'Jamila sah Salwa an und sagte: 'Lass uns ihm folgen.' 'Jamila a regardé Salwa et a dit : 'Allons derrière lui.' 'Cemile, Selva'ya bakarak dedi ki: 'Hadi arkasından gidelim.' أجابت سلوى: 'هل تمزحين؟ لا يمكن أبداً.' |||шутить||| sie antwortete|Selwa|ob|du scherzt|nicht|es ist möglich|niemals antwoordde|Salwa|vraagwoord|maak je een grapje|nee|kan|ooit elle a répondu|Salwa|est-ce que|tu plaisantes|non|il est possible|jamais او پاسخ داد|سلوى|آیا|شوخی می‌کنی|نه|ممکن است|هرگز replied|Salwa|is|"Are you joking?"|no|can|never cevapladı|Selva|mı|şaka yapıyorsun|hayır|olabilir|asla Salwa replied: 'Are you joking? That's absolutely impossible.' Salwa respondió: '¿Estás bromeando? No es posible en absoluto.' Salwa atsakė: „Ar tu juokauji? Niekada negali. 萨尔瓦回答说:“你在开玩笑吗? “永远不可能。” Salwa antwoordde: 'Maak je een grapje? Dat kan echt niet.' سلوى پاسخ داد: 'آیا شوخی می‌کنی؟ هرگز نمی‌تواند.' Salwa antwortete: 'Machst du Witze? Das kann niemals sein.' Salwa a répondu : 'Tu rigoles ? Jamais.' Selva cevapladı: 'Şaka mı yapıyorsun? Asla olamaz.' 'هيا يا سلوى، فنحن هنا كي نَكْتَشِف أشياءً جديدةً، دعينا komm|oh|Selwa|denn wir|hier|um|wir entdecken|Dinge|neue|lass uns Laten we gaan|O|Salwa|want wij|hier|om|te ontdekken|dingen|nieuw|laten we allons|ô|Salwa|car nous|ici|pour|nous découvrons|des choses|nouvelles|laissons بیا|ای|سلوى|پس ما|اینجا|برای اینکه|کشف کنیم|چیزها|جدید|بگذار let's go||Salwa|we|here|in order to|discover|new things|new things|Let's go hadi|ey|Selva|çünkü biz|buradayız|-mek için|keşfedelim|şeyler||bırak 'Come on Salwa, we're here to discover new things, let's 'Vamos Salwa, estamos aquí para descubrir cosas nuevas, déjanos' „Nagi, Salwa, mes čia tam, kad atrastume naujų dalykų “来吧,萨尔瓦,我们来这里是为了发现新事物,让我们 'Kom op, Salwa, we zijn hier om nieuwe dingen te ontdekken, laten we 'بیا سلوى، ما اینجا هستیم تا چیزهای جدیدی کشف کنیم، بگذارید 'Komm schon, Salwa, wir sind hier, um neue Dinge zu entdecken, lass uns 'Allez Salwa, nous sommes ici pour découvrir de nouvelles choses, laissons 'Hadi Selva, burada yeni şeyler keşfetmek için buradayız, hadi نَلْحَق به.' достигнем| wir folgen|ihm we zullen inhalen|hem nous rattrapons|lui لحاق کنیم|به We follow him.|him yetişelim|ona catch up with him.' ¡Nos estamos quedando atrás! “我们会追上他的。” Laten we hem inhalen.' دنبال او برویم.' ihm folgen.' nous rattraper.' ona yetişelim.'

'يا جميلة، لا أعرف إذا كان هذا صَوَاباً…' oh|schöne|nicht|ich weiß|ob|es war|das|richtig oh|mooie|niet|weet|of|was|dit|juist ô|Jamila|non|je sais|si|c'était|cela|juste ای|زیبا|نه|نمی‌دانم|اگر|بود|این|درست ||not|I know|if|||right ey|güzel|hayır|bilmiyorum|eğer|ise|bu|doğru 'Beautiful, I don't know if this is right...' '¡Oh, hermosa, no sé si esto es correcto...' "Gražu, nežinau, ar tai teisinga..." “哦,美丽,我不知道这是否正确……” 'Ja Jamila, ik weet niet of dit juist is...' 'زیبا، نمی‌دانم آیا این درست است…' 'Oh, schön, ich weiß nicht, ob das richtig ist…' 'Oh ma belle, je ne sais pas si c'est une bonne idée…' 'Güzelim, bunun doğru olup olmadığını bilmiyorum…'

تركت الصديقتان البيت، وتَبِعَتَا آثار خطوات الكائن في الغابة. 离开了|两个朋友||跟随了|足迹|脚印|生物||森林 sie verließen|die Freundinnen|das Haus|und sie folgten|den Spuren|Schritten|dem Wesen|in|den Wald ||||||существо|| verliet|de twee vriendinnen|het huis|en volgden|sporen|stappen|het wezen|in|het bos elles ont quitté|les amies|la maison|elles ont suivi|les traces|pas|la créature|dans|la forêt آنها ترک کردند|دو دوست|خانه را|و آنها دنبال کردند|آثار|قدم‌ها|موجود|در|جنگل left|the two friends|house|followed|footprints|steps|creature||the forest terk etti|iki arkadaş|evi|peşinden gitti|izler|adımlar|varlık|içinde|orman The two friends left the house, and followed the creature's footsteps into the woods. Las dos amigas dejaron la casa y siguieron las huellas de la criatura en el bosque. 两个朋友离开了房子,跟着动物在森林中的足迹。 De vriendinnen verlieten het huis en volgden de sporen van het wezen in het bos. دو دوست خانه را ترک کردند و آثار قدم‌های موجود را در جنگل دنبال کردند. Die beiden Freundinnen verließen das Haus und folgten den Spuren des Wesens im Wald. Les deux amies ont quitté la maison et ont suivi les traces de la créature dans la forêt. İki arkadaş evi terk etti ve ormandaki varlığın ayak izlerini takip ettiler. نظرتا حولهما، أخيراً قالت جميلة: 'من الممكن أن نجد الكائن في 环顾四周|周围|终于||||可能的||找到|生物体|在...里 sie schauten|um sich herum|schließlich|sie sagte|Jamila|von|möglich|dass|wir finden|das Wesen|in They looked|around them|finally|said|Jamila|from|possible|to|find|creature|in elles ont regardé|autour d'elles|enfin|elle a dit|Jamila|de|possible|que|nous trouvions|la créature|dans آنها نگاه کردند|به دور خودشان|بالاخر|او گفت|زیبا|من|ممکن است|که|پیدا کنیم|موجود|در the two looked|around them|finally||Jamila|it|possible||we can find|the creature| baktılar|etraflarına|sonunda|söyledi|güzel|hangi|mümkün|-e|bulalım|varlık|içinde They looked around, and finally Jamila said: 'It is possible to find the object in Mirando a su alrededor, finalmente Jamila dijo: "Es posible que encontremos el objeto en". Jie apsižvalgė ir galiausiai Jamila pasakė: „Galima rasti objektą Ze keken om zich heen, uiteindelijk zei Jamila: 'Het is mogelijk dat we het wezen in آنها به دور و برشان نگاه کردند، و بالاخره جمیله گفت: 'ممکن است موجود را در Sie schauten sich um, schließlich sagte Jamila: 'Es ist möglich, dass wir das Wesen in Elles ont regardé autour d'elles, enfin Jamila a dit : 'Il est possible que nous trouvions la créature dans Etrafta bakındılar, sonunda Cemile dedi ki: 'Varlığı her yerde bulabiliriz. أي مكان، يجب علينا أن نَفْتَرِق ونأخذ اتّجاهين.' |任何地方||我们必须||分开|分开走|两个方向 jedem|Ort|es muss|wir müssen|dass|wir uns trennen|und wir nehmen|zwei Richtungen elk|plaats|moeten|we|te|scheiden|en nemen|twee richtingen n'importe quel|endroit|il faut|nous|que|nous séparions|et nous prenons|deux directions هر|جایی|باید|بر ما|که|جدا شویم|و بگیریم|دو مسیر any|place|We must|we must||split up|we take|two different directions her|yer|zorunda|üzerimizde|-e|ayrılmalıyız|ve alalım|iki yön Anywhere, we must part and take two directions.' Donde sea, debemos separarnos y tomar caminos diferentes. Kad ir kur būtų, turime išsiskirti ir pasukti dviem kryptimis. elke richting vinden, we moeten uit elkaar gaan en twee richtingen nemen.' هر جایی پیدا کنیم، باید از هم جدا شویم و به دو سمت برویم.' irgendwo finden, wir sollten uns trennen und in zwei Richtungen gehen.' n'importe quel endroit, nous devons nous séparer et prendre deux directions.' Farklı yönlere gitmeliyiz.'

'نفترق؟' صاحت سلوى بدهشةٍ. 分开吗|惊呼||惊讶地 wir uns trennen|sie rief|Salwa|mit Erstaunen Scheiden we|riep|Salwa|met verbazing nous séparons|elle a crié|Salwa|avec étonnement جدا شویم|او فریاد زد|سلوى|با تعجب "break up"|exclaimed||in astonishment ayrılalım|bağırdı|Selva|şaşkınlıkla 'We break up?' Salwa exclaimed in astonishment. '¿Separarnos?' gritó Salwa sorprendida. 'Zullen we uit elkaar gaan?' riep Salwa verbaasd. 'از هم جدا شویم؟' سلوى با تعجب فریاد زد. 'Uns trennen?' rief Salwa erstaunt. 'Se séparer ?' s'est exclamée Salwa avec étonnement. 'Farklı mı gitmeliyiz?' Selva şaşkınlıkla bağırdı. 'هل أنتِ مجنونة؟! ||你疯了吗? bist|du|verrückt vraagpartikel|jij (vrouwelijk)|gek est-ce que|tu|es folle آیا|تو|دیوانه ||Are you crazy? mı|sen|deli 'are you crazy?! '¿Estás loca?!' 'Ben je gek?!' 'آیا تو دیوانه‌ای؟! 'Bist du verrückt?!' 'Es-tu folle ?! 'Sen deli misin?!' هناك كائن 有一个生物|有一个生物 es gibt|Wesen er|een wezen il y a|créature آنجا|موجود there is|creature orada|varlık There is an object 这是一个奇怪的生物。 Er is een wezen یک موجود وجود دارد „Es gibt ein Wesen Il y a une créature Bir varlık غريب، ونحن لا نعرف مكانه.' 奇怪的|我们|不|知道|位置 seltsam|wir|nicht|wissen|seinen Ort vreemd|en wij|niet|weten|zijn plaats étrange|nous|ne|savons|son endroit عجیب|و ما|نه|نمی‌دانیم|مکانش Strange|and we||"we don't know"|his location garip|biz|değil|bilmiyoruz|yeri Strange, we don't know where he is.' Extraño, no sabemos dónde está. Keista, mes nežinome, kur jis yra. 我们不知道它的位置。 vreemd, en we weten niet waar het is.' غریب، و ما نمی‌دانیم کجاست.' seltsam, und wir wissen nicht, wo es ist.' étrange, et nous ne savons pas où elle est.' garip, ve biz onun yerini bilmiyoruz.'

'أعرف هذا!' 我知道这个!|这个 ich weiß|das ik weet|dit je sais|cela می‌دانم|این biliyorum|bunu 'I know this!' '¡Lo sé!' “我知道这个!” 'Dat weet ik!' 'من این را می‌دانم!' 'Ich weiß das!' 'Je le sais ! 'Bunu biliyorum!' ردّت جميلة. 回答了|美丽的回答。 sie antwortete|Jamila antwoordde|Jamila elle a répondu|Jamila او پاسخ داد|زیبا responded جمال| yanıtladı|güzel Jamila replied. Bella respondió. Jamilah antwoordde. جميله پاسخ داد. Jamilah antwortete. Jamilah a répondu. Cemile yanıtladı. 'ولكن من الممكن أن نَلْتَقِط له ||可能的||拍摄|为他 aber|von|möglich|dass|wir aufnehmen|für ihn maar|van|mogelijk|om|te nemen|voor hem mais|de|possible|que|nous prenions|pour lui اما|من|ممکن|که|ما می‌توانیم بگیریم|برای او |it|"it is possible"|that|capture for him|for him ama|-den|mümkün|-e|yakalayalım|ona 'But we might catch him.' Pero es posible que lo capturemos. “但我们可能会抓住他。” 'Maar het is mogelijk dat we een foto van hem kunnen maken 'اما ممکن است که برای او 'Aber wir könnten ein Bild von ihm machen 'Mais il est possible que nous prenions une Ama onun için bir fotoğraf çekebiliriz صُورَة ونصبح مشهورين في الأخبار.' Bild|und wir werden|berühmt|in|Nachrichten foto|en we worden|beroemd|in|het nieuws photo|et nous devenons|célèbres|dans|les nouvelles عکس|و ما می‌شویم|مشهور|در|اخبار Picture|"and become"|famous||the news fotoğraf|ve ünlü olalım|ünlüler|-de|haberler A picture and we will become famous in the news.' Nos convertimos en famosos en las noticias. 拍张照片,我们就会出现在新闻中。” en beroemd worden in het nieuws.' عکس بگیریم و در اخبار مشهور شویم.' und in den Nachrichten berühmt werden.' photo et que nous devenions célèbres dans les nouvelles.' ve haberlerde ünlü olabiliriz.

صرخت سلوى: 'ماذا؟' sie rief|Salwa|was schreeuwde|Salwa|wat elle a crié|Salwa|quoi او فریاد زد|سلوى|چه Salwa shouted, "What?"|Salwa| bağırdı|Selva|ne Salwa exclaimed: 'What?' Salwa gritó: '¿Qué?' Salwa rėkė: "Ką?" Salwa schreeuwde: 'Wat?' سلوى فریاد زد: 'چی؟' Selwa schrie: 'Was?' Salwa a crié : 'Quoi ?' Selva bağırdı: 'Ne?' 'هيا يا سلوى،' قالت جميلة. komm|oh|Salwa|sie sagte|Jamila Kom|aanroepwoord|Salwa|zei|Jamila allons|à|Salwa|elle a dit|Jamila بیا|ای|سلوى|گفت|جمیله come on|oh|Salwa|said| hadi|ey|Selva|dedi|Cemile 'Come on Salwa,' Jamila said. 'Vamos Salwa', dijo Jamila. “来吧,萨尔瓦,”贾米拉说。 'Kom op Salwa,' zei Jamilah. 'بیا سلوى،' گفت جمیله. 'Komm schon, Salwa,' sagte Jamila. 'Allez, Salwa,' dit Jamila. 'Hadi Selva,' dedi Cemile. 'ربما هو حيوان خاصٌ ولم يتم vielleicht|er|Tier|besonders|und nicht|es wird misschien|hij|dier|speciaal|en niet|wordt peut-être|il|animal|spécial|et non|il a été شاید|او|حیوان|خاص|و نه|می‌شود maybe||animal|special|and not|"was not" belki|o|hayvan|özel|ve|yapılmadı 'Maybe it's a special animal and it's not done Quizás sea un animal especial y no ha sido „Gal tai yra ypatingas gyvūnas ir tai nėra padaryta “也许这是一种特殊的动物,但还没有完成 'Misschien is het een speciaal dier en is het nog niet gefotografeerd.' 'شاید او یک حیوان خاص است و قبلاً 'Vielleicht ist es ein besonderes Tier und wurde 'Peut-être que c'est un animal spécial et qu'il n'a pas été 'Belki de özel bir hayvan ve daha önce تصويره من قبل.' es zu filmen|| zijn foto|door|eerder le filmer|| تصویرش|از|قبل Photographed by him.|| onun çekilmesi|tarafından|önce Filmed before.' fotografiado antes. 以前拍过。” '' تصویرش گرفته نشده است.' noch nie gefilmt.' photographié auparavant.' görüntülenmedi.' نظرت جميلة إلى صديقتها وأكملت: 'من الممكن أن تكتب الأخبار عننا، أو يَسْتَضِيفُونِي في أخبار التلفاز sie schaute|Jamila|zu|ihrer Freundin|und sie fuhr fort|dass|möglich|dass|sie schreibt|Nachrichten|über uns|oder|sie laden mich ein|in|Nachrichten|Fernsehen keek|Jamila|naar|haar vriendin|en vervolgde|van|mogelijk|om|te schrijven|het nieuws|over ons|of|ze me uitnodigen|in|het nieuws|televisie elle a regardé|Jamila|à|son amie|elle a continué|que|possible|de|elle écrit|les nouvelles||ou|ils m'invitent|dans|les nouvelles|télévision نگاه کرد|جمیله|به|دوستش|و ادامه داد|من|ممکن|که|بنویسد|اخبار|درباره ما|یا|مرا دعوت می‌کنند|در|اخبار|تلویزیون looked|Jamila||her friend|"continued"|it|possible||write|the news|about us||"host me"||the news|TV news baktı|Cemile|e|arkadaşına|devam etti|ki|mümkün|-ecek|yazması|haberler|hakkımızda|veya|beni konuk etmeleri|de|haberler|televizyon Jamila looked at her friend and continued: 'It is possible that the news will write about us, or they will host me on TV news,' Echó una mirada significativa a su amiga y continuó: 'Podrían escribir noticias sobre nosotras, o podrían entrevistarme en las noticias de televisión.' Jamila pažvelgė į savo draugą ir tęsė: „Gali būti, kad tu rašai naujienas apie mus arba jie mane veda per TV žinias“. 贾米拉看着她的朋友,继续说道:“她可以写关于我们的新闻,或者他们可以在电视新闻上招待我。” Jameela keek naar haar vriendin en vervolgde: 'Het is mogelijk dat ze nieuws over ons schrijven, of dat ze me uitnodigen voor het nieuws op televisie. جمیله به دوستش نگاه کرد و ادامه داد: 'ممکن است که اخبار درباره ما بنویسند، یا مرا در اخبار تلویزیون دعوت کنند. Jamila sah ihre Freundin an und fuhr fort: 'Es könnte sein, dass sie Nachrichten über uns schreiben, oder sie laden mich in die Fernsehnachrichten ein. Jamila regarda son amie et continua : 'Il est possible qu'ils écrivent des nouvelles sur nous, ou qu'ils m'invitent dans les nouvelles à la télévision. Cemile, arkadaşına baktı ve devam etti: 'Belki bizimle ilgili haber yaparlar ya da beni televizyon haberlerine konuk alırlar. ومن الممكن أن…' und|möglich|dass en|mogelijk|dat et|possible|que و|ممکن|که ve|mümkün|-mek and it is possible that...' Y es posible que... En het is mogelijk dat...' و ممکن است که… Und es ist möglich, dass… Et il est possible que… Ve mümkün ki…

'توقّفي عن الكلام يا جميلة، أنتِ مجنونة ولا يجب أن أشجّعكِ hör auf|mit|dem Reden|oh|schöne|du bist|verrückt|und nicht|es ist notwendig|dass|ich ermutige dich Stop|met|praten|oh|mooie|jij|gek|en niet|moet|om|je aan te moedigen arrête|de|parler|ô|belle|tu es|folle|et ne|il faut|que|je t'encourage متوقف شو|از|صحبت|ای|زیبا|تو|دیوانه|و نه|باید|که|تشویق کنم Stop talking||talk|O|||crazy|nor|should||encourage you dur|-den|konuşma|ey|güzel|sen|deli|ve|zorunda|-mek|seni desteklemek 'Stop talking, Jamila, you are crazy and I shouldn't encourage you.' Deja de hablar, hermosa, estás loca y no debo animarte. „Nustok kalbėti gražiai, tu esi išprotėjęs ir aš neturėčiau tavęs raginti “别说话了,美女,你疯了,我不应该鼓励你 'Stop met praten, Jameela, je bent gek en ik moet je niet aanmoedigen.' سکوت کن، جمیله، تو دیوانه‌ای و نباید تو را تشویق کنم "Hör auf zu reden, du Schöne, du bist verrückt und ich sollte dich nicht ermutigen 'Arrête de parler, belle, tu es folle et je ne devrais pas t'encourager "Konuşmayı kes, güzelim, sen delisin ve seni teşvik etmemeliyim. على هذا الجُنُون، ولكن حسناً، دعينا نفترق إذاً!' ||der Wahnsinn|||lass uns|to part| op|deze|waanzin|maar|goed|laten we|uit elkaar gaan|dan ||folie||||nous nous séparons| ||جنون||||| ||madness||well|let's|"let's part then"|then On this madness, but well, let's part then!' Beprotiška dėl to, bet gerai, tada išsiskirkime! 这太疯狂了,但是好吧,那我们就分手吧!” Op deze waanzin, maar goed, laten we dan uit elkaar gaan! به این جنون، اما خوب، بیایید جدا شویم! zu diesem Wahnsinn, aber gut, lass uns dann trennen!" dans cette folie, mais très bien, séparons-nous alors !' Bu deliliğe, ama tamam, o zaman ayrılalım!" قالت سلوى. Salwa said. 萨尔瓦说。 zei Salwa. سلوى گفت. sagte Salwa. dit Salwa. dedi Selva.

ذهبت جميلة من ناحيةٍ وسلوى من ناحيةٍ أخرى. 去|贾米拉||方向|鹦鹉||方向|另一边 ich ging|Jamila|von|Richtung|und Sula|von|Richtung|andere ging|Jamila|van|kant|en Salwa|van|kant|andere elle est allée|Jamila|de|côté|et Salwa|de|côté|autre رفت|جمیله|از|سمتی|سلوى|از|سمتی|دیگر went|Jamila|from|"direction" or "side"|and Salwa||another side|another gitti|Cemile|tarafından|yön|Selva|tarafından|yön|diğer Jamila went on one side and Salwa on the other. Jameela fue por un lado y Salwa por otro. Jamila nuėjo į vieną pusę, o Salwa – į kitą. 贾米拉(Jamila)离开了一侧,萨尔瓦(Salwa)则离开了另一侧。 Jamila ging de ene kant op en Salwa de andere kant op. جميله از یک طرف و سلوى از طرف دیگر رفت. Jameela ging in die eine Richtung und Salwa in die andere. Jamilah est partie d'un côté et Salwa de l'autre. Cemile bir yöne, Selva ise başka bir yöne gitti. لم تجد سلوى أي أثرٍ للكائن. 没有|找到|萨尔瓦|任何||生物 nicht|sie fand|Sula|irgendein|Spur|für das Wesen niet|vond|Salwa|enige|spoor|van het wezen ne|elle a trouvé|Salwa|aucun|trace|de l'être نه|پیدا کرد|سلوى|هیچ|نشانی|برای موجود |did not find||any|any trace|the creature değil|buldu|Selva|herhangi|iz|varlık için Salwa found no trace of the object. Salwa no encontró rastro alguno del ser. Salwa nerado objekto pėdsakų. 萨尔瓦没有发现该生物的踪迹。 Salwa vond geen spoor van het wezen. سلوى هیچ نشانه‌ای از موجود پیدا نکرد. Salwa fand keine Spur des Wesens. Salwa n'a trouvé aucune trace de la créature. Selva, varlığa dair hiçbir iz bulamadı. فكّرت مرّة أخرى وفي النهاية وصلت إلى حلّ بسيط، فهي وجميلة قد تَخَيَّلَتَا هذا الكائن وليس له أي وجود في |一次|另一个|在||到了||解决方案|简单|它|美丽|已经|想象|这个|生物|不是|它|任何|存在|在 ich dachte|einmal|wieder|und in|Ende|ich kam|zu|Lösung|einfach|sie|und Jamila|sie haben|sie haben sich vorgestellt|dieses|Wesen|und nicht|ihm|irgendein|Existenz|in ik dacht|keer|opnieuw|en in|het einde|kwam|tot|oplossing|eenvoudig|zij|en Jamila|misschien|stelden zich voor|dit|wezen|en niet|hem|enige|bestaan|in elle a pensé|une fois|encore|et dans|la fin|elle est arrivée|à|solution|simple|car elle|et Jamila|déjà|elles ont imaginé|cet|être|et non|à lui|aucun|existence|dans فکر کردم|بار|دیگر|و در|پایان|رسیدم|به|راه حل|ساده|او و|جمیله|ممکن است|تصور کردند|این|موجود|و نه|برایش|هیچ|وجودی|در "thought"|once|another|in|the end|reached|to|solution|simple solution|it|and beautiful|indeed|"had imagined"||creature|not|it|any|existence|in düşündüm|bir kez|daha|ve|sonunda|ulaştım|-e|çözüm|basit|o|ve Cemile|-mış|hayal ettiler|bu|varlık|değil|ona|herhangi|varlık|içinde I thought again and in the end I came to a simple solution, because she and Jamila had imagined this object and it has no existence in Después de pensar de nuevo, finalmente llegaron a una solución simple: Jameela y Salwa se imaginaron a este ser, pero no tiene ninguna existencia en realidad. Dar kartą pagalvojau ir galiausiai priėjau prie paprasto sprendimo, nes ji ir Jamila įsivaizdavo šį objektą ir jo nėra. 她又想了想,最后得出了一个简单的解决办法:这个存在是她和贾米拉想象出来的,但在他们身上并不存在。 Ze dacht nog eens na en kwam uiteindelijk tot een eenvoudige oplossing, zij en Jamila hadden dit wezen verbeeld en het had geen enkele aanwezigheid in. او دوباره فکر کرد و در نهایت به یک راه حل ساده رسید، او و جمیله ممکن است این موجود را تصور کرده باشند و هیچ وجودی در Sie dachte noch einmal nach und kam schließlich zu einer einfachen Lösung: Sie und Jameela hatten sich dieses Wesen nur vorgestellt und es existierte nicht in Elle a réfléchi encore une fois et finalement elle est arrivée à une solution simple, elle et Jamilah avaient imaginé cette créature qui n'existe pas dans Bir kez daha düşündü ve sonunda basit bir çözüme ulaştı; o ve Cemile bu varlığı hayal etmiş olmalıydı ve gerçekte böyle bir şey yoktu. الحقيقة. 真相 der Wahrheit de waarheid la réalité واقعیت The truth. gerçek the truth. 事实。 De waarheid. واقعیت ندارد. der Realität. la réalité.

بعد دقائق قليلة، شاهدت سلوى جميلة مرّة أخرى في الغابة. 在|分钟|几分钟|看到了|萨尔瓦|漂亮|一次|一次|在|森林 nach|Minuten|wenige|ich sah|Salwa|Jamila|einmal|wieder|in|Wald na|minuten|weinig|zag|Salwa|mooi|weer|andere|in|het bos après|quelques|minutes|j'ai vu|Salwa|Jamila|fois|autre|dans|la forêt بعد|دقایق|کمی|دیدم|سلوى|زیبا|بار|دیگر|در|جنگل after|minutes|a few|"saw"||beautiful|one|||the forest sonra|dakikalar|az|gördüm|Selva|Cemile|kez|başka|içinde|orman After a few minutes, I saw Salwa beautifully once again in the forest. Después de unos minutos, Salwa vio de nuevo la hermosa mariposa en el bosque. Po kelių minučių Salva miške vėl pamatė gražią moterį. 几分钟后,我在森林里再次见到了萨尔瓦·贾米拉。 Na een paar minuten zag ik Salwa weer mooi in het bos. پس از چند دقیقه، سلوى زیبا را دوباره در جنگل دیدم. Nach wenigen Minuten sah Salwa Jamila wieder im Wald. Après quelques minutes, j'ai revu Jamila dans la forêt. Birkaç dakika sonra, Selva'yı bir kez daha ormanda güzel bir şekilde gördüm. كان الوقت متأخّراً وبدأ الظَّلام يَسُود المكان. ||晚|开始|黑暗|笼罩|地方 es war|die Zeit|spät|und es begann|die Dunkelheit|sie herrscht|der Ort was|tijd|laat|begon|duisternis|te heersen|plek il était|le temps|tard|et j'ai commencé|l'obscurité|à régner|l'endroit بود|زمان|دیر||تاریکی|حاکم می‌شود|مکان was||late|and began|the darkness|prevail over|the place idi|zaman|geç||karanlık|hakim olmaya|yer It was late and the darkness began to prevail in the place. Ya era tarde y la oscuridad empezaba a cubrir el lugar. Buvo vėlu ir temsta. 时间已经很晚了,天开始黑了。 Het was laat en de duisternis begon de plaats te overnemen. زمان دیر شده بود و تاریکی در حال حاکم شدن بر مکان بود. Es war spät und die Dunkelheit begann den Ort zu überziehen. Il était tard et l'obscurité commençait à s'installer. Zaman geç olmuştu ve karanlık yavaş yavaş yeri kaplamaya başlamıştı. أخبرت سلوى صديقتها بِقَرَارِهَا وبأن الكائن غير حقيقي. 告诉||她的朋友|她的决定|并且|生物|不|真实 ich informierte|Salwa|ihre Freundin|über ihre Entscheidung|und dass|das Wesen|nicht|real vertelde|Salwa|haar vriendin|over haar beslissing|en dat|wezen|niet|echt j'ai informé|Salwa|son amie|de sa décision|et que|la créature|pas|réelle گفتم|سلوى|دوستش|در مورد تصمیمش|و اینکه|موجود|غیر|واقعی told|Salwa|her friend|with her decision|and that|the creature|not|not real söyledim|Selva|arkadaşına|kararını|ve|varlık|değil|gerçek Salwa told her friend about her decision and that the creature was not real. Salwa le informó a su amiga sobre su decisión y de que la criatura no era real. Salwa papasakojo savo draugui apie savo sprendimą ir apie tai, kad objektas netikras. 萨尔瓦告诉她的朋友她的决定,并且该物体不是真的。 Salwa vertelde haar vriendin over haar beslissing en dat het wezen niet echt was. سلوى به دوستش درباره تصمیمش و اینکه موجود واقعی نیست، گفت. Salwa erzählte ihrer Freundin von ihrer Entscheidung und dass das Wesen nicht echt war. J'ai dit à Salwa sa décision et que la créature n'était pas réelle. Selva, arkadaşına kararını ve varlığın gerçek olmadığını söyledi. اعترضت جميلة وكانت 反对|吉米拉|她 ich widersprach|Jamila|und sie war protesteerde|Jamila|en was j'ai protesté|Jamila|et elle était اعتراضی کردم|زیبا|و او بود "Jameela objected"|| itiraz etti|Cemile|ve o Pretty objected and was Jamilah se opuso y estaba en desacuerdo. 贾米拉表示反对并被 Jamilah maakte bezwaar en was زیبا مخالفت کرد و Jamila widersprach und war Jamila s'est opposée et était Güzel itiraz etti ve على يقين أن الكائن كان حقيقياً وكان فقط عليهما إِثْبَات ذلك. ||||||||他们|证明| auf|Gewissheit|dass|das Wesen|es war|wirklich|und es war|nur|ihnen|beweisen|das op|zeker|dat|wezen|was|echt|en was|alleen|hen|bewijs|dat sur|certitude|que|l'être|était|réel|et il était|seulement|à eux deux|prouver|cela |||||||||demostrar| بر|یقین|که|موجود|بود|واقعی|و بود|فقط|بر آنها|اثبات|آن upon|certain||being||real|was|only|"on them"|prove it| kesin|inanç|ki|varlık|idi|gerçek|ve o idi|sadece|onlara|kanıtlamak|bunu They were sure the object was real and they just had to prove it. Estaba seguro de que la criatura era real y que solo tenían que demostrarlo. Jie buvo tikri, kad objektas yra tikras, ir jie tiesiog turėjo tai įrodyti. 他们确信该物体是真实的,他们只需要证明这一点。 Ik ben er zeker van dat het wezen echt was en dat ze dat alleen maar moesten bewijzen. مطمئن هستم که موجود واقعی بود و فقط بر عهده آنها بود که این را ثابت کنند. Ich bin mir sicher, dass das Wesen echt war und sie es nur beweisen mussten. Je suis sûr que la créature était réelle et qu'il ne leur restait plus qu'à le prouver. Kesinlikle varlığın gerçek olduğuna inanıyordu ve sadece bunun kanıtını sunmaları gerekiyordu.

فجأةً شاهدت جميلة مجموعة من الأشجار، فأرادت أن ترى إذا ما كان الكائن خلفها. 突然|看到了||一群|从|树|所以她想|要|看|是否|是否|在||在她身后 plötzlich|ich sah|die Schöne|eine Gruppe|von|Bäumen|also wollte sie|dass|sie sieht|ob|was|es war|das Wesen|hinter ihr Plotseling|zag|Jamila|groep|van|bomen|en ze wilde|om|te zien|of|wat|was|het wezen|achter haar soudain|j'ai vu|Jamila|un groupe|de|arbres|alors elle a voulu|que|voir|si|ce que|il était|l'être|derrière elle ناگهان|دیدم|زیبا|گروه|از|درختان|پس خواست|که|ببیند|اگر|چه|بود|موجود|پشت او Suddenly|saw|the beautiful girl|group||trees|"she wanted"||see|if|||the creature|behind them aniden|gördüm|güzel|grup|-den|ağaçlar|istedi|-mek|görmek|eğer|ne|idi|varlık|arkasında Suddenly Jamila saw a group of trees, and wanted to see if the creature was behind her. De repente, Bella vio un hermoso grupo de árboles y quiso ver si la criatura estaba detrás de ellos. Staiga Džamila pamatė grupę medžių ir norėjo pažiūrėti, ar padaras yra už jos. 突然,贾米拉看到了一群树,她想看看那个生物是否就在它们后面。 Plotseling zag Jamila een groep bomen, en ze wilde zien of het wezen daarachter was. ناگهان، جمیله گروهی از درختان را دید، بنابراین خواست ببیند آیا موجودی پشت آنها است. Plötzlich sah Jamila eine Gruppe von Bäumen und wollte sehen, ob das Wesen hinter ihnen war. Soudain, Jamila a aperçu un groupe d'arbres, alors elle a voulu voir si la créature se cachait derrière. Aniden Cemile bir grup ağaç gördü, bu yüzden varlığın arkasında olup olmadığını görmek istedi. طلبت من سلوى الانتظار واتّجهت نحو 我请求|||等待|我朝着|朝着 ich bat|von|Salwa|zu warten|und ich ging|zu ik vroeg|aan|Salwa|wachten|en ik ging|naar j'ai demandé|à|Salwa|d'attendre|et je me suis dirigée|vers خواستم|از|سلوى|انتظار|و به سمت|به سمت "asked"|from|Salwa|wait|I headed|towards istedim|-den|Selva|beklemek|yöneldim|-e doğru I asked Salwa to wait and headed towards Le pidió a Salwa que esperara y se dirigió hacia 我让萨尔瓦稍等一下,然后朝……走去。 Ze vroeg Salwa om te wachten en ging richting از سلوى خواست که منتظر بماند و به سمت Sie bat Salwa zu warten und ging in Richtung Elle a demandé à Salwa d'attendre et s'est dirigée vers Selva'dan beklemesini istedi ve الأشجار وهي تبتسم وتُلَوِّح. 树|它们|微笑|挥手 den Bäumen|und sie|sie lächelt|und sie winkt de bomen|en zij|glimlachen|en zwaaien les arbres|et elle|sourit|et elle fait signe درختان|و او|می‌خندد|و دست تکان می‌دهد the trees|and they|are smiling|wave ağaçlar|o|gülümseyerek|el sallayarak Trees smiling and waving. Medžiai šypsosi ir mojuoja. 树木微笑着挥手。 de bomen terwijl ze glimlachte en zwaaide. درختان رفت در حالی که لبخند می‌زد و دست تکان می‌داد. der Bäume, während sie lächelte und winkte. les arbres en souriant et en agitant la main. ağaçlara doğru gitti, gülümseyerek el salladı.

انتظرت سلوى كي تخرج جميلة، عدة دقائق، ثم نصف ساعة 我等了||为了|出门|吉美|几|分钟|然后|半|小时 ich wartete|Salwa|um|sie herauskommt|Jamila|mehrere|Minuten|dann|eine halbe|Stunde Ik wachtte|Salwa|om|te vertrekken|Jamila|enkele|minuten|daarna|een half|uur j'ai attendu|Salwa|pour que|elle sorte|Jamila|plusieurs|minutes|puis|une demi|heure من انتظار کردن|سلوى|تا|او خارج شود|زیبا|چند|دقیقه|سپس|نیم|ساعت "I waited"|Salwa|to|come out|Jamila|several|a few minutes|then|half|hour bekledim|Selva|-sın diye|çıksın|Cemile|birkaç|dakika|sonra|yarım|saat Salwa waited for Jamila to come out for several minutes, then half an hour سلوى等了几分钟,接着半个小时,直到美丽出现。 Salwa wachtte tot Jamila naar buiten kwam, een paar minuten, en toen een half uur. سلوی منتظر بود که جمیله بیرون بیاید، چند دقیقه، سپس نیم ساعت. Salwa wartete darauf, dass Jamila herauskam, mehrere Minuten, dann eine halbe Stunde. Salwa a attendu que Jamila sorte, plusieurs minutes, puis une demi-heure. Selva, Cemile'nin çıkmasını birkaç dakika, sonra yarım saat bekledi. دون أن تظهر. 不|不|出现 ohne|dass|sie erscheint zonder|te|verschijnen sans|que|elle apparaisse بدون|اینکه|او ظاهر شود without||"appear" -madan|-dığı|görünmek without her appearing. nepasirodydamas. 但她没有出现。 Zonder te verschijnen. بدون اینکه ظاهر شود. Ohne dass sie erschien. Sans qu'elle n'apparaisse. Ama o görünmedi.

نظرت سلوى إلى هاتفها المحمول ولكن لم يكن هنا خِدْمَة، 看|萨尔瓦|到||手机|但是|不|在|这里|信号 ich schaute|Salwa|auf|ihr Handy|mobil|aber|nicht|es war|hier|Empfang keek|Salwa|naar|haar telefoon|mobiel|maar|niet|was|hier|service j'ai regardé|Salwa|à|son téléphone|portable|mais|ne|il n'était|ici|service من نگاه کردم|سلوى|به|تلفن همراهش|همراه|اما|نه|او بود|اینجا|خدمات looked|Salwa||her phone|mobile phone||not|||service or signal baktı|Selva|-e|telefonu|cep|ama|-medi|yoktu|burada|hizmet Salwa looked at her mobile phone, but there was no service here, Salva pažiūrėjo į savo mobilųjį telefoną, bet čia nebuvo jokios paslaugos. سلوى看了看她的手机,但是没有信号。 Salwa keek naar haar mobiele telefoon, maar er was hier geen service, سلوی به تلفن همراهش نگاه کرد اما اینجا خدماتی نبود, Salwa schaute auf ihr Handy, aber es gab hier keinen Empfang, Salwa a regardé son téléphone portable mais il n'y avait pas de service, Selva cep telefonuna baktı ama burada hizmet yoktu, لم تستطع حتى الاِتِّصَال بأحد للمساعدة. |能|甚至|联系|一个人| nicht|sie konnte|sogar|Anrufen|jemanden|zur Hilfe niet|kon|zelfs niet|contact|met iemand|voor hulp ne|elle a pu|même|appeler|quelqu'un|pour aider نه|او نتوانست|حتی|تماس|با کسی|برای کمک |could not|even|the contact|with anyone|for help -medi|başaramadı|bile|aramak|birine|yardım için She couldn't even call anyone for help. Ji net negalėjo niekam iškviesti pagalbos. 她甚至无法拨打电话找人帮助。 ze kon zelfs niemand bellen voor hulp. او حتی نتوانست با کسی برای کمک تماس بگیرد. sie konnte nicht einmal jemanden anrufen, um Hilfe zu bekommen. elle n'a même pas pu appeler quelqu'un pour demander de l'aide. hiç kimseyle yardım için bile iletişim kuramadı. في هذه اللحظة شعرت in|diesem|Moment|ich fühlte in|dit|moment|voelde dans|ce|moment|j'ai ressenti در|این|لحظه|احساس کردم at||moment|felt bu|bu|anda|hissettim At this moment I felt 此刻她感到 Op dat moment voelde ze در این لحظه احساس کردم In diesem Moment fühlte ich mich À ce moment-là, elle a ressenti Bu anda hissettim بالخوف ولكنها ما كان من الممكن أن تترك جميلة وتَرْحَل. mit Angst|aber sie|nicht|es war|von|möglich|dass|sie verlässt|Jamila|und sie geht met angst|maar ze|niet|was|van|mogelijk|om|te verlaten|Jamila|en te vertrekken la peur|mais elle|ne|était|de|possible|que|elle laisse|Jamila|et elle parte به ترس|اما او|نه|بود|از|ممکن|که|او ترک کند|جمیله|و او برود "with fear"|but she|not|||possible||leave|beautiful one|and leave korku|ama o|değil|oldu|-den|mümkün|-e|bırakması|Cemile|ayrılması She was afraid, but she could not leave Jamila and leave. Ji bijojo, bet negalėjo palikti Džamilos ir išeiti. 恐惧,但她无法抛下美丽离开。 de angst, maar ze kon Jamila niet achterlaten en weggaan. ترس، اما او نمی‌توانست جمیله را ترک کند و برود. ängstlich, aber sie konnte Jamila nicht einfach verlassen und gehen. de la peur, mais il n'était pas possible de laisser Jamila et de partir. korku ama onu bırakıp gitmesi mümkün değildi.

فجأةً فكّرت أنه من الممكن أن تكون جميلة قد رجعت إلى plötzlich|ich dachte|dass|von|möglich|dass|sie ist|Jamila|bereits|sie zurückgekehrt|nach plotseling|dacht|dat|van|mogelijk|dat|zou zijn|Jamila|allicht|teruggekeerd|naar soudain|j'ai pensé|que|de|possible|que|elle soit|Jamila|déjà|elle est rentrée|à ناگهان|فکر کردم|که او|از|ممکن|که|او باشد|جمیله|قبلاً|او برگشته| suddenly|I thought|that|of|possible|that|||might|come back|to aniden|düşündüm|onun|-den|mümkün|-e|olması|Cemile|-mış|geri döndü|-e Suddenly I thought that maybe Jamila came back to me 突然我想到也许贾米拉回到了我身边 Plots dacht ik dat het mogelijk was dat Jamila terug was naar ناگهان فکر کردم که ممکن است جمیله به Plötzlich dachte ich, dass es möglich sein könnte, dass Jamila nach Soudain, elle a pensé qu'il était possible que Jamila soit rentrée à Aniden düşündüm ki, belki de Cemile eve dönmüştür, البيت، وأن الأمر كله كان مجرّد مَزْحَة. Haus|und|Sache|alles|es war|nur|Scherz het huis|en dat|de zaak|alles|was|gewoon|grap la maison|et que|la chose|tout|était|juste|blague خانه|و اینکه|موضوع|همه|بود|صرف|شوخی |and|the matter|all of it|was|just|joke ev|ve|durum|hepsi|oldu|sadece|şaka home, and that it was all a joke. namo, ir kad visa tai buvo pokštas. 房子,原来这一切都只是一个笑话。 huis, en dat het allemaal gewoon een grap was. خانه برگشته باشد و همه چیز فقط یک شوخی بوده است. Hause zurückgekehrt ist und dass das Ganze nur ein Scherz war. la maison, et que tout cela n'était qu'une blague. ve her şey sadece bir şakaydı.

رجعت سلوى إلى البيت القديم ونظرت بالداخل، ولكن جميلة لم تكن هناك. sie kehrte|Salwa|zu|Haus|alte|sie schaute|drinnen|aber|Jamila|nicht|sie war|dort keerde terug|Salwa|naar|huis|oud|en keek|binnen|maar|Jamila|niet|was|daar elle est retournée|Salwa|à|la maison|ancienne|elle a regardé|à l'intérieur|mais|Jamila|ne|elle était|là او برگشت|سلوى|به|خانه|قدیمی|ونگاه کرد|به داخل|اما|جمیله|نه|بود|آنجا returned|Salwa|||the old|looked inside|inside||Jamila|not|was|there geri döndü|Selva|-e|ev|eski|baktı|içeri|ama|Cemile|değil|vardı|orada Salwa went back to the old house and looked inside, but Jamila was not there. 萨尔瓦回到老房子,朝里面看了看,但贾米拉并不在那里。 Salwa ging terug naar het oude huis en keek naar binnen, maar Jamila was er niet. سلوى به خانه قدیمی برگشت و به داخل نگاه کرد، اما جميلة آنجا نبود. Salwa kehrte ins alte Haus zurück und schaute hinein, aber Jamila war nicht da. Salwa est retournée à la vieille maison et a regardé à l'intérieur, mais Jamila n'était pas là. Selva eski eve döndü ve içeriye baktı, ama Cemile orada değildi. قرّرت أن تنتظر. sie entschied|zu|sie warten besloot|te|wachten elle a décidé|de|attendre او تصمیم گرفت|که|او منتظر بماند Decided to wait.||to wait karar verdi|-meyi|beklesin I decided to wait. 她决定等待。 Ze besloot te wachten. او تصمیم گرفت که منتظر بماند. Sie beschloss zu warten. Elle a décidé d'attendre. Beklemeye karar verdi. فإذا كانت هذه مزحة، فستمزح هي كذلك. wenn|sie war|diese|Scherz|sie wird auch scherzen|sie| als|is|dit|grap|zal ze ook grappen|zij|ook alors si|elle était|cette|blague|alors elle va plaisanter|elle|aussi پس اگر|او بود|این|شوخی|پس او هم شوخی خواهد کرد|او| "If"|it is|this|joke|"she will joke"|she|too eğer|ise|bu|şaka|o da şaka yapacak|o| If this is a joke, then she will joke too. Jei tai būtų pokštas, tada ji taip pat juokuotų. 如果这是个玩笑,那她也算是个玩笑了。 Als dit een grap was, zou zij ook grappen. اگر این یک شوخی است، او هم شوخی خواهد کرد. Wenn das ein Scherz war, würde sie auch scherzen. Si c'était une blague, elle allait aussi plaisanter. Eğer bu bir şaka ise, o da şaka yapacak. قرّرت سلوى أن تَتَعَامَل بشكلٍ طبيعيٍّ وكأن اِخْتِفَاء جميلة ليس أمراً صعباً، فكم سيكون هذا مُسَلِّياً! |||处理|||好像|隐身|吉美|不是|事情|困难|那么|会|这|有趣 sie entschied|Salwa|zu|sie sich verhalten|auf eine|natürliche|als ob|Verschwinden|Jamila|nicht|Sache|schwierig|wie|es wird sein|das|unterhaltsam besloot|Salwa|om|zich gedraagt|op een|natuurlijke|alsof|verdwijning|Jamila|niet|zaak|moeilijk|hoe veel|zal zijn|dit|vermakelijk elle a décidé|Salwa|de|elle se comporterait|d'une manière|normale|comme si|la disparition|Jamila|n'est pas|une chose|difficile|combien|cela sera|cela|amusant او تصمیم گرفت|سلوى|که|او رفتار کند|به شکلی|طبیعی|و گویی|پنهان شدن|جمیله|نیست|چیزی|سخت|پس چقدر|خواهد بود|این|سرگرم کننده decided|Salwa|to|deal with|In a manner|natural|as if|disappearance|Jamila|not|an issue|difficult|how much|will be|this|entertaining karar verdi|Selva|-meyi|davranmak|şekilde|normal|sanki|kayboluş|Cemile|değil|şey|zor|ne kadar|olacak|bu|eğlenceli Salwa decided to act normally as if Jamila's disappearance was not a difficult matter; how entertaining that would be! Salva nusprendė pasielgti normaliai, lyg Jamilos dingimas nebūtų sunkus, kaip būtų smagu! 萨尔瓦决定以一种自然的方式处理,仿佛吉梅拉的失踪并不困难,这将会是多么有趣! Salwa besloot zich normaal te gedragen, alsof het verdwijnen van Jamila geen probleem was, wat zou dat leuk zijn! سلوى تصمیم گرفت که به طور طبیعی رفتار کند و انگار ناپدید شدن جميلة مسئله‌ای سخت نیست، چقدر این سرگرم‌کننده خواهد بود! Salwa beschloss, sich ganz normal zu verhalten, als ob Jamilas Verschwinden nichts Schwieriges wäre, wie amüsant wäre das! Salwa a décidé de se comporter normalement comme si la disparition de Jamila n'était pas un problème, combien cela serait amusant! Selva, Cemile'nin kaybolmasının zor bir şey olmadığını düşünerek normal davranmaya karar verdi, ne kadar eğlenceli olurdu!

كان هناك سريرٌ قديمٌ في الغرفة الرئيسيّة. es gab|dort|ein Bett|alt|in|dem Zimmer|Haupt- ||bed||||hoofd- il y avait|il y avait|un lit|vieux|dans|la chambre|principale ||a bed|old|||main vardı|orada|bir yatak|eski|içinde|oda|ana There was an old bed in the main room. 主房里有一张旧床。 Er stond een oud bed in de hoofdruimte. یک تخت قدیمی در اتاق اصلی وجود داشت. Es gab ein altes Bett im Hauptzimmer. Il y avait un vieux lit dans la chambre principale. Odada eski bir yatak vardı. جلست على السرير وأخرجت سندويتش من حقيبتها، أكلته وهي تفكّر في جميلة. ich setzte mich|auf|das Bett|und ich holte heraus|ein Sandwich|aus|ihrer Tasche|ich aß es|während sie|sie denkt|an|Jamila zat|||haalde|sandwich|||atje||aan het denken|| elle s'est assise|sur|le lit|et elle a sorti|un sandwich|de|son sac|elle l'a mangé|alors qu'elle|elle pense|à|Jamila she sat||bed|took out|sandwich|||||thinking|| oturdu|üzerine|yatak|çıkardı|sandviç|içinden|çantası|yedi|o|düşünüyor|hakkında|güzel She sat on the bed and took out a sandwich from her bag, eating it while thinking of Jamila. Ji atsisėdo ant lovos ir iš krepšio išsiėmė sumuštinį, kurį suvalgė galvodama apie Jamilą. 她坐在床上,从包里拿出三明治,边吃边思考吉梅拉。 Ze ging op het bed zitten en haalde een sandwich uit haar tas, die ze at terwijl ze aan Jamila dacht. او روی تخت نشسته و ساندویچی از کیفش بیرون آورد، آن را خورد در حالی که به جمیله فکر می‌کرد. Sie setzte sich auf das Bett und holte ein Sandwich aus ihrer Tasche, das sie aß, während sie an Jamila dachte. Elle s'est assise sur le lit et a sorti un sandwich de son sac, elle l'a mangé en pensant à Jamila. Yatağa oturdu ve çantasından bir sandviç çıkardı, onu yerken Cemile'yi düşündü. أين هي يا تُرى؟ وماذا يمكن أن تفعل؟ wo|sie|oh|wohl|und was|kann|zu|sie tut ||oh|zullen|en wat||| où|elle|oh|je me demande|et que|elle peut|que|elle fait where||O|I wonder|and what||| nerede|o|ey|acaba|ve ne|olabilir|-e|yapıyor Where could she be, I wonder? And what could she be doing? Kur Teris? Ir ką tu gali padaryti? 她到底在哪里呢?她能做些什么? Waar zou ze zijn, vraag je je af? En wat zou ze kunnen doen? او کجاست؟ و چه کار می‌تواند بکند؟ Wo könnte sie nur sein? Und was könnte sie tun? Où est-elle donc ? Et que peut-elle faire ? Acaba nerede? Ne yapıyor olabilir?

وبينما كانت تفكّر شعرت سلوى بِالنُّعَاس، لم تعد رأسها قادرة während|sie war|sie denkt|sie fühlte|Salwa|mit Schläfrigkeit|nicht|sie konnte|ihren Kopf|fähig |||voelde||van de slaperigheid||was|haar hoofd|in staat et pendant que|elle était|elle pense|elle a ressenti|Salwa|de la somnolence|ne|elle ne peut plus|sa tête|capable and while||thinking|||with drowsiness|not|was|her head|able ve -iken|idi|düşünüyor|hissetti|Selva|uykululuk|-medi|tutamadı|kafası|güçlü As Salwa was thinking, she felt drowsy; her head could no longer... Kol ji mąstė, Salva jautėsi mieguista, jos galva nebegalėjo 当 سلوى 思考时,她感到困倦,无法再继续思考。 En terwijl ze nadacht, voelde Salwa zich slaperig, haar hoofd kon het niet meer aan. و در حالی که به فکر بود، سلوى احساس خواب‌آلودگی کرد، دیگر سرش قادر نبود. Während sie nachdachte, fühlte Salwa sich schläfrig, ihr Kopf konnte nicht mehr. Et tandis qu'elle réfléchissait, Salwa se sentit somnolente, sa tête ne pouvait plus. Düşünürken Selva uykulu hissetti, başını daha fazla tutamaz hale geldi. على التفكير. 关于|思考 über|das Nachdenken over|denken sur|la pensée در|فکر کردن on|thinking üzerinde|düşünmek to think. 她在想:“今天真是糟糕,我会在这里等 جميلة……一会儿。” over het denken. در مورد فکر کردن. über das Nachdenken. à réfléchir. düşünmek. وكانت تفكّر: 'يا له من يوم ٍ، سأنتظر جميلة هنا…' 她|思考|啊|多么||天|我会等|| und sie war|sie dachte|oh|ihm|was für ein|Tag|ich werde warten|Jamila|hier En zij|dacht|oh|hem|van|dag|ik zal wachten|Jamila|hier et elle était|elle pensait|oh|à lui|quel|jour|j'attendrai|Jamila|ici او بود|فکر می‌کرد|ای|او|یک|روز|من منتظر خواهم ماند|جمیله|اینجا |thinking|oh|what|||I will wait|| ve o|düşünüyordu|ey|ona|ne|gün|bekleyeceğim|Cemile|burada And she was thinking: 'What a day, I will wait for Jamila here…' 不久之后,她开始打起瞌睡。 En ze dacht: 'Wat een dag, ik zal Jamila hier wachten...' او فکر می‌کرد: 'چه روزی است، من اینجا منتظر جمیله می‌مانم...' Und sie dachte: 'Was für ein Tag, ich werde Jamila hier warten...' Elle pensait : 'Quel jour, j'attendrai Jamila ici...' Ve düşündü: 'Ne güzel bir gün, burada Cemile'yi bekleyeceğim...' كان هذا آخر ما فكّرت به عندما غَلَبَهَا النعاس. 是|这|最后||考虑|在|当|打败了她|困倦 es war|das|letzte|was|ich dachte|daran|als|sie überkam|die Müdigkeit was|dit|laatste|wat|dacht|over|toen|haar overweldigde|slaperigheid c'était|cela|dernier|ce que|j'ai pensé|à cela|quand|elle a été vaincue par|le sommeil او بود|این|آخرین|چیزی که|فکر کردم|در|زمانی که|او را غلبه کرد|خواب ||last|what|thought|about|when|overcame her|sleepiness o|bu|son|ne|düşündüm|ona|-dığında|onu uyku bastı|uykusuzluk That was the last thing she thought of as she fell asleep. Tai buvo paskutinis dalykas, apie kurį ji pagalvojo užmigdama. 这是她在昏昏欲睡时最后想到的事情。 Dit was het laatste waar ze aan dacht toen de slaap haar overviel. این آخرین چیزی بود که او وقتی خوابش برد به آن فکر کرد. Das war das Letzte, woran sie dachte, als sie vom Schlaf überwältigt wurde. C'était la dernière chose à laquelle elle avait pensé avant de s'endormir. Bu, uykusu bastığında düşündüğü son şeydi.

استيقظت سلوى مبكّراً في صباح اليوم التالي وكانت جميلة ما زالت غَائِبَة. 醒来||早|||今天|下一天|她还是|||仍然|还在梦中 sie wachte auf|Salwa|früh|am|Morgen|Tag|darauf|und sie war|Jamila|noch|sie war|abwesend Wakkerde|Salwa|Vroeg|In|Ochtend|Vandaag|Volgende|En ze was|Mooi|Nog|Was|Afwezig elle s'est réveillée|Salwa|tôt|dans|matin|jour|suivant|et elle était|Jamila|pas|elle était encore|absente او بیدار شد|سلوى|زود|در|صبح|روز|بعدی|او بود|جمیله|هنوز|او باقی مانده بود|غایب woke up|Salwa|early|in|morning|day|the next|she was||still|was still|missing uyandım|Selva|erken|-de|sabah|gün|ertesi|ve o|Cemile|henüz|kalmadı|kayıp Salwa woke up early the next morning, and Jamila was still absent. 索尔瓦在第二天早上早早醒来,依然美丽却仍然迷失。 Salwa werd vroeg wakker de volgende ochtend en Jamila was nog steeds afwezig. سلوى صبح زود روز بعد بیدار شد و جمیله هنوز غایب بود. Selwa wachte am nächsten Morgen früh auf und Jamila war immer noch abwesend. Salwa s'est réveillée tôt le lendemain matin et Jamila était toujours absente. Selva, ertesi sabah erken uyandı ve Cemile hâlâ yoktu. تمنّت سلوى لو أن كل القصة كانت مُجَرَّد حُلْم، ولكنها الآن تعرف أن ما حدث وَاقِعاً. sie wünschte|Selwa|wenn|dass|jede|Geschichte|sie war|nur|Traum|aber sie|jetzt|sie weiß|dass|was|es geschah|Realität wilde|||||||slechts|droom|||||||werkelijk elle a souhaité|Salwa|si|que|toute|l'histoire|elle était|juste|rêve|mais elle|maintenant|elle sait|que|ce que|il s'est passé|réalité wished||if|||||just|dream||||||happened|reality istedi|Selva|keşke|-mesi|tüm|hikaye|oldu|sadece|rüya|ama o|şimdi|biliyor|-dığı|ne|oldu|gerçek Salwa wished that the whole story was just a dream, but now she knows that what happened is reality. Salwa norėjo, kad visa istorija būtų tik sapnas, bet dabar ji žino, kad tai, kas nutiko, yra tikra. 索尔瓦希望整个故事只是一场梦,但现在她知道所发生的事情是真实的。 Salwa wenste dat het hele verhaal gewoon een droom was, maar ze weet nu dat wat er gebeurde werkelijkheid is. سلوى آرزو می‌کرد ای کاش تمام داستان فقط یک خواب بود، اما حالا می‌داند که آنچه اتفاق افتاده واقعیت است. Selwa wünschte sich, dass die ganze Geschichte nur ein Traum gewesen wäre, aber jetzt weiß sie, dass das, was passiert ist, Realität ist. Salwa souhaitait que toute l'histoire ne soit qu'un rêve, mais elle sait maintenant que ce qui s'est passé est réel. Selva, tüm hikayenin sadece bir rüya olmasını diledi, ama şimdi olanların gerçek olduğunu biliyor. كانت تشعر بالقلق، ربما ||anxiety| sie war|sie fühlte|sich Sorgen| oldu|hissediyordu|endişe|belki elle était|elle ressentait|de l'inquiétude|peut-être She felt anxious, perhaps Ze voelde zich misschien bezorgd. او احساس نگرانی می‌کرد، شاید Sie fühlte sich besorgt, vielleicht. Elle se sentait inquiète, peut-être. Endişeli hissediyordu, belki de الأمر ليس مزحة. die Sache|ist nicht|Scherz ||grap la chose|n'est pas|une blague ||joke durum|değil|şaka The matter is not a joke. Het is geen grap. موضوع شوخی نیست. Es ist kein Scherz. Ce n'est pas une blague. bu bir şaka değil.

قرّرت سلوى أن تذهب إلى أقرب مدينة أو قرية. |||||||or|village sie entschied|Selwa|dass|sie geht|zu|nächstgelegenen|Stadt|oder|Dorf karar verdi|Selva|-mesi|gitmek|-e|en yakın|şehir|veya|köy elle a décidé|Salwa|de|elle aille|à|la plus proche|ville|ou|village Salwa decided to go to the nearest city or village. Salwa besloot naar de dichtstbijzijnde stad of dorp te gaan. سلوى تصمیم گرفت به نزدیک‌ترین شهر یا روستا برود. Selwa beschloss, in die nächste Stadt oder das nächste Dorf zu gehen. Salwa a décidé d'aller à la ville ou au village le plus proche. Selva, en yakın şehre veya köye gitmeye karar verdi. رجعت من نفس الطريق. 回来了|从|同样|路 ich kehrte zurück|von|demselben|Weg Ik kwam terug|van|dezelfde|weg je suis revenue|de|même|chemin برگشتم|از|همان|راه I returned|from|same|the road geri döndüm|-den|aynı|yol I returned by the same way. Aš grįžau tuo pačiu keliu. 我沿着同样的路回来了。 Ze kwam terug via dezelfde weg. از همان راه برگشتم. Ich bin denselben Weg zurückgegangen. Je suis revenue par le même chemin. Aynı yoldan geri döndüm. وأخيراً وصلت سلوى إلى قريةٍ صغيرةٍ. 终于|到了||||小 schließlich|ich kam an|Selwa|nach|Dorf|klein eindelijk|arriveerde|Salwa|naar|dorp|klein enfin|je suis arrivée|Salwa|à|village|petit بالاخر|رسید|سلوى|به|روستایی|کوچک finally|arrived|||village|small sonunda|ulaştım|Selva|-e|köy|küçük Finally, Salwa arrived at a small village. 最后,萨尔瓦来到一个小村庄。 Uiteindelijk bereikte Salwa een klein dorp. سرانجام سلوى به یک روستای کوچک رسید. Schließlich kam Salwa in ein kleines Dorf. Enfin, Salwa est arrivée dans un petit village. Sonunda Selva küçük bir köye ulaştı. وبالرغم أن اليوم كان الجمعة إلا أنه كان هناك العديد من الأشخاص في الشارع. 尽管|||是|星期五|但是|他||有|许多||人|在|街上 obwohl|dass|Tag|er war|Freitag|aber|dass|er war|es gab|viele|von|Menschen|in|Straße en hoewel|dat|vandaag|was|vrijdag|behalve|dat hij|was|er|veel|van|mensen|in|de straat malgré que|que|jour|c'était|vendredi|mais|que|c'était|il y avait|beaucoup|de|personnes|dans|rue و با وجود|اینکه|روز|بود|جمعه|اما|اینکه|بود|وجود داشت|بسیاری|از|افراد|در|خیابان "Although"||||Friday|except|he|||many||people|| rağmen|-dığı|gün|-di|Cuma|ama|-dığı|-di|orada|birçok|-den|insanlar|-de|sokak Although it was Friday, there were many people in the street. Nors buvo penktadienis, gatvėje buvo daug žmonių. 尽管今天是星期五,但街上仍然有很多人。 En hoewel het vandaag vrijdag was, waren er veel mensen op straat. با اینکه امروز جمعه بود، اما افراد زیادی در خیابان بودند. Obwohl es Freitag war, waren viele Menschen auf der Straße. Bien que ce soit vendredi, il y avait beaucoup de gens dans la rue. Cuma olmasına rağmen sokakta birçok insan vardı. حاولت سلوى أن تستخدم هاتفها ولكنه كان ما زال 尝试|||使用|她的电话|但||| ich versuchte|Selwa|zu|sie benutzt|ihr Telefon|aber es|es war|nicht|immer noch probeerde|Salwa|om|te gebruiken|haar telefoon|maar het|was||nog j'ai essayé|Salwa|de|utiliser|son téléphone|mais il|c'était|pas|encore تلاش کردم|سلوى|که|استفاده کند|تلفن همراهش|اما|بود|هنوز|باقی مانده tried|||to use|her phone|||still|remained denedim|Selva|-mek|kullanmak|telefonu|ama o|-di|-değil|hala Salwa tried to use her phone, but it was still Salwa bandė naudotis savo telefonu, bet vis tiek 萨尔瓦尝试使用她的手机,但它仍然 Salwa probeerde haar telefoon te gebruiken, maar deze was nog steeds سلوى سعی کرد از تلفن همراهش استفاده کند، اما هنوز Salwa versuchte, ihr Telefon zu benutzen, aber es war immer noch Salwa a essayé d'utiliser son téléphone, mais il était encore Selva telefonunu kullanmaya çalıştı ama hala خَارِج الخِدْمَة. |服务 außerhalb|Dienst buiten|dienst hors|service خارج|خدمت out of|service dışında|hizmet Out of service. 在维修中。 buiten gebruik. خارج خدمت. Außer Betrieb. HORS SERVICE. HİZMET DIŞI. كانت تحتاج إلى هاتف سريعاً. |需要|到|电话|很快 sie war|sie brauchte|nach|Telefon|schnell ze|nodig|naar|telefoon|snel elle était|elle avait besoin|de|téléphone|rapidement او بود|نیاز داشت|به|تلفن|سریع she|needed||phone|quickly o|ihtiyaç duyuyordu|-e|telefon|acil She needed a phone quickly. Jai greitai prireikė telefono. 她急需一部手机。 Ze had snel een telefoon nodig. او به یک تلفن سریع نیاز داشت. Sie brauchte dringend ein Telefon. Elle avait besoin d'un téléphone rapidement. Hızlı bir telefona ihtiyacı vardı.

ذهبت سلوى إلى مطعمٍ قريبٍ حيث كان هناك الكثير من الأشخاص. 去||||附近|那里|有||||人 sie ging|Selwa|zu|Restaurant|nah|wo|es war|dort|viele|von|Menschen ging|Salwa|naar|restaurant|dichtbij|waar|was|daar|veel|van|mensen elle est allée|Salwa|à|restaurant|proche|où|il y avait|là|beaucoup|de|personnes او رفت|سلوى|به|رستورانی||جایی که|بود|آنجا|زیاد|از|افراد went||to|restaurant|nearby|where|was|there|many||people gitti|Selva|-e|restoran|yakın|-de|vardı|orada|çok|-den|insanlar Salwa went to a nearby restaurant where there were many people. Salva nuėjo į netoliese esantį restoraną, kuriame buvo daug žmonių. 萨尔瓦去了一家附近的餐厅,那儿有很多人。 Salwa ging naar een nabijgelegen restaurant waar veel mensen waren. سلوى به یک رستوران نزدیک رفت که در آنجا افراد زیادی بودند. Salwa ging in ein nahegelegenes Restaurant, wo viele Menschen waren. Salwa est allée dans un restaurant proche où il y avait beaucoup de gens. Selva, etrafta çok sayıda insanın olduğu yakın bir restorana gitti. لم تعرف سلوى ماذا تقول، ولأن الأمر كان غير عادي لذلك قرّرت أن لا تقول شيئاً. 不|知道|||说|因为|事情|是|不||||||说|事情 nicht|sie wusste|Selwa|was|sie sagen sollte|und weil|die Sache|es war|nicht|gewöhnlich|deshalb|sie entschied|dass|nicht|sie sagen sollte|nichts niet|wist|Salwa|wat|zeggen|en omdat|de zaak|was|niet|normaal|daarom|besloot|om|niet|zeggen|iets ne|elle savait|Salwa|quoi|elle disait|et parce que|la situation|c'était|pas|ordinaire|donc|elle a décidé|de|ne|elle ne disait|rien نه|او نمی‌دانست|سلوى|چه|او بگوید|و چون|موضوع|بود|غیر|عادی|بنابراین|او تصمیم گرفت|که|نه|او بگوید|چیزی ||||say|And because|situation|was|not|not ordinary|so|||||anything değil|bilmiyordu|Selva|ne|söyleyeceğini|çünkü|durum|dı|değil|sıradan|bu yüzden|karar verdi|-e|değil|söylemek|hiçbir şey Salwa didn't know what to say, and because the situation was unusual, she decided not to say anything. Salva nežinojo, ką pasakyti, ir, kadangi tai buvo neįprasta, nusprendė nieko nesakyti. 萨尔瓦不知道该说什么,因为事情很不寻常,所以决定什么也不说。 Salwa wist niet wat ze moest zeggen, en omdat het ongewoon was, besloot ze niets te zeggen. سلوى نمی‌دانست چه بگوید و چون موضوع غیرعادی بود، تصمیم گرفت چیزی نگوید. Salwa wusste nicht, was sie sagen sollte, und da es ungewöhnlich war, beschloss sie, nichts zu sagen. Salwa ne savait pas quoi dire, et comme c'était inhabituel, elle a décidé de ne rien dire. Selva ne söyleyeceğini bilemedi ve durum alışılmadık olduğu için hiçbir şey söylememeye karar verdi. ذهبت إلى صاحب المطعم 去|去|老板|餐厅 ich ging|zu|Besitzer|Restaurant Ik ging|naar|eigenaar|restaurant je suis allée|chez|le propriétaire|du restaurant من رفتن|به|صاحب|رستوران ||owner| gittim|-e|sahibi|restorana She went to the restaurant owner. 她去了餐厅老板那里。 Ze ging naar de eigenaar van het restaurant. به صاحب رستوران رفتم Ich ging zum Restaurantbesitzer. Je suis allé chez le propriétaire du restaurant. Restoran sahibine gittim. وسألته: 'هل من الممكن أن أستخدم هاتفكَ من فضلكَ؟' |||||使用|你的手机|从|请 und ich fragte ihn|ob|jemand|möglich|zu|ich benutzen kann|dein Telefon|von|bitte en vroeg ik hem|is|van|mogelijk|om|te gebruiken|jouw telefoon|van|alsjeblieft et je lui ai demandé|est-ce que|de|possible|de|j'utilise|ton téléphone|de|s'il te plaît و از او پرسیدم|آیا|من|ممکن|که|من استفاده کنم|تلفن تو|از|لطفا and I asked him|||possible||use|phone||please ona sordum|mi|-den|mümkün|-mek|kullanmak|telefonunu|-den|lütfen And she asked him: 'Is it possible for me to use your phone, please?' 我问他:‘请问我可以用你的手机吗?’ En vroeg hem: 'Is het mogelijk dat ik jouw telefoon gebruik, alsjeblieft?' و از او پرسیدم: 'آیا ممکن است از تلفن شما استفاده کنم؟' Und fragte ihn: 'Kann ich bitte dein Telefon benutzen?' Et je lui ai demandé : 'Puis-je utiliser votre téléphone, s'il vous plaît ?' Ve ona sordum: 'Telefonunu kullanabilir miyim lütfen?'

ردّ الرجل: 'بالطبع من الممكن، إنه موجود على الحائط هناك.' 回答|男人|当然|||它|在|在|墙上|那里 er antwortete|der Mann|natürlich|zu|möglich|es ist|vorhanden|an|Wand|dort antwoordde|man|natuurlijk|van|mogelijk|hij|aanwezig|op|muur|daar il a répondu|l'homme|bien sûr|de|possible|il est|disponible|sur|le mur|là-bas او پاسخ داد|مرد|البته|من|ممکن|آن|موجود|بر|دیوار|آنجا ||of course|of||it|on the wall||wall|over there yanıtladı|adam|elbette|-den|mümkün|o|mevcut|-de|duvarda|orada The man replied: 'Of course it's possible, it's on the wall there.' Vyriškis atsakė: „Žinoma, tai įmanoma, jis yra ant sienos“. 男人回答:‘当然可以,它就在那面墙上。’ De man antwoordde: 'Natuurlijk is het mogelijk, hij hangt daar aan de muur.' مرد پاسخ داد: 'البته که ممکن است، آن روی دیوار آنجا است.' Der Mann antwortete: 'Natürlich, das ist dort an der Wand.' L'homme a répondu : 'Bien sûr, c'est là-bas sur le mur.' Adam cevap verdi: 'Tabii ki, duvarda orada mevcut.' شكرته سلوى وذهبت لتستعمل الهاتف. ||去|使用|电话 ich dankte ihm|Salwa|und sie ging|um zu benutzen|das Telefon bedankte hem|Salwa||om te gebruiken|de telefoon je l'ai remercié|Salwa|et elle est allée|pour utiliser|le téléphone من از او تشکر کردم|سلوى|و من رفتم|تا او استفاده کند|تلفن I thanked him||and went|to use| ona teşekkür ettim|Selva|gitti|kullanmak için|telefonu Salwa thanked him and went to use the phone. 索尔瓦感谢了他,然后去使用电话。 Salwa bedankte hem en ging de telefoon gebruiken. سلوى از او تشکر کرد و رفت تا از تلفن استفاده کند. Selwa dankte ihm und ging, um das Telefon zu benutzen. Salwa le remercia et alla utiliser le téléphone. Selva ona teşekkür etti ve telefonu kullanmaya gitti.

في البداية اتّصلت برقم جميلة، ولكن جرس الهاتف لم يرنّ. |开始|打了电话||吉米拉|但是|铃声|电话||响 am|Anfang|ich rief an|bei der Nummer|von Jamila|aber|Klingel|das Telefon|nicht|es klingelte in|het begin|belde|naar het nummer|Jamila|maar|bel|telefoon|niet|rinkelen au|début|j'ai appelé|au numéro|de Jamila|mais|la sonnerie|du téléphone|ne|a sonné در|ابتدا|تماس گرفتم|به شماره|جمیله|اما|زنگ|تلفن|نه|زنگ زد in|the beginning|Called|number|||bell||not|rings -de|başlangıç|aradım|numarasını|Cemile|ama|zili|telefonun|-medi|çalmadı At first, she dialed Jamila's number, but the phone didn't ring. Iš pradžių skambinau Jamilos numeriu, bet telefonas neskambėjo. 一开始,我给杰米拉的号码打电话,但是电话铃没有响。 In het begin belde ik naar het nummer van Jamila, maar de telefoon rinkelde niet. در ابتدا با شماره جمیله تماس گرفتم، اما زنگ تلفن به صدا در نیامد. Zuerst rief ich die Nummer von Jamila an, aber das Telefon klingelte nicht. Au début, j'ai appelé le numéro de Jamila, mais le téléphone n'a pas sonné. Başlangıçta Cemile'nin numarasını aradım, ama telefon çalmadı. فكّرت سلوى أنه ربما أن هناك مشكلة بالهاتف، ثم قرّرت أن تتّصل ببيت جميلة. |||||||||||打电话|| ich dachte|Selwa|dass|vielleicht|dass|es gibt|ein Problem|mit dem Telefon|dann|ich entschied|dass|sie anruft|bei dem Haus|von Jamila dacht|Salwa|dat|misschien|dat|er|probleem|met de telefoon|toen|besloot|om|te bellen|naar het huis van|Jamila j'ai pensé|à Salwa|que|peut-être|que|il y a|un problème|avec le téléphone|ensuite|j'ai décidé|de|elle appelle|à la maison|de Jamila فکر کردم|سلوى|که|شاید|که|وجود دارد|مشکل|در تلفن|سپس|تصمیم گرفتم|که|تماس بگیرد|به خانه|جمیله thought||that|maybe||||with the phone||||call|Jameela's house| düşündüm|Selva|-dığı|belki|-e|orada|sorun|telefonda|sonra|karar verdim|-e|aramak|eve|Cemile Salwa thought maybe there was a problem with the phone, then decided to call Jamila's house. Salva pagalvojo, kad galbūt kilo problema su telefonu, tada nusprendė paskambinti į Jamilos namus. 索尔瓦想也许是电话有问题,然后决定打杰米拉的家电话。 Salwa dacht dat er misschien een probleem met de telefoon was, en besloot toen om naar het huis van Jamila te bellen. سلوى فکر کرد که شاید مشکلی در تلفن وجود دارد، سپس تصمیم گرفت با خانه جمیله تماس بگیرد. Selwa dachte, dass es vielleicht ein Problem mit dem Telefon gab, dann beschloss sie, das Haus von Jamila anzurufen. Salwa a pensé qu'il y avait peut-être un problème avec le téléphone, puis elle a décidé d'appeler la maison de Jamila. Selva, belki telefonda bir sorun olduğunu düşündü, sonra Cemile'nin evini aramaya karar verdi. دقّ جرس هاتف البيت عدة مرات دون أن يرد أحد. es klingelte|die Klingel|das Telefon|das Haus|mehrere|Male|ohne|dass|er antwortete|niemand klopte|bel|telefoon|huis|meerdere|keren|zonder|dat|antwoordt|iemand il a sonné|la sonnerie|du téléphone|de la maison|plusieurs|fois|sans|que|il réponde|personne زنگ زدم|زنگ|تلفن|خانه|چند|بار|بدون|که|پاسخ دهد|کسی rang|bell||home|several times|several times|without|that|answer|anyone çaldı|zili|telefonun|evin|birkaç|kez|-madan|-e|cevap vermesi|hiç kimse The home phone rang several times without anyone answering. Namų telefonas skambėjo kelis kartus, niekam neatsiliepiant. 家里的电话铃响了几次,但没有人接听. De huistelefoon ging meerdere keren over zonder dat iemand opnam. زنگ تلفن خانه چندین بار به صدا درآمد بدون اینکه کسی پاسخ دهد. Die Haustelefon klingelte mehrere Male, ohne dass jemand antwortete. La sonnerie du téléphone de la maison a retenti plusieurs fois sans qu'aucune réponse ne vienne. Ev telefonunun zili birkaç kez çaldı ama kimse yanıt vermedi. تساءلت سلوى عن سبب عدم وجود أي شخص في ،البيت. ich fragte mich|Selwa|über|den Grund|das Nicht|Vorhandensein|irgendeine|Person|im|Haus vroeg zich af|Salwa|over|reden|niet|aanwezigheid|enige|persoon|in|huis je me suis demandé|à Salwa|sur|la raison|l'absence de|présence de|aucun|personne|dans|la maison پرسیدم|سلوى|درباره|دلیل|عدم|وجود|هیچ|شخصی|در|خانه wondered|Salwa||reason|absence of|presence|any|person|in|the house merak ettim|Selva|hakkında|sebep|-mama|varlığı|herhangi|kişi|-de|evde Salwa wondered why there was no one in the house. Salva stebėjosi, kodėl namuose nieko nėra. 萨尔瓦想知道为什么没人在家。 Salwa vroeg zich af waarom er niemand in het huis was. سلوى از خود پرسید چرا هیچ کس در خانه نیست. Selwa fragte sich, warum niemand im Haus war. Salwa s'est demandé pourquoi il n'y avait personne à la maison. Selva, evde neden kimsenin olmadığını merak etti. عادةً أخو جميلة يكون موجوداً في البيت في وقت الصباح، ولكنه لم يكن موجوداً اليوم. اتّصلت مرّة أخرى ولكن بدون فائدة، فتركت رسالة. 'أين أنتِ يا جميلة؟' تساءلت سلوى. normalerweise|Bruder|Jamila|er ist|anwesend|in|Haus|in|Zeit|Morgen|aber er|nicht|er war|anwesend|heute|ich rief an|einmal|wieder|aber|ohne|Nutzen|ich hinterließ|Nachricht|wo|du bist|oh|Jamila|ich fragte mich|Salwa normaal gesproken|broer|Jamila|is|aanwezig|in|huis|in|tijd|ochtend|maar hij|niet|was|aanwezig|vandaag|ik belde|opnieuw|andere|maar|zonder|resultaat|ik liet|bericht|waar|jij|aanspreekvorm|Jamila|vroeg|Salwa habituellement|le frère de|Jamila|il est|présent|dans|la maison|à|l'heure|le matin|mais il|ne|il était|présent|aujourd'hui|j'ai appelé|une fois|encore|mais|sans|résultat|j'ai laissé|un message|où|tu es|ô|Jamila|je me suis demandé|Salwa معمولاً|برادر|جمیله|باشد|حاضر|در|خانه|در|زمان|صبح|اما|نه|بود|حاضر|امروز|تماس گرفتم|بار|دیگر|اما|بدون|فایده|پس گذاشتم|پیام|کجا|تو|ای|جمیله|پرسیدم|سلوى Usually|brother|Jamila|is|present|||||||||present|today|I called||again|but|without|usefulness|left|message|||||wondered| genellikle|kardeşi|Cemile|olur|mevcut|içinde|ev|içinde|zaman|sabah|ama o|değil|olmadı|mevcut|bugün|aradım|kez|başka|ama|olmadan|fayda|bıraktım|mesaj|nerede|sen|ey|Cemile|merak ettim|Selva Usually, Jamila's brother is present at home in the morning, but he wasn't there today. I called again but to no avail, so I left a message. 'Where are you, Jamila?' Salwa wondered. Normaal gesproken is de broer van Jamila 's ochtends thuis, maar hij was er vandaag niet. Ze belde nog een keer, maar zonder resultaat, dus liet ze een bericht achter. 'Waar ben je, Jamila?' vroeg Salwa zich af. معمولاً برادر جمیله در خانه در صبح حضور دارد، اما او امروز حضور نداشت. دوباره تماس گرفتم اما بی‌فایده بود، پس پیامی گذاشتم. 'کجایی جمیله؟' سلوى پرسید. Normalerweise ist Jamila's Bruder morgens zu Hause, aber heute war er nicht da. Ich habe noch einmal angerufen, aber ohne Erfolg, also habe ich eine Nachricht hinterlassen. 'Wo bist du, Jamila?' fragte Salwa. En général, le frère de Jamila est présent à la maison le matin, mais il n'était pas là aujourd'hui. J'ai appelé à nouveau mais sans succès, alors j'ai laissé un message. 'Où es-tu, Jamila ?' se demanda Salwa. Genellikle Cemile'nin kardeşi sabah evde olurdu, ama bugün yoktu. Bir kez daha aradım ama faydasızdı, bir mesaj bıraktım. 'Neredesin Cemile?' diye merak etti Selva.

تركت سلوى المطعم ثم وقفت في الشارع لعدة دقائق وهي تفكّر. ich verließ|Salwa|Restaurant|dann|ich stand|in|Straße|für mehrere|Minuten|während sie|sie denkt verliet|Salwa|restaurant|toen|stond|in|de straat|voor meerdere|minuten|en zij|denkt j'ai quitté|Salwa|le restaurant|puis|je me suis arrêtée|dans|la rue|pendant plusieurs|minutes|et elle|elle pense ترک کردم|سلوى|رستوران|سپس|ایستادم|در|خیابان|به مدت|دقایق|و او|فکر می‌کند left||||stood||street|several|minutes|she|thinking bıraktım|Selva|restorandan|sonra|durdum|içinde|sokak|birkaç|dakika|o|düşünüyor Salwa left the restaurant and then stood in the street for several minutes thinking. 萨尔瓦离开餐厅,然后站在街上思考了几分钟。 Salwa verliet het restaurant en stond enkele minuten op straat na te denken. سلوى رستوران را ترک کرد و سپس چند دقیقه در خیابان ایستاد و فکر کرد. Salwa verließ das Restaurant und stand einige Minuten auf der Straße und dachte nach. Salwa a quitté le restaurant puis s'est tenue dans la rue pendant plusieurs minutes en réfléchissant. Selva restorandan çıktı ve birkaç dakika boyunca sokakta durup düşündü. كانت سلوى فتاةً مُسْتَقِلَّةً وتفكّر في كَافَّة الأمور جيّداً. sie war|Salwa|Mädchen|unabhängig|und sie denkt|über|alle|Dinge|gut was|Salwa|een meisje|onafhankelijk|en denkt|in|alle|zaken|goed elle était|Salwa|une fille|indépendante|et elle pense|dans|toutes|les choses|bien بود|سلوى|دختری|مستقل|و فکر می‌کند|در|تمام|امور|خوب |Salwa|a girl|independent|and thinks||all|things|well idi|Selva|kız|bağımsız|düşünüyor|hakkında|tüm|konular|iyi Salwa was an independent girl and thought things through very well. Salwa buvo nepriklausoma mergina ir viską gerai apgalvojo. 萨尔瓦是一个独立的女孩,凡事都想得很好。 Salwa was een onafhankelijke meid en dacht goed na over alle zaken. سلوى دختری مستقل بود و به همه چیز به خوبی فکر می‌کرد. Salwa war ein unabhängiges Mädchen und dachte gut über alle Dinge nach. Salwa était une fille indépendante et réfléchissait bien à toutes les choses. Selva bağımsız bir kızdı ve her şeyi iyi düşünüyordu. 'حسناً، إذاً،' فكّرت سلوى. gut|also|ich dachte|Salwa goed|dan|dacht|Salwa d'accord|alors|j'ai pensé|Salwa خوب|پس|فکر کردم|سلوى Well|then|thought|Salwa tamam|o zaman|düşündüm|Selva 'Well then,' Salwa thought. „Na, tada“, – pagalvojo Salva. “好吧,”萨尔瓦想。 'Goed, dan,' dacht Salwa. 'خوب، پس،' سلوى فکر کرد. „Nun gut“, dachte Salwa. Eh bien, pensa Salwa. "Peki, o zaman," diye düşündü Selva. 'فلنفكر في الأمر، من الجائز أن جميلة تَاهَت وسط الأشجار وعندما خرجت ولم تجدني رجعت إلى lass uns denken|über|die Sache|dass|möglich|dass|Jamila|sie sich verirrt hat|inmitten|der Bäume|und als|sie herausgegangen ist|und nicht|sie mich findet|sie zurückgekehrt ist|zu laten we denken|in|de zaak|misschien|waarschijnlijk|dat|Jamila|verdwaald|tussen|de bomen|en toen|ze naar buiten ging|en niet|mij vond|ze terugkeerde|naar pensons|à|la chose|il|possible|que|Jamila|elle s'est perdue|au milieu de|les arbres|et quand|elle est sortie|et ne|elle ne m'a pas trouvé|elle est retournée|à بیاندیشیم|در|موضوع|ممکن است|مجاز|که|جمیله|گم شد|در میان|درختان|و وقتی که|خارج شد|و نه|مرا پیدا کند|برگشت|به Let's think|about|the matter|it|possible||Jamila|got lost|among|the trees|when|she came out|and not|you find me|returned|to düşünelim|-de|konu|-den|mümkün|-dığı|Cemile|kayboldu|ortasında|ağaçlar|ve -dığında|çıktı|-medi|beni bulamadı|geri döndü|-e Let's think about it, it is possible that Jamila got lost in the trees and when she went out and did not find me she came back to Pagalvokime, gali būti, kad Jamila pasiklydo medžiuose ir išėjusi ir manęs neradusi grįžo pas 想想看,贾米拉在树上迷路了,当我出去找不到我时,她又回来了 'Laten we erover nadenken, misschien is Jamila verdwaald tussen de bomen en toen ze me niet kon vinden, is ze terug naar 'بیایید به این موضوع فکر کنیم، ممکن است جمیله در میان درختان گم شده باشد و وقتی بیرون آمد و مرا نیافت، به 'Lass uns darüber nachdenken, vielleicht hat Jamila sich zwischen den Bäumen verirrt und als sie herauskam und mich nicht fand, ist sie nach 'Réfléchissons à cela, il se peut que Jamila se soit perdue parmi les arbres et quand elle est sortie et ne m'a pas trouvé, elle est retournée à 'Hadi düşünelim, belki de Cemile ağaçların arasında kayboldu ve beni bulamayınca eve döndü. البيت، فهذا ما حدث.' dem Haus|das|was|passiert ist het huis|dus dat|wat|gebeurde la maison|donc cela|ce que|cela s'est passé خانه|این|آنچه|اتفاق افتاد |so this||happened ev|bu|-dır|oldu The house, this is what happened.' 豪斯,事情就是这样。” huis gegaan, dat is wat er is gebeurd.' خانه برگشت، این همان چیزی است که اتفاق افتاد.' Hause zurückgekehrt, das ist, was passiert ist.' la maison, c'est ce qui s'est passé.' Bu olanlar.

كان على سلوى العودة إلى بيت جميلة، فرجعت مسرعةً إلى sie musste|auf|Salwa|die Rückkehr|zu|dem Haus|Jamila|sie kehrte zurück|schnell| was|aan|Salwa|terugkeer|naar|huis|Jamila|en ze keerde terug|snel|naar il était|à|Salwa|le retour|à|la maison|de Jamila|elle est retournée|rapidement|à بود|بر|سلوى|بازگشت|به|خانه|جمیله|پس برگشت|سریعاً| was|on||return||house||And she returned|quickly| -di|-ması|Selva|geri dönmek|-e|ev|Cemile|geri döndü|hızlıca| Salwa had to return to Jamila's house, so she quickly went back to Salwa turėjo grįžti į Jamilos namus, todėl ji paskubėjo grįžti į namus 萨尔瓦必须回到贾米拉家,所以她很快就回到了…… Salwa moest terug naar het huis van Jamila, dus ging ze snel terug naar سلوى باید به خانه جمیله برمی‌گشت، بنابراین به سرعت به Salwa musste zu Jamila nach Hause zurückkehren, also eilte sie zurück zum Salwa devait retourner chez Jamila, alors elle est retournée rapidement au Selva'nın Cemile'nin evine dönmesi gerekiyordu, bu yüzden hızla restorana geri döndü. المطعم وطلبت سيّارة أجـرة. dem Restaurant|und sie bestellte|ein Taxi|Taxi het restaurant|bestelde|auto|taxi le restaurant|et elle a demandé|une voiture|taxi رستوران|و درخواست کردم|تاکسی|کرایه |and I requested|taxi|taxi restoran|ve sipariş etti|araba|taksi the restaurant and requested a taxi. Restoranas iškvietė taksi. 我和餐厅叫了一辆出租车。 het restaurant en vroeg om een taxi. رستوران برگشت و یک تاکسی خواست. Restaurant und bestellte ein Taxi. restaurant et a demandé un taxi. Ve bir taksi çağırdı. بعد نصف ساعة وصلت سيّارة الأجرة إلى بيت جميلة. nach|einer halben|Stunde|ich kam an|Taxi|die|zu|Haus|von Jamila na|een half|uur|arriveerde|auto|taxi|bij|huis|Jamila après|demi|heure|j'ai atteint|voiture|taxi|à|maison|Jamila بعد|نیم|ساعت|رسید|ماشین|تاکسی|به|خانه|جمیله ||half an hour|||taxi||| sonra|yarım|saat|ulaştım|araba|taksi|-e|ev|Cemile Half an hour later, the taxi arrived at Jamila's house. Po pusvalandžio taksi atvažiavo prie Džamilos namų. 半小时后,出租车到达贾米拉家。 Na een half uur arriveerde de taxi bij het huis van Jamila. نیم ساعت بعد، تاکسی به خانه‌ی جمیله رسید. Nach einer halben Stunde kam das Taxi bei Jamila an. Après une demi-heure, le taxi est arrivé chez Jamila. Yarım saat sonra taksi Cemile'nin evine ulaştı. 'تسعة دنانير من فضلكِ،' أخبرها السائق. neun|Dinar|von|bitte|ich sagte ihr|der Fahrer negen|dinar|van|alsjeblieft|vertelde hij haar|de chauffeur neuf|dinars|de|s'il te plaît|il lui a dit|le chauffeur نه|دینار|از|لطفاً|به او گفت|راننده nine|dinar coins|from|please|Tell her|the driver dokuz|dinar|-den|lütfen|ona söyledi|şoför 'Nine dinars, please,' the driver told her. „Devyni dinarai, prašau“, – pasakė jai vairuotojas. “请给我九第纳尔,”司机告诉她。 'Negen dinar alstublieft,' vertelde de chauffeur haar. 'نه دینار لطفاً،' راننده به او گفت. 'Neun Dinar bitte,' sagte der Fahrer zu ihr. 'Neuf dinars s'il te plaît,' lui dit le chauffeur. 'Dokuz dinar lütfen,' dedi şoför. 'تفضّل عشرة دنانير، احتفظ بالباقي من فضلكَ.' bitte|zehn|Dinar|behalte|das Wechselgeld|von|bitte neem|tien|dinars|houd|het wisselgeld|van|alstublieft voici|dix|dinars|garde|le reste|de|s'il te plaît بفرمایید|ده|دینار|نگه‌دار|بقیه|از|لطفاً Please take|ten|dinar|keep|with the change||your kindness buyur|on|dinar|sakla|geri kalan|-den|lütfen 'Ten dinars, please keep the rest.' 'Hier zijn tien dinar, houd de rest alstublieft.' 'این ده دینار را بگیر، لطفاً بقیه‌اش را نگه‌دار.' 'Hier sind zehn Dinar, behalte bitte den Rest.' 'Voici dix dinars, garde le reste s'il te plaît.' 'Buyurun on dinar, lütfen gerisini saklayın.'

ردّ السائق: 'شكراً جزيلاً، أتمنّى لكِ يوماً سعيداً.' er antwortete|der Fahrer|danke|viel|ich wünsche|dir|Tag|glücklich antwoordde|chauffeur|bedankt|zeer|wens|jou|dag|gelukkig il a répondu|le chauffeur|merci|beaucoup|je souhaite|pour toi|jour|heureux پاسخ داد|راننده|متشکرم|بسیار|آرزو می‌کنم|برای تو|روزی|خوش response|||thank you very much|I wish|to you|a day|happy yanıtladı|şoför|teşekkürler|çok|diliyorum|sana|gün|mutlu The driver replied: 'Thank you very much, have a nice day.' De chauffeur antwoordde: 'Hartelijk dank, ik wens je een fijne dag.' راننده پاسخ داد: 'خیلی ممنون، برایت روز خوبی آرزو می‌کنم.' Der Fahrer antwortete: 'Vielen Dank, ich wünsche dir einen schönen Tag.' Le chauffeur répondit : 'Merci beaucoup, je te souhaite une bonne journée.' Şoför cevap verdi: 'Çok teşekkür ederim, size mutlu bir gün dilerim.' خرجت سلوى من سيّارة الأجرة ومشت إلى بيت جميلة. sie verließ|Salwa|aus|Auto|Taxi|und sie ging|zu|Haus|Jamila stapte uit|Salwa|van|auto|taxi|en liep|naar|huis|Jamila elle est sortie|Salwa|de|voiture|taxi|et elle a marché|vers|maison|Jamila او خارج شد|سلوى|از|ماشین|تاکسی|و او راه افتاد|به|خانه|جمیله Salwa got out|||car|taxi|and walked||| dışarı çıktı|Selva|-den|araba|taksi|yürüdü|-e|ev|Cemile Salwa got out of the taxi and walked to Jamila's house. 萨尔瓦下了出租车,步行到贾米拉家。 Salwa stapte uit de taxi en liep naar het huis van Jamila. سلوى از تاکسی پیاده شد و به خانه‌ی جميلة رفت. Salwa stieg aus dem Taxi und ging zu Jamila's Haus. Salwa est sortie du taxi et s'est dirigée vers la maison de Jamila. Selva taksiye bindi ve Cemile'nin evine doğru yürüdü. كان البيت كبيراً وجميلاً. es war|das Haus|groß|und schön was|het huis|grootاً|en mooi il était|la maison|grande|et belle بود|خانه|بزرگ|و زیبا |||and beautiful vardı|ev|büyük|güzel The house was big and beautiful. 房子又大又漂亮。 Het huis was groot en mooi. خانه بزرگ و زیبا بود. Das Haus war groß und schön. La maison était grande et belle. Ev büyük ve güzeldi. كان عنده طَابِقَيْن وحديقة، وكان يقع في مَنْطِقَة جميلة جدّاً. es war|er hatte|zwei Etagen|und einen Garten|und es war|es befindet sich|in|Gegend|schön|sehr had|he|twee verdiepingen|en een tuin|en het|lag|in|een gebied|mooi|zeer il avait|il avait|deux étages|et un jardin|et il était|situé|dans|région|belle|très بود|او داشت|دو طبقه|و باغ|و او بود|واقع است|در|منطقه|زیبا|بسیار |he had|two floors|and garden||is located|in|area|beautiful|very vardı|onun|iki kat|bahçe|ve vardı|bulunuyordu|-de|bölge|güzel|çok It had two floors and a garden, and it was located in a very nice area. Jis turėjo du aukštus ir sodą bei buvo labai gražioje vietoje. 它有两层楼和一个花园,位于一个非常美丽的地区。 Het had twee verdiepingen en een tuin, en het bevond zich in een zeer mooie omgeving. این خانه دو طبقه و یک باغ داشت و در منطقه‌ای بسیار زیبا واقع شده بود. Es hatte zwei Etagen und einen Garten und lag in einer sehr schönen Gegend. Elle avait deux étages et un jardin, et elle se trouvait dans un quartier très joli. İki katı ve bir bahçesi vardı, çok güzel bir bölgede bulunuyordu. كان هناك بيوتٌ كبيرةٌ ومحلّاتٌ في كل مكان. es gab|dort|Häuser|große|und Geschäfte|in|jeder|Ort was|er|huizen|groot|winkels|in|elke|plaats il y avait|là|des maisons|grandes|et des magasins|dans|chaque|endroit بود|آنجا|خانه‌ها|بزرگ|و مغازه‌ها|در|هر|جا |There is|houses|big|and shops||| vardı|orada|evler|büyük|dükkanlar|-de|her|yer There were big houses and shops everywhere. Visur buvo dideli namai ir parduotuvės. 到处都是大房子和商店。 Er waren grote huizen en winkels overal. در هر جا خانه‌های بزرگ و مغازه‌های زیادی وجود داشت. Es gab große Häuser und Geschäfte überall. Il y avait de grandes maisons et des magasins partout. Her yerde büyük evler ve dükkanlar vardı. سيّارة جميلة كانت واقفة أمام البيت. Auto|schön|sie war|stehend|vor|Haus auto|mooi|was|geparkeerd|voor|het huis voiture|belle|elle était|garée|devant|maison ماشین|زیبا|بود|ایستاده|جلوی|خانه car|beautiful||parked|in front of| araba|güzel|idi|duruyordu|önünde|ev A beautiful car was parked in front of the house. 一辆漂亮的汽车停在房子前面。 Er stond een mooie auto voor het huis. یک ماشین زیبا جلوی خانه پارک شده بود. Ein schönes Auto stand vor dem Haus. Une belle voiture était garée devant la maison. Güzel bir araba evin önünde duruyordu. هل جميلة بالداخل؟ هل أخبرت أسرتها؟ ob|schön|drinnen|ob|sie informierte|ihre Familie vraagpartikel|mooi|van binnen||heeft verteld|haar familie est-ce que|belle|à l'intérieur|est-ce que|elle a informé|sa famille آیا|زیبا|درون||خبر داد|خانواده‌اش ||inside|did|told|her family mı|güzel|içeride|mı|haber verdi|ailesine Is Jameela beautiful on the inside? Did she tell her family? Ar gražu viduje? Ar ji pasakė savo šeimai? 里面漂亮吗?她告诉家人了吗? Is Jamila binnen? Heeft ze haar familie verteld? آیا جمیله در داخل است؟ آیا به خانواده‌اش خبر داده است؟ Ist Jamila drinnen? Hat sie ihrer Familie Bescheid gesagt? Est-ce que Jamila est à l'intérieur ? A-t-elle prévenu sa famille ? Cemile içeride mi? Ailesine haber verdi mi?

نظرت سلوى إلى هاتفها، ووجدت أن به خدمة ولكن لم يكن هناك أية رسالة. sie schaute|Salwa|auf|ihr Handy|und sie fand|dass|es hat|Dienst|aber|nicht|es war|dort|keine|Nachricht keek|Salwa|naar|haar telefoon|en vond|dat|op had|service|maar|niet|was|er|enige|bericht elle a regardé|Salwa|à|son téléphone|elle a trouvé|que|il a|service|mais|ne|il était|là|aucune|message نگاه کرد|سلوى|به|تلفنش|و پیدا کرد|که|به|خدمات|اما|نه|بود|آنجا|هیچ|پیامی Salwa looked||at|her phone|found that|that|it|cell service|but|||there|any|message baktı|Selva|e|telefonuna|buldu|ki|içinde|hizmet|ama|değil|oldu|orada|herhangi|mesaj Salwa looked at her phone and found that it had service, but there were no messages. Salwa pažvelgė į savo telefoną ir pamatė, kad jame buvo teikiamos paslaugos, bet jokio pranešimo nebuvo. 萨尔瓦看了看手机,发现有服务,但没有消息。 Salwa keek op haar telefoon en zag dat er service was, maar er was geen enkel bericht. سلوى به تلفن همراهش نگاه کرد و دید که خدماتی دارد اما هیچ پیامی وجود ندارد. Salwa schaute auf ihr Handy und stellte fest, dass es Empfang gab, aber keine Nachricht. Salwa a regardé son téléphone et a constaté qu'il y avait du réseau, mais il n'y avait aucun message. Selva telefonuna baktı ve içinde bir hizmet olduğunu gördü ama hiçbir mesaj yoktu. اتّصلت بجميلة مرّة أخرى، وتركت رسالة ثانية لتخبرها بأنها تشعر بالقلق الشديد، وطلبت منها أن تحدّثها على 打电话|贾米拉|一次|再|留了|信息|第二|告诉她|她|感到|焦虑|很大|请求|||告诉|关于 sie rief an|bei Jamila|einmal|wieder|und sie hinterließ|Nachricht|zweite|um sie zu informieren|dass sie|sie fühlt|mit Angst|sehr|und sie bat|sie|dass|sie sie anruft|auf ik belde|met Jamila|keer|opnieuw|en liet|bericht|tweede|om haar te vertellen|dat ze|zich voelt|met angst|ernstige|en vroeg|haar|om|haar te bellen|op elle a appelé|belle|fois|autre|et elle a laissé|message|deuxième|pour lui dire|qu'elle|elle se sent|anxieuse|très|et elle a demandé|à elle|de|lui parler| تماس گرفت|با زیبا|بار|دیگر|و گذاشت|پیام|دوم|تا به او بگوید|که|احساس می‌کند|نگرانی|شدید|و خواست|از او|که|با او صحبت کند|در I called|with Jamila|||left|message|second|to tell her|that she|feels|with anxiety|very concerned|I asked|||talk to her|on aradı|güzel ile|kez|başka|bıraktı|mesaj|ikinci|ona söylemek için|ki|hissediyor|endişe|çok|istedi|ondan|ki|onunla konuşması| She called Jameela again and left a second message telling her that she is feeling very anxious and asking her to update her on Jamila vėl paskambino ir paliko antrą žinutę, kad ji labai nerimauja, ir paprašė pasikalbėti su ja 我再一次给美丽打了电话,留了第二条消息告诉她,她感到非常担忧,并请求她立即与我联系。 Ze belde Jamila nog een keer en liet een tweede bericht achter om haar te vertellen dat ze zich erg ongerust voelde, en vroeg haar om haar onmiddellijk te bellen. او دوباره با جمیله تماس گرفت و پیام دومی گذاشت تا به او بگوید که بسیار نگران است و از او خواست که با او صحبت کند. Sie rief Jamila erneut an und hinterließ eine zweite Nachricht, um ihr zu sagen, dass sie sich sehr sorgt, und bat sie, sie zu kontaktieren. Elle a rappelé Jamila et a laissé un deuxième message pour lui dire qu'elle était très inquiète et lui a demandé de la rappeler. Cemile'yi bir kez daha aradı ve ona çok endişeli olduğunu söyleyen ikinci bir mesaj bıraktı ve ondan kendisiyle iletişime geçmesini istedi. الفور. 福尔 sofort de overwinning la victoire فورا the فور hemen immediately. nedelsiant. 马上。 فور. Die Uhr. la course. dört.

فكّرت سلوى وقالت: 'أنا لا أفهم، قادت جميلة سيّارتها إلى 我考虑||说|||理解|开|美丽|她的车|到 sie dachte|Selwa|sie sagte|ich|nicht|ich verstehe|sie fuhr|Jamila|ihr Auto|nach dacht|Salwa|en zei|ik|niet|begrijp|reed|Jamila|haar auto|naar elle a pensé|Salwa|elle a dit|je|ne|je comprends|elle a conduit|Jamila|sa voiture|à فکر کرد|سلوى|گفت|من|نه|نمی‌فهمم|راند|جمیله|ماشینش|به Salwa thought||she said|||understand|drove||her car| düşündü|Selva|dedi|ben|değil|anlamıyorum|sürdü|Cemile|arabasını|-e Salwa thought and said: 'I don't understand, Jamila drove to me Salwa pagalvojo ir pasakė: „Aš nesuprantu, Jamila atvažiavo pas mane 萨洛瓦思考了一下说:'我不明白,美丽开着她的车去 Salwa dacht en zei: 'Ik begrijp het niet, Jamila heeft haar auto naar سلوى فکر کرد و گفت: 'من نمی‌فهمم، جمیله ماشینش را به Salwa dachte nach und sagte: 'Ich verstehe nicht, Jamila hat ihr Auto nach Salwa a réfléchi et a dit : 'Je ne comprends pas, Jamila a conduit sa voiture à Selva düşündü ve dedi ki: 'Anlamıyorum, Camiyle arabasını البيت، ولكن لماذا لم تحدّثني؟' 家|但是|为什么|没有|告诉我 Hause|aber|warum|nicht|sie sprach mit mir het huis|maar||niet|sprak me aan la maison|mais|pourquoi|ne|elle ne m'a pas parlé |اما||نه| the house|but|||talk to me |ama||-medi| House, but why didn't you talk to me?' Hause, bet kodėl tu su manimi nepasikalbėjai? 回家了,但你为什么不跟我说话? huis gereden, maar waarom heeft ze me niet gesproken?' خانه برد، اما چرا با من صحبت نکرد؟' Hause gefahren, aber warum hat sie nicht mit mir gesprochen?' la maison, mais pourquoi ne m'a-t-elle pas parlé ?' eve sürdü, ama neden benimle konuşmadı?' دَقَّت سلوى جَرَس البَاب ولكن لم يكن هناك أحد. klopte||bel|||||| rang|||||||| Salwa rang the doorbell, but there was no one there. Salva paskambino į duris, bet ten nieko nebuvo. 萨尔瓦按响了门铃,但里面没有人。 Salwa drukte op de deurbel, maar er was niemand. سلوى زنگ در را زد اما هیچ‌کس آنجا نبود. Salwa klingelte an der Tür, aber es war niemand da. Salwa a frappé à la porte, mais il n'y avait personne. Selva kapıyı çaldı ama orada kimse yoktu. دقّت ثلاث knocked| sie klopfte|drei kapıyı çaldı|üç elle a sonné|trois Three knocks Trys smūgiai 击中了三 Ze drukte drie keer سه بار زنگ زدم Es hat dreimal geklingelt. Elle a sonné trois fois. Üç kez kapıya vurdu. مرات دون أن يردّ أحد. Male|ohne|dass|er antwortet|jemand kez|-meden|-dığı|cevap vermek|hiç kimse fois|sans|que|il répond|personne times without anyone responding. kartų niekam neatsiliepiant. 好几次都没有人回应。 zonder dat iemand antwoordde. بدون اینکه کسی جواب بدهد. Ohne dass jemand geantwortet hat. Sans que personne ne réponde. Hiç kimse cevap vermedi.

بدأت سلوى تشعر بالقلق. began||| sie begann|Salwa|sie fühlt|sich Sorgen başladı||hissetmek|endişe elle a commencé|Salwa|elle ressent|l'inquiétude Salwa started to get worried. Salwa begon zich zorgen te maken. سلوى شروع به احساس نگرانی کرد. Selwa begann, sich Sorgen zu machen. Salwa a commencé à s'inquiéter. Selva endişelenmeye başladı. ذهبت إلى بيت صديقتَيها كاميليا وفريدة، ولكنهما لم تكنا في البيت كذلك. sie ging|zu|Haus|ihren Freundinnen|Kamelia|und Farida|aber sie|nicht|sie waren|in|Haus|auch |||haar vriendinnen||en Farida|maar zij||||| elle est allée|chez|maison|ses amies|Kamelia|et Farida|mais elles|ne|elles étaient|dans|maison|aussi |||||Farida|||were||| gitti|-e|ev|arkadaşları||Fırida||-madı|bulunmadı|-de|ev|ayrıca She went to her friends Kamelya and Farida's house, but they weren't there either. Ji nuėjo pas savo draugus Kamelyą ir Faridą, bet jų irgi nebuvo. Ze ging naar het huis van haar vriendinnen Kamila en Farida, maar zij waren ook niet thuis. به خانه دوستانش کامیلیا و فریده رفت، اما آنها هم در خانه نبودند. Sie ging zu den Häusern ihrer Freundinnen Kamelia und Farida, aber auch sie waren nicht zu Hause. Elle est allée chez ses amies Kamélia et Farida, mais elles n'étaient pas non plus à la maison. Kameria ve Farida'nın evine gitti, ama onlar da evde yoktu. حاولت الاتّصال بهما ولكن هاتفهما كان مُغْلَقاً. 我尝试了|联系|他们|但是|他们的电话||关着 ich versuchte|den Kontakt|mit ihnen|aber|ihr Telefon|es war|aus Ik probeerde|contact|met hen|maar|hun telefoon|was|uit j'ai essayé|de contacter|eux deux|mais|leur téléphone|était|éteint سعی کردم|تماس|به آنها|اما|تلفن آنها|بود|خاموش |contacting|them||their phone||closed denedim|arama|onlara|ama|telefonları|dı|kapalı I tried to call them, but their phone was switched off. Bandžiau jiems paskambinti, bet jų telefonas buvo išjungtas. 我试图给他们打电话,但他们的电话关机了。 Ze probeerde hen te bellen, maar hun telefoon was uit. سعی کردم با آنها تماس بگیرم اما تلفنشان خاموش بود. Ich habe versucht, sie anzurufen, aber ihr Telefon war ausgeschaltet. J'ai essayé de les appeler mais leur téléphone était éteint. Onlarla iletişime geçmeye çalıştım ama telefonları kapalıydı. كان هناك شيء غريب يحدث ولكن لم ||||发生|但是|没有 es war|da|etwas|seltsam|es geschah|aber|nicht was|there|something|strange|happening|but|not il y avait|là|quelque chose|étrange|se passe|mais|ne بود|وجود|چیزی|عجیب|در حال وقوع|اما|نه |||strange|happening|| vardı|orada|şey|garip|oluyor|ama|değil Something strange was going on but it didn't Er gebeurde iets vreemds, maar ze چیزی عجیب در حال وقوع بود اما او Es passierte etwas Seltsames, aber Il se passait quelque chose de bizarre mais je n Garip bir şey oluyordu ama تكن تعرف ما هو. 你|知道||它 du bist|weißt|| je|weet|wat|het you know|||it bilmiyordun|tanıyorsun|ne|o You don't know what it is. 你不知道那是什么。 wist niet wat het was. نمی‌دانست چیست. du wusstest nicht, was es war. savais pas ce que c'était. ne olduğunu bilmiyordu. لقد اختفت كل صديقاتها. ich habe|sie verschwand|alle|ihre Freundinnen |is verdwenen|| j'ai|disparu|toutes|ses amies |||her friends gerçekten|kayboldu|tüm|arkadaşları All her friends have disappeared. 她所有的朋友都消失了。 Al haar vriendinnen waren verdwenen. تمام دوستانش ناپدید شده بودند. Alle ihre Freundinnen waren verschwunden. Toutes ses amies avaient disparu. Tüm arkadaşları kaybolmuştu.

لم تعرف سلوى ماذا تفعل ولم ترد أن تخبر الشرطة. ||||||wilde||vertellen|de politie |||||and not|she wanted||| Salwa didn't know what to do and didn't want to tell the police. Salwa nežinojo, ką daryti, ir nenorėjo pasakyti policijai. 萨尔瓦不知道该怎么办,也不想告诉警察。 Salwa wist niet wat ze moest doen en wilde de politie niet inlichten. سلوى نمی‌دانست چه کار کند و نمی‌خواست پلیس را خبر کند. Salwa wusste nicht, was sie tun sollte, und wollte die Polizei nicht informieren. Salwa ne savait pas quoi faire et ne voulait pas prévenir la police. Selva ne yapacağını bilmiyordu ve polisi aramak istemiyordu. كانت تعلم أن جميلة بخير لأن سيّارتها كانت أمام البيت. She knew that Jamila was fine because her car was in front of the house. Ji žinojo, kad Jamilai viskas gerai, nes jos automobilis stovėjo priešais namą. Ze wist dat Jamila in orde was omdat haar auto voor het huis stond. او می‌دانست که جمیله خوب است زیرا ماشینش جلوی خانه بود. Sie wusste, dass Jamila in Ordnung war, weil ihr Auto vor dem Haus stand. Elle savait que Jamila allait bien car sa voiture était devant la maison. Cemile'nin iyi olduğunu biliyordu çünkü arabası evin önündeydi. لم يكن هناك أصدقاء حولها لطلب المساعدة. |||||vragen|hulp There were no friends around to ask for help. Šalia nebuvo draugų, kurie galėtų prašyti pagalbos. 她身边没有朋友可以求助。 Er waren geen vrienden om haar heen om hulp te vragen. دوستی در اطرافش نبود تا از او کمک بخواهد. Es waren keine Freunde in der Nähe, um Hilfe zu holen. Il n'y avait pas d'amis autour d'elle pour demander de l'aide. Etrafında yardım isteyecek arkadaşları yoktu. قرّرت سلوى أن تفعل شيئاً وأن Salwa decided to do something and that Salva nusprendė ką nors padaryti 索拉决定做点什么并且 Salwa besloot iets te doen en سلوى تصمیم گرفت که کاری انجام دهد و Salwa beschloss, etwas zu tun und Salwa a décidé de faire quelque chose et de Selva bir şey yapmaya karar verdi ve تَجِد جميلة بنفسها. 觉得|她|自己 du findest|schön|allein vindt|Jamila| elle trouve|belle|par elle-même او پیدا می‌کند|زیبا|به خود finds||by herself bulur|güzel|kendi başına She finds herself beautiful. Ji atrodo graži. 自己找到吉米拉。 Je vindt het mooi bij jezelf. او خود را زیبا می‌بیند. Sie findet sich schön. Elle se trouve belle. Güzel kendisiyle buluşuyor.

أصبح الوقت متأخّراً وبدأت الشمس بِالغُرُوب، أخذت سلوى سيّارة أجرة ورجعت إلى البحيرة السوداء، ثم مشت في نفس الطريق الذي يُؤَدِّي إلى الغابة. 变得||晚了|开始|太阳||她||出租车|出租车|回来了||湖|黑湖||走|||路|通往|通往|到|森林 es wurde|die Zeit|spät|und sie begann|die Sonne|beim Untergehen|sie nahm|Salwa|ein Taxi|Fahrpreis|und sie kehrte zurück|zu|dem See|schwarzen|dann|sie ging|auf|dem gleichen|Weg|der|führt|zu|dem Wald werd|tijd|laat|en begon|de zon|met ondergang|nam|Salwa|auto|taxi|en keerde terug|naar|het meer|zwarte|toen|liep|op|dezelfde|weg|die|leidt|naar|het bos il est devenu|le temps|tard|et elle a commencé|le soleil|à se coucher|elle a pris|Salwa|une voiture|taxi|et elle est retournée|à|le lac|noir|puis|elle a marché|dans|même|chemin|qui|mène|à|la forêt شد|زمان|دیر|و او شروع کرد|خورشید|به غروب|او گرفت|سلوى|ماشین|تاکسی|و او برگشت|به|دریاچه|سیاه|سپس|او راه افتاد|در|همان|جاده|که|منتهی می‌شود|به|جنگل became|the time|late|the sun|the sun|at sunset|I took|Salwa|taxi|taxi|and returned||the black lake|the black lake||she walked|on||road|that|leads to||the forest oldu|zaman|geç|ve başladı|güneş|batmaya|aldı|Selva|araba|taksi|ve geri döndü|-e|göl|siyah|sonra|yürüdü|içinde|aynı|yol|ki|ulaşıyor|-e|orman The time had become late and the sun began to set, Salwa took a taxi and returned to the Black Lake, then walked the same path that leads to the forest. Jau buvo vėlu, o saulė leidžiasi, Salva sėdo į taksi ir grįžo prie Juodojo ežero, tada ėjo tuo pačiu keliu, kuris veda į mišką. Het was al laat en de zon begon onder te gaan, Salwa nam een taxi en ging terug naar het zwarte meer, daarna liep ze dezelfde weg die naar het bos leidt. زمان دیر شده بود و خورشید در حال غروب بود، سلوى یک تاکسی گرفت و به دریاچه سیاه برگشت، سپس در همان مسیری که به جنگل می‌رسید، قدم زد. Es wurde spät und die Sonne begann unterzugehen, Salwa nahm ein Taxi und kehrte zum Schwarzen See zurück, dann ging sie denselben Weg, der zum Wald führt. Il était devenu tard et le soleil commençait à se coucher, Salwa a pris un taxi et est retournée au lac noir, puis elle a marché sur le même chemin qui mène à la forêt. Zaman geç oldu ve güneş batmaya başladı, Selva bir taksi aldı ve kara gölete geri döndü, sonra ormana giden aynı yolda yürüdü. بعد عدة دقائق رأت البيت الخشبي، لكن في هذه المرّة لَاحَظَت أن هناك اِخْتِلَافاً، كانت هناك 过了|几|分钟|看到了||木屋|||||注意到|||不同|在|那里 nach|mehreren|Minuten|sie sah|das Haus|aus Holz|aber|in|dieser|Mal|sie bemerkte|dass|es|einen Unterschied|es war|es gab na|enkele|minuten|zag|het huis|houten|maar|in|deze|keer|merkte op|dat|er|verschil|was|er après|plusieurs|minutes|elle a vu|la maison|en bois|mais|dans|cette|fois|elle a remarqué|que|il y a|une différence|| بعد از|چند|دقیقه|او دید|خانه|چوبی|اما|در|این|بار|او متوجه شد|که|آنجا|تفاوتی|| after a few|several|minutes|She saw|the house|wooden||||the time|NOTICED|||a difference|| sonra|birkaç|dakika|gördü|ev|ahşap|ama|içinde|bu|sefer|fark etti|ki|orada|farklılık|vardı|orada After a few minutes, she saw the wooden house, but this time she noticed that there was a difference, there were Po kelių minučių ji pamatė medinį namą, bet šį kartą pastebėjo, kad yra skirtumas. Na een paar minuten zag ze het houten huis, maar deze keer merkte ze dat er een verschil was, er waren پس از چند دقیقه، خانه چوبی را دید، اما این بار متوجه شد که تفاوتی وجود دارد، آنجا Nach einigen Minuten sah sie das Holzhaus, aber diesmal bemerkte sie, dass es einen Unterschied gab, es gab Après quelques minutes, elle a vu la maison en bois, mais cette fois elle a remarqué qu'il y avait une différence, il y avait Birkaç dakika sonra ahşap evi gördü, ama bu sefer orada bir farklılık fark etti, orada أَنْوَار في البيت. 灯光|| Lichter|in|dem Haus lichten|in|het huis lumières|dans|la maison چراغ‌ها|در|خانه lights|in|house ışıklar|içinde|ev Lights in the house. Šviesos namuose. 家里有光。 LICHTEN in het huis. چراغ‌هایی در خانه بود. Lichter im Haus. des lumières dans la maison. evde ışıklar vardı.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.08 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.41 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.05 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.82 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.18 nl:AFkKFwvL fa:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=62 err=1.61%) translation(all=124 err=0.81%) cwt(all=957 err=6.69%)