Help Translate LingQ

Administrator
zoran rs Serbia

We are looking to make LingQ a better experience for all users. One of the places we've realized in need of attention is the translation of the site into different languages.

What we need is ONE translator in each of available interface languages (except French and Portuguese, those are already covered).

Translator we choose will need to be active, to translate the interface completely and to monitor translations site for changes and translate newly added strings in future.

So please do not contact us if you aren't serious and if we need to chase you each time we need something translated. :)

The languages we need help with are:

Dutch, Spanish, Russian, Ukrainian, Chinese Simplified, Chinese Traditional, German, Korean, Japanese, Swedish, Italian, Lithuanian, Polish, Hungarian, Czech and Greek.

Translator in each language will get Complimentary access on the site and once when all translations are done, we will also send you a new LingQ T-Shirt!

If you are interested, please let me know.

September 06 at 16:44
  • Car2017 de Germany

    Hi zoran!

    How much work would that be and how regular would we have to translate text?

    I'm interested in doing the German translation.

    September 07 at 09:48
    • Administrator
      zoran rs Serbia

      In German there is 118.000 words left to be translated.

      September 08 at 05:03
      • Car2017 de Germany

        What exactly does " Complimentary access on the site " mean?

        September 08 at 08:54
        • Administrator
          zoran rs Serbia

          Complimentary = Free Premium access.

          September 08 at 21:08
  • tuv se Sweden

    Hi Zoran, I sent you an email about translation to Swedish. I'd be happy to help.

    September 08 at 21:57
    • Administrator
      zoran rs Serbia

      Thanks a lot, I'll reply you with all the details soon.

      September 08 at 23:25
  • Administrator
    zoran rs Serbia

    Translators positions are still opened in many languages. Anyone interested in FREE Premium let me know!

    October 02 at 00:30
    • JanFinster de Germany

      FREE Premium access: is it life long?

      October 02 at 05:40
      • Administrator
        zoran rs Serbia

        Free Premium for as long as interested in helping us with the translations. However there will be of course significantly less work when the complete interface is translated. Simple monitoring for any changes/updates after that.

        October 02 at 10:45
  • Branners at Austria

    This seems like a lot of work to ask people to do essentially for free. Lingq must have money. Why not pay translators?

    October 02 at 10:06
    • Administrator
      zoran rs Serbia

      What's wrong in giving users a chance to get Premium this way? It's not asking anyone do to it for free, user can stay on Premium for years if he join this project, and Premium does have it's price.

      We do have paid translators too.

      October 02 at 10:47
      • asiyaseng tr Turkey

        that is absolutely a reasonable offer. I hope Turkish and Arabic interface released soon, then I would like to help with Turkish interface. I have some Arab friends who doesn't know English and would like to learn Turkish : but they cannot use lingq because there is no Arabic interface.

        October 02 at 11:38
      • Branners at Austria

        Translating 118000 words of German is at the very least the monetarily equivalent to 80 years of Premium access, even without having to be available indefinitely at short notice . Poor professional translators, that's all I'm thinking. And poor people who sign up thinking that this is a good deal. 118000 words is about 300 sides of A4

        October 02 at 12:03
        • JoWe de Germany

          Branners, out of my point of view, that would depend on serveral apsects:

          1. how much of the translation can be done (as a first step) automatical (e.g. Google Translate or other)

          2. how much work to add after that

          3. what to do with your free time, just imagine you might have a lot of fun

          4. you might join an interesting community

          5. you might do something good and who knows, from which side you will get a kind of repaying ;-)

          October 02 at 13:53
          • Branners at Austria

            I'm a statistician and sometimes do data analysis for doctors without borders for free, so I'm familiar with the benefits of sitting at home in front of the computer working for free. It would just never occur to me to do that for a for-profit company.

            But then I refuse to give blood in the country that I live in because they pay you and I really don't like that. I donate when I*m in the UK where they don't pay you. I suppose I just have more strict principles on what should and shouldn't be paid for.

            October 02 at 17:56
            • Branners at Austria

              i was approaching it as a transaction, but if others are approaching it as a favour or a pasttime, then more power to their elbows i suppose

              October 02 at 17:58
  • matisobrero ar Argentina

    Hey zoran, I can help with Spanish

    October 02 at 14:35