I can't find a translation for "zilosa". The article I'm reading says it's an "essential sugar". (I found the associated "arabinosa" in WikiPedia.)

I can’t find a translation for “zilosa”. The article I’m reading says it’s an “essential sugar”. (I found the associated “arabinosa” in WikiPedia.)

Here you go.

Good luck with that.

Thanks. :slight_smile:
I know ph → f is a common change from English to Spanish (or perhaps because the words share the Greek source).
Is x → z a similar thing?

Not sure. I haven’t seen it often enough to detect a pattern. In fact, this is the only example I have come across, though it might be true in very, very technical texts, which this is, and generally not available on Google. All the X words in English that I can think of off the top of my head begin with x in their Spanish translations, eg Xylophono, xenophobia.

Ah, okay. Thanks again!