Кэл не знал, что и думать

why is “и” here? Often i see it in places were it doesn’t make sense to me. What’s the difference between
кэл не знал, что и думать
and
кэл не знал, что думать?
(кэл here is just a person’s name in a book i’m reading)
Cheers

edit: another example: он не станет и пытаться
does the и here mean even?
he won’t try он не станет пытаться
vs
he won’t even try он не станет и пытаться
?

Мы иногда используем “и” не только как союз, а как усиливающее слово, похожее по смыслу на слова “даже” или “же”.
Но в принципе можно использовать эти фразы и без “и” - смысл останется тем же.
Желаю успехов!

1 Like

Понял, спасибо!