Wrong question!

(何 かご 用 です か。) it’s wrong, (何 か 御用 です か。) it’s right, right?

I am not a native Japanese speaker, but I think both are correct. In a formal context, the second would be better, but in normal contexts the first is more common.

「かご」は1つのことばではありません。「何か」の「か」と、「ご用」の「ご」が1つになっているのは誤りです。コンピュータによる分かち書きは、うまくいかないことがあります。