Koe ga chiisai desu.
Koe ga warete imasu.
Mou ichido kake-naoshimasu.
Skype o Restart shimasu.
Chotto matte ite kudasai.
Chatbox ni kaite kudasai.
Hi, Pierre. Hi Mait.
I am from Tokyo, and people from Tokyo tend to drop "u" sound at the end of sentences. We do this without realizing it. It doesn't mean it sounds casual, but it is easy for us to pronounce. These devocalizations happen a lot in Japanese and there seems to be a rule, but I cannot explain it in English. Here is the link (in Japanese):http://tinyurl.com/29qwdqu/29qwdqu
Japanese people sometimes say "Moshi-mosh" instead of Moshi Moshi. I think it sounds casual and friendly this way. Moshi-Moshi is often also heard.
Japanese people often say "dess" or "des" instead of "de-su", "imas" instead of 'imasu", etc.
I don't know the linguistic term (and I am not a linguist), but sometimes there is a slight "u" sound. Maybe it is not heard by everyone, I don't know.
Maybe some Japanese members will also give their opinion. I used to live in the Tokyo area.
she says moshi-mosh - I tought it was pronounced moshi-moshi ?
She also ends other lines one sound early than what is printed
des in stead of desu
imas in stead of imasu
naoshimas in stead of naoshimasu
shimas in stead of shimasu
Is it because of phone difficulties or maybe it is how it should be pronounced ?
I find this text is very useful. Thanks. I will translate it in Chinese.