gb   United Kingdom

「 内容よりも形式の方がより重要だ!」

September 2016

Hey guys,

This is a quote from Steve's book, where he is quoting somebody else. I've not seen this grammar before.


I always thought より and よりも were used for comparison/"than". For example, 僕の英語は日本語より上手です。

I've never seen ~の方がより before.

In the sentence from Steve's book, my best guess at a translation is, "Form is more important than the subject." which obviously, doesn't sound right.

Any ideas?

Thank you!


We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.