gb   United Kingdom

「 内容よりも形式の方がより重要だ!」

September 2016

Hey guys,

This is a quote from Steve's book, where he is quoting somebody else. I've not seen this grammar before.

内容よりも形式の方がより重要だ

I always thought より and よりも were used for comparison/"than". For example, 僕の英語は日本語より上手です。

I've never seen ~の方がより before.

In the sentence from Steve's book, my best guess at a translation is, "Form is more important than the subject." which obviously, doesn't sound right.

Any ideas?

Thank you!

×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.