Di or da in italian

can any one explain these two preposition uses i’ve read some explanations in a grammar book but still a little confused about the way they are used i was trying to find out if they are similar structure to por and para in spanish

It might be useful to think of “da” implying some movement (even if only figuratively) and “di” implying possession, although these are particles that are used with quite a few other acceptations too.

here is a good cheatsheet http://sanniti.tripod.com/sitebuildercontent/sitebuilderfiles/di_o_da.pdf.

Do you have some examples of what confuses you most?

2 Likes

desiderano qualcosa da bere ?

i’ve seen da come before infinitives but i don’t know how to translate it

In this case: Would you (plural) like something to drink?

It would be the second example of “da”, in the cheat sheet I shared above: it indicates a certain purpose for the “qualcosa”.