I need this for tagging my lingqs.
I am talking about the second accent that occurs depending in order to avoid more than 2 unstretched syllables in a row.
For example “το κάλυμμα” vs “το κάλυμμά του”.
Preferably I would like to know the Greek term for this.
Thanks in advance
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=118018.0
Σίγουρα θα έχεις άγνωστες λέξεις. Χρησιμοποίησε μόνο τα παραδείγματα:
π.χ. ο πρόεδρός μας, χάρισμά σου, άφησέ του τον
άνθρωπός μου
και θα διαπιστώσεις οτι αν δεν χρησιμοποιήσεις τον δεύτερο τόνο, απλά δεν μπορείς να το πεις.
Ένας τόνος καλύπτει τις ανάγκες τριών συλλαβών και όταν αυτός (ο τόνος) πέφτει στη πρώτη συλλαβή και ακολουθείται (ο τόνος) από μονοσύλλαβη λέξη (όπως το “μου”), ακούγεται σαν μια λέξη τετρασύλλαβη (άν-θρω-πός/μου), οπότε μας χρειάζεται και δεύτερος τόνος, ώστε να μπορούμε να διαβάσουμε την “τετρασύλλαβη” λέξη.
1 Like
Rules and grammar are always boring topics! Even for us! Sometimes I guess the grammar rule, as I have forgotten them partly, from the text and expressions that I can manage. Somewhat in reverse!
Mao Zedong had said: “It doesn’t matter whether the cat is black or white, as long as it catches mice. …”
I am somewhat different
I am interested in rules or let’ say phenomena in foreign languages, I like exploring them. I would even say that this is one of the major motivators for me to learn languages. The fact that speakers of Greek, guided by their instinct, take measures to evade 3 unstressed syllables in a row under certain circumstances is astonishing. I am well aware that in my own language, there will be similar phenomena, but this one is exotic in a way and therefore interesting.