11/03 - «Μάχη με το χρόνο» για το καθολικό εμβόλιο
Battle|with|the|time|||universal|vaccine
11/03 - "Batalla contrarreloj" por la vacuna universal
11/03 - "Race Against Time" for the Universal Vaccine
[«Μάχη με το χρόνο» για το καθολικό εμβόλιο].
Battle|with|the|time|||universal|vaccine
["Race Against Time" for the Universal Vaccine].
Οι πολλαπλές μεταλλάξεις της Covid-19 καθιστούν αυτομάτως δυσκολότερη την αναζήτηση ενός καθολικού εμβολίου που θα ήταν αποτελεσματικό έναντι όλων των στελεχών της νόσου και των μεταλλάξεων της.
The|multiple|mutations|of|Covid-19|make|automatically|more difficult|the|search|of a|universal|vaccine|that|would|be|effective|against|all|of|strains|of|disease|and|of|mutations|of
The multiple mutations of Covid-19 automatically make the search for a universal vaccine that would be effective against all strains of the disease and its mutations more difficult.
Ο στόχος μπορεί να ακούγεται φιλόδοξος, αλλά είναι αυτός που προσπαθεί να πετύχει μια εταιρεία βιοτεχνολογίας στη Λυών.
The|goal|may|(infinitive marker)|sound|ambitious|but|is|this|that|tries|(infinitive marker)|achieve|a|company|biotechnology|in|Lyon
The goal may sound ambitious, but it is what a biotechnology company in Lyon is trying to achieve.
Όλα ξεκίνησαν πριν από την πανδημία, όταν οι ερευνητές προσπάθησαν να βρουν ένα καθολικό εμβόλιο κατά της γρίπης.
Everything|started|before|from|the|pandemic|when|the|researchers|tried|to|find|a|universal|vaccine|against|of|flu
Everything started before the pandemic, when researchers tried to find a universal vaccine against the flu.
Οι πρώτες κλινικές δοκιμές (τους) αποδείχθηκαν πολλά υποσχόμενες.
The|first|clinical|trials|their|proved|very|promising
The initial clinical trials proved to be very promising.
Τώρα η (ίδια) εταιρεία εφαρμόζει τη συγκεκριμένη μέθοδο και για την πανδημία.
Now|the|(same)|company|applies|the|specific|method|and|for|the|pandemic
Now the same company is applying this specific method for the pandemic.
Η διαφορά με τα εμβόλια που ήδη υπάρχουν είναι το μέρος του ιού που στοχεύουν.
The|difference|with|the|vaccines|that|already|exist|is|the|part|of|virus|that|target
The difference with the existing vaccines is the part of the virus they target.
Τα (τωρινά) εμβόλια χτυπούν μια πρωτεΐνη η οποία βρίσκεται στην επιφάνεια του ιού, ενώ το υπό ανάπτυξη εμβόλιο στοχεύει την πρωτεΐνη, η οποία βρίσκεται μέσα στον ιό και είναι λιγότερο επιρρεπής σε μεταλλάξεις.
The|(current)|vaccines|target|a|protein|which|which|is located|on the|surface|of the|virus|while|the|under|development|vaccine|targets|the|protein|which|which|is located|inside|in the|virus|and|is|less|susceptible|to|mutations
The (current) vaccines target a protein that is found on the surface of the virus, while the vaccine under development targets the protein that is inside the virus and is less prone to mutations.
«... Στοχεύουμε σε ένα μέρος μέσα στον ιό, το οποίο δεν είναι προσβάσιμο για τα αντισώματα, επομένως εκπαιδεύουμε το ανοσοποιητικό σύστημα για να αναπτύξει έναν άλλο τύπο απόκρισης, μια κυτταρική ανοσία», (λέει η επικεφαλής της ομάδας ερευνών, Ντελφίν Γιογιόν-Ζελά).
We target|at|a|part|inside|in the|virus|which|is|not|accessible|accessible|to|the|antibodies|therefore|we train|the|immune|system|to|to|develop|another||type|response|a|cellular|immunity|says|the|head|of the|research team|research|Delphine||
"... We are targeting a part inside the virus that is not accessible to antibodies, therefore we are training the immune system to develop a different type of response, a cellular immunity," (says the head of the research team, Delphine Joyon-Zela).
Η εταιρεία βιοτεχνολογίας ελπίζει να ξεκινήσει κλινικές δοκιμές για τα συγκεκριμένο εμβόλια σε ένα χρόνο.
The|company|biotechnology|hopes|to|start|clinical|trials|for|the|specific|vaccines|in|one|year
The biotechnology company hopes to start clinical trials for the specific vaccines in a year.
Προς το παρόν οι δοκιμές συνεχίζονται σε πειραματόζωα.
For|the|present|the|tests|continue|on|laboratory animals
For now, the trials are continuing on experimental animals.
Αλλά αυτό δεν είναι το μόνο εργαστήριο που αναζητά το λεγόμενο καθολικό εμβόλιο:-
But|this|not|is|the|only|laboratory|that|seeks|the|so-called|universal|vaccine
But this is not the only laboratory seeking the so-called universal vaccine:
Παρόμοια προσπάθεια γίνεται στις Ηνωμένες Πολιτείες, το Βέλγιο και τον Καναδά, όπου συνολικά δέκα εργαστήρια ή πανεπιστήμια έχουν ξεκινήσει σειρά ερευνών.
Similar|effort|is made|in the|United|States|the|Belgium|and|the|Canada|where|overall|ten|laboratories|or|universities|have|started|series|of research
A similar effort is being made in the United States, Belgium, and Canada, where a total of ten laboratories or universities have initiated a series of research.
[Στο Βέλγιο, μια νεοσύστατη επιχείρηση στοχεύει σε πρωτεΐνες που είναι απαραίτητες για τον ιό και που θα προστατεύσει από πολλές από τις μορφές του].
In|Belgium|a|startup|business|targets|at|proteins|that|are|necessary|for|the|virus|and|that|will|protect|against|many|of|the|forms|of it
[In Belgium, a startup is targeting proteins that are essential for the virus and that will protect against many of its forms].
[Στις ΗΠΑ, ένα εργαστήριο που συνέστησε ένας Γάλλος λέει ότι επικεντρώνεται σε ένα αντιγόνο που αποφεύγει τα μεταβλητά μέρη της πρωτεΐνης και ενσωματώνει τις πιο σημαντικές μεταλλάξεις].
In|the USA|a|laboratory|that|was established|a|French|says|that|focuses|on|an|antigen|that|avoids|the|variable|parts|of the|protein|and|incorporates|the|most|important|mutations
[In the USA, a laboratory founded by a Frenchman says it is focusing on an antigen that avoids the variable parts of the protein and incorporates the most significant mutations].
Αλλά το μεγάλο ερωτηματικό είναι (αν μπορεί αυτό το πιθανό νέο εμβόλιο να προβλέψει) αν μπορούν αυτά τα πιθανά νέα εμβόλια να προβλέψουν όλες τις μελλοντικές μεταλλάξεις του ιού;
But|the|big|question mark|is|(if|can|this|the|possible|new|vaccine|to|predict)|if|can|these|the|possible|new|vaccines|to|predict|all|the|future|mutations|of the|virus
But the big question is (if this potential new vaccine can predict) whether these potential new vaccines can predict all future mutations of the virus?
«... Όσον αφορά τη μακροπρόθεσμη εξέλιξη του ιού, φυσικά κανείς δεν μπορεί να κάνει τέτοιες προβλέψεις.
As|concerns|the|long-term|evolution|of the|virus|of course|no one|not|can|to|make|such|predictions
"... As for the long-term evolution of the virus, of course no one can make such predictions.
Υπάρχει η δυνατότητα να δούμε την εμφάνιση μιας εντελώς νέας μορφής του ιού.
There is|the|possibility|to|see|the|appearance||completely|new|form|of the|virus
There is the possibility of seeing the emergence of a completely new form of the virus.
Αλλά όσον αφορά το πραγματικό στέλεχος, ενσωματώνοντας τις πιο σημαντικές μεταλλάξεις νομίζω ότι είναι δυνατόν να αναπτυχθεί ένα καθολικό εμβόλιο που θα μπορούσε να είναι αποτελεσματικό για τουλάχιστον κάποια χρόνια», (σύμφωνα με τον Πασκάλ Μπραντίς της Phylex Biosciences).
But|as for|concerns|the|actual|strain|incorporating|the|most|important|mutations|I think|that|it is|possible|to|be developed|a|universal|vaccine|that|would|could|to|be|effective|for|at least|some|years|according|to|the|Pascal|Brandis|of|Phylex|Biosciences
But regarding the actual strain, incorporating the most significant mutations, I think it is possible to develop a universal vaccine that could be effective for at least a few years," (according to Pascal Brandis of Phylex Biosciences).
Σε μια ανοιχτή επιστολή που δημοσιεύθηκε στο επιστημονικό περιοδικό Nature, δύο κορυφαίοι ερευνητές προειδοποιούν για την εμφάνιση νέων και πιο θανατηφόρων στελεχών, εν μέρει λόγω της «αδυσώπητης ανθρώπινης καταπάτησης στο φυσικό περιβάλλον».
In|a|open|letter|that|was published|in the|scientific|journal|Nature|two|leading|researchers|warn|about|the|emergence|new|and|more|deadly|strains|in|part|due to|the|relentless|human|encroachment|on the|natural|environment
In an open letter published in the scientific journal Nature, two leading researchers warn of the emergence of new and more deadly strains, partly due to "relentless human encroachment on the natural environment."
[Ζητούν από τις κυβερνήσεις να επενδύσουν στην έρευνα για ένα παγκόσμιο εμβόλιο που θα μπορούσε να βοηθήσει στη μάχη κατά πιθανών μελλοντικών ιών].
They ask|from|the|governments|to|invest|in the|research|for|a|global|vaccine|that|will|could|to|help|in the|fight|against|potential|future|viruses
[They urge governments to invest in research for a global vaccine that could help in the fight against potential future viruses].
[Αλλά παραδέχονται επίσης ότι το έργο δεν θα είναι εύκολο].
But|they admit|also|that|the|project|not|will|be|easy
[But they also admit that the task will not be easy].
«... Αυτός είναι ένας αγώνας που έχει ξεκινήσει σε όλο τον κόσμο.
This|is|a|struggle|that|has|started|in|all|the|world
"... This is a struggle that has begun worldwide."
Ο αγώνας για ένα καθολικό εμβόλιο.
The|struggle|for|a|universal|vaccine
The fight for a universal vaccine.
Το πρόβλημα είναι ότι εξακολουθούν να υπάρχουν αβεβαιότητες σχετικά με την πιθανή αποτελεσματικότητά (τους) και θα χρειαστεί χρόνος για την ανάπτυξή τους, ίσως και χρόνια.
The|problem|is|that|still|to|exist|uncertainties|regarding|with|the|potential||(them)|and|will|be needed|time|for|the|development|(them)|perhaps|and|years
The problem is that there are still uncertainties regarding their potential effectiveness, and it will take time to develop them, possibly even years.
Το πρόβλημα είναι επίσης ότι οι κυβερνήσεις δεν μπορούν πραγματικά να περιμένουν (αυτή τη στιγμή για να βγουν από την κρίση», - μετεδίδει απο τη Λιόν ο ανταποκριτής του euronews Γκιγιόμ Πετί).
The|problem|is|also|that|the|governments|not|can|really|to|wait|this|the|moment|for|to|get|out of|the|crisis|transmits|from|the|Lyon|the|correspondent|of|euronews|Guillaume|Petit
The problem is also that governments cannot really wait (right now to emerge from the crisis), - reports euronews correspondent Guillaume Petit from Lyon.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.12
en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=27 err=0.00%) cwt(all=527 err=1.71%)